Search
English Turkish Sentence Translations Page 177720
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I don't know, but it always seems to work out that when you get laid, I get screwed. | Bilmiyorum ama, sen ne zaman biriyle sevişsen, çorap benim başıma örülüyor. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Great. Just great. | Güzel. Çok güzel. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Hey, have you seen my dress? | Hey, elbisemi gördün mü? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, I ain't going down like this. | Şey, aşağıya böyle inememde ondan. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You're not going down at all. | Aşağıya falan inmiyorsun. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I have nothing to be ashamed of. | Utanılacak birşey yapmadım ki? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Here. Hit rewind, I'm sure you'll find something. | İşte sana ipucu, eminim bişeyler bulabilirsin. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| He's a drunk, mom. That's what they do. | O bir ayyaş, yaptıkları budur işte. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Oh, come on, evelyn, give the kid a break. | Oo, hadi, Evelyn, biraz mola ver. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| He was probably out late last night sowing some wild oats. | Muhtemelen geç saatlere kadar dışardaydı, ve bir kaç tazeyle beraber oldu. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| He's 40 years old. | O artık 40 yaşında. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| He was no more wild oats, just warmed over cream of wheat. | Taze falan bulamaz, belki son kullanma tarihi geçmemiş birileri. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Look who's here. | Kimler gelmiş? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, thanks for interrupting your stupor and joining us. | Miskinliği bırakıp bize katıldığın için teşekkürler. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Oh, I can get back to my stupor any time. | Oo, miskinliğe her an devam edebilirim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| So, what's going on? | Ee, neler oluyor. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, your mother and i wanted to talk to you about the wedding. | Şey, annenle ben sizinle düğün hakkında konuşmak için gelmiştik. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You've got my blessing. What else? | İznimi aldınız, başka? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| De wonwered if you would mind having the ceremony here. | Töreni burada yapmaya ne dersiniz? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Sure, terrific on the deck, in here, on the beach, wherever you want what else? | Tabi, şahane olur, verandada, burda, sahilde, nerede isterseniz, başka? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Don't you want to think about it? | Bunu düşünmek istemez misin? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Who wants to think about it?It's perfect. | Kim ister ki, mükemmel olacak. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Have the ceremony, the reception... | Tören, sonra parti.... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| hell, alan and i will clear out and you can use this place for your honeymoon. | ...burayı tamamen boşaltırız ve balayınızı bile burada geçirebilirsiniz? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Trust me, it's all broken in. | Geven bana çok sakindir. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| The house, not mom. | Yani ev, annem değil. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| No, no. Just my alarm. | Yo, yo, sadece alarm. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| If I'm not up by 4:00 in the afternoon, I feel like I've wasted the whole day. | Saat 4'e kadar uyanmazsam, tüm günüm ölmüş gibi hissediyorum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'm bored. | Sakıldım. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yeah, I want to go downstairs. | Aşağıya inmek istiyorum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| No, no, no. No, no. You can't go downstairs. | Yo, yo, yo. Yo, yo. Aşağı falan inemezsin. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Find something else to do. | Yapacak birşeyler bul. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, I'd love to sell you a car. | Şey, aslında sana bir araba satmak çok hoşuma giderdi. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| , yeahvery funny. | Yaa, çok komik. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Or I could... | Ya da... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| go downstairs. | aşağı inebilirim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You wouldn'T. | İnmezsin. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I would. | İnerim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You planned this. | ... sen bunu planladın. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You knew they were coming over today. | Bu gün buraya geleceklerini biliyordun. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, a good salesman pays attention. | Şey, iyi bir satıcı dikkatli olandır. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Now, if you'll excuse me... | şimdi, izninle.... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| okay, okay, okay, you win. | Tamam, tamam, tamam, sen kazandın. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Give me a price on the bentley. | Bentley'nin fiyatını söyle bana. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Actually, the bentley's no longer available. I'm thinking the ferrari. | Aslında ben Bentley'i değilde, daha çok Ferrari diye düşünmüştüm. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I don't want a ferrari. | Ben Ferrari istemiyorum ki? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| *** | Ben de burada beklemek istemiyorum. Charlie..! Bekliyoruz. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| But let me just say, this is no way to treat family. | Ama şunu belirtmeliyim ki, ailene karşı böyle davranmamalısın. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Ah, thank you. | Aa, teşekkür ederim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Nothing for me, thanks. | Ben almıyım sağol. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I don't recall offering. | Teklif ettiğimi sanmıyorum.! | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| So, wedding on the beach. Great. | Ee, sahilde bir düğün, güzel. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'll take care of everything. Thanks for stopping by. | Herşeyle ben ilgilenirim. Geldiğiniz için sağolun. Güle güle. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, there is one more thing. | Aslında birşey daha var. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Name it. | Söyle yeter. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well... excuse me. | Afedersiniz. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Uh, berta, this is a family matter. | Aa, Berta, bu aile içi bir durum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I've never had any sons of my own. Just the one daughter. | benim hiç oğlum olmadı, sadece bir kız. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| And she's great. Isn't she great, alan? | Ve O da çok iyi biri, değil mi Alan.? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, I hardly met her. | Sadece tanışmışlığımız var. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Me neither, but I'm sure she's great. | Benim de öyle, ama eminim iyi biridir. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| She's terrific. | Mükemmeldir. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| But, uh, I've grown very fond of the two of you | Ancak, ben sizleri de evlatlarım gibi görüyorum, | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| and I'd like to ask you to stand up with me when I marry your mother. | ve sizin ben annenizle evlenirken, sadıçlarım olmanızı istiyorum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Wow, uh, teddy, that's, that's quite an honor. | Wow, aa, