Search
English Turkish Sentence Translations Page 177997
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| They're making a film about us for French television. | Fransız televizyonu için, bizim hakkımızda film yapıyorlar. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Ale! Come here. | Ale! Buraya gel. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Isn't it great to be on TV? | Televizyonda olmak güzel, değil mi? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You wanna tell your story? | Hikayeni anlatırmısın? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Yes I do. Go ahead. | Evet, anlatırım. Devam et. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Remember the yellow light hitting the statue of Christ? | Hz. İsa heykeline vuran sarı ışığı hatırla? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I don't know, but good things are coming. | Bilemem, ama iyi şeyler geliyor. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Ale, the NGO shelter is almost finished. | Ale, sivil sığınak neredeyse bitti. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| The store owners are upset | Dükkan sahipleri üzgün. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| because you're robbing at the traffic lights. | Çünkü, trafik ışıklarında soygun yapıyorsun. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I'll talk to him. | O' nunla konuşurum. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| He's gonna use us as an example. | Örnek için bizi kullanacak. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Example for what? You know. | Mesela ne için? Bilirsin. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You gotta set this straight, it was your fault. | Dürüst olmalısın, senin hatandı. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I'll ask Auntie Walquiria for the money. I have her number. | Walquiria teyzeye para soracağım. Bende numarası var. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| What's the deal? | Anlaşmıştık? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You two there! | İkinci Ale burada! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Some guys showed up shooting at everyone, and | Bazı adamlar ortaya çıktı, herkese ateş ettiler, ve | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Come on, Ale. | Hadi, Ale. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Where are we taking them? | Biz onları nereye saklayacağız? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Not the shelter, the cops will look there. | Sığınak olmaz, polisler oraya bakar. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| But you have to talk to the boss. | Ama sen, patronla konuşmalısın. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| What the fuck? | Becerilmek nasılmış? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You had it coming, you bunch of beggars. | Sizi dilenciler çetesi. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| They showed up and killed my brothers! | Onlar ortaya çıktı ve kardeşlerimi öldürdü! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I'm a minor! | Ben küçüğüm! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I'll give you an interview, not the kids. | Sana bir röportajda vereceğiz, şaka değil. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Why did you leave home? | Evi neden terkettin? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| And your mother? | ve annen? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Don't you want to fight for your life? | Hayatla mücadele etmek istemez misin? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You have to show the media that you exist, put on a show. | Medya ya göstermelisin ki var olasın, yap şu gösterini. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Can I start? Hold it, Go. | Başlayayım mı? Dur, devam. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Let me tell you a story | Hadi hikayeni anlat. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| About a boy Whose mother went to heaven. | Bir çocuk hakkında ki Annesi cennete gitti | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| The boy grew up All fucked up | Oğlan büyüdü Hep kötüydü | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Sleeping in the gutter Pissing in a ditch | Çukurlarda uyukladı Hendeklere işedi | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| But the worst happened At Candelaria Church | Ama en kötüsü oldu Candelaria Kilisesi'nde | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Turn on the news The cops are on the loose | Haberleri açın Polisler dağıtmış | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| His mother was murdered. | Annesi öldürülmüş. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| That's not true! What are you saying? | Doğru değil! Ne diyorsun? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| If you wanna help | Eğer, yardım ederseniz | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| please call "Childhood for All" Can I give the number? | Bütün çocuklar için' i lütfen arayın. Numarayı verebilir miyim? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I'll repeat that. | Tekrar edeceğim. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Marisa, you're not thinking that | Marisa, o olduğunu düşünmüyorsun ya. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| "Stop the violence." | "Şiddeti durdurun. " | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Now, I want everybody to write their name on the banner. | Şimdi, herkesin isimlerini pankarta yazmasını istiyorum. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Why didn't you sign it? I can't write. | Neden, ismini yazmadın? Ben yazamam. