Search
English Turkish Sentence Translations Page 180012
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hello. Can you calm down? Yeah, he's right here. | Alo. Sakin olur musunuz? Evet, burada. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| She thinks you don't like her. | Onu sevmediğini düşünüyor. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| What? She can't work with you. | Ne? Seninle çalışamazmış. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| I'm on it, I'm on it. Okay. | Halledeceğim, halledeceğim. Tamam. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| And then Anderson Cooper, Mr. Salt and Pepper Integrity... | Bir de Anderson Cooper, Bay Salt ve Pepper Integrity... | War, Inc.-5 | 2008 | |
| is arriving today and, and all we have left is a junior suite. | ...bugün geliyor ve elimizde sadece junior süitlerden kaldı. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| Is that okay? I mean, he is a Vanderbilt and everything. | Uygun olur mu? Yani, adam Vanderbilt ailesine mensup. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| There could be repercussions! | Bize olumsuz olarak geri dönebilir! | War, Inc.-5 | 2008 | |
| You seem a little bit, Mr. Hauser. Is everything all right? | Bugün biraz gergin görünüyorsunuz, Bay Hauser. Her şey yolunda mı? | War, Inc.-5 | 2008 | |
| My hand was shaking. My hand never shakes. | Elim titredi. Elim hiç titremez. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| Worst case, Parkinson's. I can get you a doctor's appointment in Dubai. | Kötü bir durum, Parkinson. Dubai’de bir doktorla randevu ayarlayabilirim. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| They're in my fucking brain. | Beynimden atamıyorum. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| That's not good, Mr. Hauser. Not good. | Bu hiç iyi değil, Bay Hauser. Hiç iyi değil. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| No, I know it isn't. And now I gotta see her, the little one. | Evet, biliyorum. Şimdi de onu görmeliyim, ufaklığı. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| Well, you've seen my ass. And you not liking it. | Evet, kıçımı gördün. Ve hoşuna gitmedi. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| Talk as if you have no soul. | Ruhsuz gibi konuşuyorsun. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| Nobody cares for my beautiful soul. They care for my ass. | Kimse benim güzel ruhumu takmıyor. Kıçımı seviyorlar. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| You sound like a tramp. Bitches rule. | Basit bir kadın gibi konuşuyorsun. Güç fahişelerde. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| That's what everybody knows. | Herkes bundan anlar. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| and Turaqi brand soda. | ...Turaki gazoz. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| When Victor Mature returns to her. | Victor Mature’ın geri dönüşü. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| Fuck film, assholes. | Tüküreyim filminize, salaklar. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| Waiting for her phallic warlord, Ooq Mi Fay. | Erkeği, Uk Mi Fey’i bekleyecek. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| I know it's none of my business, what are you guys talking about? | Beni ilgilendirmez ama neden bahsediyorsunuz siz? | War, Inc.-5 | 2008 | |
| I'll give you 50 right now, cash. | Nakit 50 veririm. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| Washington's all a twitter by allegations from a left wing journalist... | Washington, bir gazetecinin ortaya attığı, üst düzey bir Turaki... | War, Inc.-5 | 2008 | |
| that the son of a top Turaqi political leader... | ...siyasi liderinin oğlu ile pop yıldızı gelinin... | War, Inc.-5 | 2008 | |
| and his pop star bride are involved... | ...kendi gerdek gecelerinin porno... | War, Inc.-5 | 2008 | |
| in a pornographic video of their own wedding night. | ...videosunu çekecekleri iddiasıyla çalkalanıyor. | War, Inc.-5 | 2008 | |
| Autumn 1940 (15th year of Showa Emperor) | Sonbahar 1940 (Showa İmparatorluğu'nun 15inci yılı) | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Asakusa, Tokyo | Asakusa, Tokyo | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Pollce Headquarters | Polis Merkezi | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Office of Publlc Securlty | Kamu Güvenliği Bürosu | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Censorship Sectlon | Sansür Merkezi | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "Autumn Flotsam" | "Güz Yaprakları" | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Not Approved | Onaylanmadı | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| UNIVERSITY OF LAUGHS | KAHKAHALAR ÜNİVERSİTESİ | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Unlversity of Laughs Theater Group | Kahkahalar Üniversitesi Tiyatro Grubu | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| The University of Laughs Theater | Kahkahalar Üniversitesi Tiyatrosu | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Asakusa theater distrlct | Asakusa tiyatro bölümü | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Interrogation Room | Sorgu Odası | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "Hope" theater group. | "Umut" tiyatro grubu | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "They klss." | "Öpüşürler." | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Marked for Deletion | Silme İşareti | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Approved | Onaylandı | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "Comrades win their freedom." | "Yoldaşlar özgürlüğüne kavuşur." | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| It's vital to the p ay! | Burası oyun için çok önemli! | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| A plague on you all! | Hepinizin canı cehenneme! | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "...destroys the Imperial Capital." | "...