Search
English Turkish Sentence Translations Page 177994
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Don't just stand there, give us a hand. | Orada öyle durmayın, bize yardım edin. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Like this. Be careful. | Böyle. Dikkatli olun! | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Oksana, he sings so beautifully. | Oksana, o kadar güzel söylüyor ki! | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Come and see. I don't want to. | Gel de gör. İstemiyorum. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Just for a moment. I'll stay here. No | Sadece bir kere. Ben bakarım. Hayır. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Oksana Hello | Oksana Merhaba. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| It the rules. | Kurallar. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| The same as always. | Her zamanki gibisin. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Have you heard them? No, not yet. | Haberleri duydun mu? Hayır, henüz değil. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| That won't do. | Bunu yapmayacağım. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| You'll make yourself ill. | Kendini hasta yapacaksın. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| You're a nurse! | Sen bir hemşiresin! | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Sleep for a bit Nurse! | Biraz uyu! Hemşire! | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I'm writing from the front. | Cepheden yazıyorum. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I'm well despite everything, | Her şeye rağmen iyiyim, | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| because I'm thinking of you. | çünkü seni düşünüyorum. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Imagine a theatre in ruins. | Harabe bir tiyatrodan sana yazıyorum. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| The worn out features of the soldiers. | Yıpranmış askerler. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| The scenery has survived. | Sahnede yaşıyorlar. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Everything is floating | Herşey, Beethoven'in, | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| on Beethoven's majestic music. | görkemli müziğinde yüzüyor. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Beethoven... | Beethoven... | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| He also was German. | O da bir Alman. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I don't often listen to Beethoven. | Beethoven'i sık sık dinlemiyorum. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| If he had only written the Clair de Lune Sonata | Eğer sadece Ayışığı Sonatı yazılı olsaydı, | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| war would give way to it. | savaşa yön verebilirdi. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I listen to it | Onu dinliyorum.. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| And in my imagination I'm back in our village | ve hayalimde dolunayda, | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| under the full moon. | köyümüze dönmek var. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Why aren't you listening to me? | Neden beni dinlemiyorsun? | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I can remember it all. | Hepsini hatırlıyorum. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Write: | Yaz : | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Sibirsk, | Sibirsk, | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| The Conservatoire. | Konservatuar. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Oksana Marchenko. | Oksana Marchenko. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Anton was here. | Anton buradaydı. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I wasn't able to tell you | Sana söyleme fırsatım olmadı. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| He asked me to give you this... Read it. | Bunu sana vermemi istedi.. Oku.. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| "We know that you will be an actress. | " Bir sanatçı olacağını biliyoruz. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Perhaps you will find yourself on the stage. | Belki sahnede kendini bulacaksın. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Then don't forget the price that one has payed..." | Bunun için ödeyeceğin bedeli unutma..." | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Vadim, how can you? | Vadim, nasıl yapabilirsin? | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| How can you? | Nasıl yapabilirsin? | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Oksana, try to understand. | Oksana, anlamaya çalış! | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| The battles | Savaşlar | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| The onslaughts | Saldırılar | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Blood | Kan | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| That's not the worst of war. | Bu savaş kötü değil. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I've experienced worse than death | Ölümden daha kötü yaşadıysanız. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| We said that | Gerçek bir sanatçı.. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| that a true artist is first of all a human being. | ilk önce insan olmalıdır demiştin. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I wasn't able to understand. | O zaman bunu anlamam mümkün değildi. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I'm leaving for the front. | Ben cepheye gidiyorum. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| As a soldier? | Bir asker olarak mı? | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| You are well again now. You can leave. | Şimdi iyi durumdasınız. Bırakabilirsiniz. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I've some apples, and cakes. Can I? | Biraz elma ve kekim var. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Lena, a gown. | Lena, bir elbise. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Who for? Andriev Igor | Kimi aradınız? Andriev Igor | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Which room? Nine. | Hangi oda? Dokuz. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Mother couldn't come yesterday evening. | Annesi dün akşam gelemedi. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Would you like to talk to the doctor? | Doktor ile konuşmak istermisiniz? | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I must let mother know. | Annesine bildirmem gerekiyor. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| You've forgotten these. | Bunu unuttunuz. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Please, leave them in the room. | Lütfen, onları odaya bırakın. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| The years have past. | Yıllar geçiyor. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| But Solveig still waits for Pergunt. | Ama Solveig yine de Pergunt'u bekler. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| And here he appears to her in a dream. | Ve bir rüyada ona görünür. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| And happiness seems to have returned. | Ve mutluluk geri dönmektedir. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Pergunt will never leave. | Pergunt asla terk etmeyecektir. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| But it's only a dream. | Ama bu sadece bir rüyadır. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Thank you, nurse. | Teşekkür ederim, hemşire! | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Nadejda Petrovna! | Nadejda Petrovna! | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| My dear Nadejda Petrovna. | Sevgili, Nadejda Petrovna. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Solveig? | Solveig mi? | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| This parachute is for you | Paraşüt sizin için. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Turn it into a beautiful evening gown, | Böyle kolları olan, | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| with sleeves like this. | güzel bir elbiseye çevirin. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| It will soon be spring. | Yakında ilkbahar olacak. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Anton | Anton | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| The Allies have arrived | Müttefikler geldi. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| The Allied army is here. Mary, mother of God. | Müttefik ordusu burada. Aziz Meryem aşkına! | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Finally, comrades. | Nihayet, yoldaşlar. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| They're Russian. | Onlar Rus. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Follow me please. | Lütfen beni izleyin. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| You'll see Major Jackson. | Binbaşı Jackson ile görüşünüz. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Gentlemen, be seated please. | Beyler, lütfen oturun. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Anton Pitrienko. | Anton Pitrienko. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Soviet soldier. | Sovyet askeri. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I've been hiding him. | Ben onu sakladım. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| You, ran away? | Sen, kaçtın mı? | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| German? | Alman? | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Yes, I'm a organist. | Evet, ben bir orgcuyum. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| You Russians you'll have to be detained. | Sizleri gözaltına almam gerekecek. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Just a formality. | Sadece bir formalite. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Excuse me gentlemen. | Afedersiniz beyler. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| I have certain business to attend to. | Yapmam gereken bazı işler var. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| You must stay here. | Burada kalmanız gerekiyor. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| It's only a formality. | Bu sadece bir formalite. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| After you. | Gelin. | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 | |
| Only a formality... | Sadece bir formalite... | Ukrainskaya rapsodiya-1 | 1961 |