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You'll have to learn. Don't you wanna write your raps? | Öğreneceksin. Yoksa, Rap yazamazsın? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Even so, it's important. I just can't! | Öyle olsa bile, okumak önemli. Yapamam! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| What a nice butterfly. | Ne güzel bir kelebek. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| How nice | Ne kadar güzel | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Two bags of ten. | On' luktan 2 poşet. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You're one of Walquiria's guys. | Sen, Walquiria'nın çocuklarından birisin. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| So what? So?! Watch it! | Ne olmuş? Yani?! Dikkat et! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| She made a deal with the boss | O, adamlarına mal satmaması için, | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| to not sell to you guys. | patronla anlaşma yaptı. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| C'mon! My buddies split | Hadi! Dostum kırma | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I'm the only one left. C'mon, fix me up! | Bana nakit ver. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You better scram right now. | Daha iyisi, defol şimdi. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I'm splitting. Or I'll kill you. | Gidiyorum. Yoksa seni öldürürüm. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Beat it. No problem. | Defol. Problem yok. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You crazy? Beat it! | Sen delisin? Toz ol! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I didn't do anything. I'm a minor! | Birşey yapmadım. Ben küçüğüm! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I got something for you, Ale. | Senin için bir şeyler getirdim, Ale. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Stop the game! | Oyunu durdurun! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Small world, huh? My father used to say: | Dünya küçük, ha? Babam derdi ki: | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You bring my money? | Paramı getirdin mi? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You scared, son of a bitch? Where's my money? | Korktun mu, sürtüğün çocuğu? Param nerede? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You wanna die? | Ölmek mi istersin? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Heads down. | Başlar aşağı. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Hey rookie! Fucking around already? | Hey çaylak! Şimdiden mi gerzeklik yapıyorsun? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| If he gives you shit, use your club. | Eğer, bir halt yerse, sopanı kullan. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Which one? | Hangi diğerini? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Look down | Aşağı bak | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| and raise your foot. | ve ayağını kaldır. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Pick that up. | Onu al. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Hey, Carvalhao | Hey, Carvalhão | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Who gave you this? Nobody. | Bunu sana kim verdi? Hiç kimse. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Did you get this from that guy over there? | Bunu, oradaki adamdan mı aldın? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Did that maggot give you the shit? | Bu boku hangi aşağılık verdi? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Come here you piece of shit. Take off your shirt. | Buraya gel bok parçası. Üstünü çıkart. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Squat! | Çömel! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Give it to me. If I find anything, you're screwed. | Bana onu ver. Eğer bir şey bulursam, seni çivilerim. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Take him. I didn't do anything. | O' nu al. Ben, bir şey yapmadım. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Nobody look at me! | Hiç kimse bakmasın! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| WE PRACTICE THE RIGHT OF CITIZENSHIP | BİZ DÜRÜST VATANDAŞ OLMAYA ÇALIŞIRIZ | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| This was for you. | Bu, senin içindi. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I didn't forget the money | Parayı unutmadım. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Get up, man. | Kalk, çocuk. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I hate nothing more than a rat. | Sıçandan nefret ettiğim kadar, hiçbir şeyden nefret etmem. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I'd kill all of them. | Ben hepsini öldürmek isterdim. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| But you acted like a man. A straight shooter. | Ama, iyi adamı oynadın. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Alessandro is my son. | Alessandro benim oğlum. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Mothers know these things. | Anneler bu şeyleri bilir. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| You don't have any children, do you? | Yani, hiç çocuğun var mı? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I'm sorry, but my son needs help. | Üzgünüm, ama oğlumun yardıma ihtiyacı var. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| I can't help runaways! | Öylece yardım edemem! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Mr. Ze, what about the problem outside? | Mr. Zé, dışarıdaki problem nedir? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| He's either out on the street, or in jail. | O ya sokakta, ya da hapiste. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | |
| Do you have a picture ID? | Sizde kimlik resmi var mı? | Ultima Parada 174-1 | 2008 |