İmparatorluk Başkentini yok eder." | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "Klng Kong In Japan" | "King Kong Japonya'da" | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Not Approved "Klng Kong In Japan" | Onaylanmadı "King Kong Japonya'da" | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| The First Day | İlk Gün | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| University of Laughs Troupe. | Kahkahalar Üniversitesi Oyuncu Grubu | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| It must be famous then. | O halde meşhursunuz. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I never watch that kind of th ng. | Ben öyle şeyler izlemem. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I'm Sakisaka. The new censor, here. | Ben Sakisaka. Buradaki yeni sansürcü. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I'm Tsubaki. | Ben Tsubaki. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I was posted from overseas to supervise cultural policy. | Kültürel politikayı denetlemek için, yurtdışından buraya gönderildim. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Your leader is... | Başkanınız... | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| What's is name Rokuha. | İsmi Rokuha idi. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Furukawa, Roppa. | Furukava, Roppa. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| That's it. A very active gentleman. | Evet öyle. Çok çalışkan bir beyefendi. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| My wif e watches his moving pictures. | Karım onun filmlerini izler. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| He's with the "Kingdom of Laughs". | O aslında, "Kahkahalar Krallığı"nda. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| We're the "University of Laughs". | Biz "Kahkahalar Üniversitesi"yiz. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Is that different? | O farklı mı? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Such similar names. | İsimler çok benziyor. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| We did come first. | Biz daha önce başlamıştık. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| But they're more f amous. I hate to say. | Fakat ne yazık ki, onlar daha meşhur. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| And your leader? | Ve başkanınız? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "Blue Sky" Kanta. | "Mavi Gök" Kanta. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| A grass roots kind of actor. He's been n movies, too. | Çekirdekten yetişme bir aktör. Filmlerde de oynadı. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "Please, ex squeeze me." | "Maffedin beni lütfen." | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| It's his trademark phrase. | Bu onun alameti farika cümlesidir. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| You don't know it. | Bilmiyorsunuz. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Once more. No. | Bir defa daha yap. Hayır. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| P ease do. | Lütfen yap. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| You're under contract? | Sözleşmeli mi çalışıyorsun? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Yes, in house. | Evet, kadroluyum. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| In house? | Kadrolu mu? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| In house playwright. Under contract, that is. | Kadrolu oyun yazarı. Sözleşmeli oluyor. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| It's not your first time, right? | Bu ilk seferin değil, değil mi? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I never get used to this atmosphere. | Bu atmosfere bir türlü alışamadım. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Relax, please. We rarely use torture. | Rahatla lütfen. İşkenceyi nadiren kullanırız. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Let's not waste time. I'll start. | Vakit kaybetmeyelim. Ben başlayacağım. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| P ease do. | Lütfen başlayın. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| One thing... please... | Bir şey vardı... | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| A small token. | Ufak bir şey... | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Toasted bean cakes. | Fasulye poğaçası. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Eat them while they're hot. | Soğumadan yiyin. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Tsubaki san. Such behavior will stop. | Tsubaki san. Bu tür davranışlara son verin. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| It's off ensive. | Bu çok çirkin. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| It's only bean cake. | Bu sadece fasulye poğaçası. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| My predecessor et it slip, but I'm a man of diff erent cloth. | Belki selefim biraz kaypak bir adamdı, ama benim kumaşım daha farklıdır. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Don't get me wrong. They just looked tasty. | Beni yanlış anlamayın. Fakat çok lezzetli görünüyorlardı. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Don't try to curry favor. | İyiliği zorlamaya çalışma. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I abso utely wasn't. | Kesinlikle öyle bir şey düşünmedim. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I've no interest in your work, whatsoever, | Yaptığın iş her ne ise, hiç ilgilenmiyorum, | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| nor once partaken of this comedy nonsense. | Bu saçma komediye katılmayı da düşünmüyorum. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I was shocked to be posted here. | Buraya gönderildiğim için hala şaşkınım. | Warai no daigaku-1 | 2004 |