Search
English Turkish Sentence Translations Page 179627
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Sir! | Hocam! | Voices-1 | 2007 | |
| Let her go. | Bırakın kızı! | Voices-1 | 2007 | |
| What did you mean don't trust anyone? | Kimseye güvenme demekle ne kastettin? | Voices-1 | 2007 | |
| Am I going to die? | Ben de ölecek miyim? | Voices-1 | 2007 | |
| Then what's going to happen to me? | O zaman başıma ne gelecek? | Voices-1 | 2007 | |
| Then I'll live? | O zaman yaşayacak mıyım? | Voices-1 | 2007 | |
| Hey, Ga in! | Hey, Ga in! | Voices-1 | 2007 | |
| Your teacher is whacko. | Öğretmenin fıttırmış. | Voices-1 | 2007 | |
| I don't know what the hell's going on. | Neler dönüyor bilmiyorum. | Voices-1 | 2007 | |
| Put this on your scratches. | Yaralarını bununla sar. | Voices-1 | 2007 | |
| And you... It's not coming out. | Sana gelince... Bunu ağzımdan kaçırmam. | Voices-1 | 2007 | |
| Go home and rest. I'll tell the coach. | Eve git ve dinlen. Ben koça söylerim. | Voices-1 | 2007 | |
| I don't know if this is such a good idea. | Bu iyi bir fikir olur mu bilmiyorum. | Voices-1 | 2007 | |
| I want to hear exactly what happened that day. | O gün tam olarak ne olduğunu duymak istiyorum. | Voices-1 | 2007 | |
| She hasn't said a word since the incident. | Olay olduktan beri tek kelime etmedi. | Voices-1 | 2007 | |
| We'd really appreciate it if you get her to talk. | Eğer onu konuşturabilirseniz gerçekten minnetraz oluruz. | Voices-1 | 2007 | |
| I almost died twice. | Nerdeyse iki kez ölüyordum. | Voices-1 | 2007 | |
| You're home? | Geldin mi? | Voices-1 | 2007 | |
| Go in. Been waiting long? | İçeri gir. Çok beklettik mi? | Voices-1 | 2007 | |
| A few months ago, | Birkaç ay önce. | Voices-1 | 2007 | |
| You can sleep easy tonight. | Bu gece rahatça uyursun artık. | Voices-1 | 2007 | |
| What do you like so much about Jee sun? | Jee sun'ın en çok neyini seviyorsun? | Voices-1 | 2007 | |
| Pretty much everything. | Her şeyini. | Voices-1 | 2007 | |
| Come on, say something! Say something! | Hadi, bir şey söyle! Bir şey söyle! | Voices-1 | 2007 | |
| What about my sister? You were just playing with her? | Ya kız kardeşim? Onun duygularıyla mı oynuyordun? | Voices-1 | 2007 | |
| No... I'm marrying her. | Hayır... Onunla evleniyorum. | Voices-1 | 2007 | |
| I'm marrying her anyway. | Ne olursa olsun onunla evleniyorum. | Voices-1 | 2007 | |
| I'm tired. Really? | Yoruldum. Sahi mi? | Voices-1 | 2007 | |
| Hey, look at here. I'm gonna take pictures. Look. | Hey, bu tarafa bakın. Fotoğraf çekeceğim. Bakın. | Voices-1 | 2007 | |
| When I saw her looking so happy, | Onu çok mutlu görünce... | Voices-1 | 2007 | |
| I suddenly wished she would die. | ...birden ölmesini diledim. | Voices-1 | 2007 | |
| Sis... | Kardeşim.. | Voices-1 | 2007 | |
| Hub... | Kocam... | Voices-1 | 2007 | |
| where's my hubby? | Kocacığım nerde? | Voices-1 | 2007 | |
| I really didn't believe it... | İnsanlar onun öldüğünü söylediğinde... | Voices-1 | 2007 | |
| when people said she would die. | ...buna gerçekten inanamadım. | Voices-1 | 2007 | |
| I never thought I would... | Bunu kendi ellerimle yapacağım... | Voices-1 | 2007 | |
| do it myself. | ...asla aklıma gelmezdi. | Voices-1 | 2007 | |
| How could I... | Bunu nasıl... | Voices-1 | 2007 | |
| Be careful, Ga in. | Dikkatli ol, Ga in. | Voices-1 | 2007 | |
| There's something... around us... | Bir şey var... Etrafımızda... | Voices-1 | 2007 | |
| Surprised? I'm outside your house. Come on out. | Şaşırdın mı? Evinin dışındayım. Hadi dışarı gel. | Voices-1 | 2007 | |
| I was worried about you and... | Seni merak ediyordum ve... | Voices-1 | 2007 | |
| Coach asked me to give you the recommendation. | ...Koç sana referans mektubunu vermemi istedi. | Voices-1 | 2007 | |
| You have to submit it by tomorrow. | Yarından itibaren teslim etmen gerekiyormuş. | Voices-1 | 2007 | |
| Coach is driving me nuts. | Koç beni deli ediyor. | Voices-1 | 2007 | |
| He said he'd kill me if I don't check on you. | Eğer seni kontrol etmezsem beni öldüreceğini söyledi. | Voices-1 | 2007 | |
| Then I'll come out. Give me a minute. | O zaman geliyorum. Bir dakika bekle. | Voices-1 | 2007 | |
| Sang kyung! | Sang kyung! | Voices-1 | 2007 | |
| You have to go. | Ölmelisin! | Voices-1 | 2007 | |
| Sang kyung. | Sang kyung. | Voices-1 | 2007 | |
| What is wrong with you! | Senin neyin var! | Voices-1 | 2007 | |
| I told you not to go outside! | Sana dışarı çıkma demiştim! | Voices-1 | 2007 | |
| Why don't you listen? | Neden sözümü dinlemiyorsun? | Voices-1 | 2007 | |
| What do you take me for? | Beni ne yerine koyuyorsun? | Voices-1 | 2007 | |
| Mom, it's me. Die! Die! | Anne, benim. Geber! Geber! | Voices-1 | 2007 | |
| What's wrong with you! Snap out of it! | Senin neyin var! Kendine gel! | Voices-1 | 2007 | |
| I have to kill her. | Onu öldürmem gerek! | Voices-1 | 2007 | |
| You feel OK? | İyi hissediyor musun? | Voices-1 | 2007 | |
| Yeah. Where's mom? | Evet. Annem nerde? | Voices-1 | 2007 | |
| At your grandparents'. Grannie's a little sick. | Büyükbabanlara gitti. Büyükannen biraz hastaymış. | Voices-1 | 2007 | |
| And Ga yun? | Ya Ga yun? | Voices-1 | 2007 | |
| Still fast asleep. | Hala mışıl mışıl uyuyor. | Voices-1 | 2007 | |
| Let's eat. Yeah. | Hadi yemeğe. Tamam. | Voices-1 | 2007 | |
| Come downstairs. | Aşağı gel. | Voices-1 | 2007 | |
| I can't stay home like this. | Bu şekilde evde bekleyemem. | Voices-1 | 2007 | |
| Do you know how dangerous it is outside? | Dışarının ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor musun? | Voices-1 | 2007 | |
| What about inside? It's safe here? | Ya içerisi? İçerisi çok mu güvenli? | Voices-1 | 2007 | |
| Mom just tried to kill me! | Az önce annem beni öldürmeye çalıştı! | Voices-1 | 2007 | |
| Who knows, when you'll change too? | Senin de değişmeyeceğini kim bilebilir? | Voices-1 | 2007 | |
| I won't. | Değişmeyeceğim. | Voices-1 | 2007 | |
| I think I have to die for it to all end. | Sanırım her şeyi bitirmek için ölmem gerekiyor. | Voices-1 | 2007 | |
| If you're serious, there's a place you need to go to. | Eğer ciddiysen, gitmen gereken bir yer var. | Voices-1 | 2007 | |
| You have to go right now? | Hemen gitmek zorunda mısın? | Voices-1 | 2007 | |
| I can take time off in a few days. I'll come with you. | Bir kaç gün içinde izin alabilirim. Seninle geleceğim. | Voices-1 | 2007 | |
| There's no one there so I should be safe. | Gittiğim yerde kimse yok yani güvende olacağım. | Voices-1 | 2007 | |
| Don't worry. I won't die. | Merak etme. Ölmeyeceğim. | Voices-1 | 2007 | |
| You must be... Ga in. | Sen... Ga in olmalısın. | Voices-1 | 2007 | |
| We were newlyweds. We were so happy. | Yeni evlenmiştik. Çok mutluyduk. | Voices-1 | 2007 | |
| Hwang Dae yong. | Hwang Dae yong. | Voices-1 | 2007 | |
| Did you know your wife is seeing someone else? | Karın seni aldatıyor biliyor muydun? | Voices-1 | 2007 | |
| You're the one who sent that letter? | O mektubu gönderen sen miydin? | Voices-1 | 2007 | |
| Stop calling here. | Bir daha arama. | Voices-1 | 2007 | |
| Nobody, mother. | Kimse, anne. | Voices-1 | 2007 | |
| Who was that young man at the crosswalk with your wife? | Yaya geçidinde karının yanındaki adam kimdi? | Voices-1 | 2007 | |
| Who? I have no idea. | Kim? Hiçbir fikrim yok. | Voices-1 | 2007 | |
| That's strange. I was sure it was her. | Bu çok garip. Halbuki karın olduğundan emindim. | Voices-1 | 2007 | |
| Have some fruit. OK. | Biraz meyve yiyelim. Tamam. | Voices-1 | 2007 | |
| The fruit is very good this year. | Bu yılın meyveleri çok güzel. | Voices-1 | 2007 | |
| Honey, have some. | Tatlım, biraz ye. | Voices-1 | 2007 | |
| I didn't think anything of it even then. | Buna rağmen bununla ilgili her şeyi unutmuştum. | Voices-1 | 2007 | |
| I felt bad about my wife doing so much housework. | Karımın çok ev işi yaptığını düşündüm. | Voices-1 | 2007 | |
| So I took her to a tailor to get her new clothes. | Bu yüzden onu yeni elbise diktirmek için terziye götürdüm. | Voices-1 | 2007 | |
| You're mean. | Çok cimrisin. | Voices-1 | 2007 | |
| Who was that man with your wife at the crosswalk? | Yaya geçidinde karının yanındaki adam kimdi? | Voices-1 | 2007 | |
| I was sure it was her. | Halbuki karın olduğundan emindim. | Voices-1 | 2007 | |
| It's disgusting. Fight? | Midem bulandı. Kavga mı ettiler? | Voices-1 | 2007 | |
| I got out of prison and started looking for the caller. | Hapisten çıktığımda, telefon edeni aramaya başladım. | Voices-1 | 2007 | |
| Then... he called again. | Sonra... Tekrar aradı. | Voices-1 | 2007 | |
| It's all your fault! | Hepsi senin hatandı! | Voices-1 | 2007 |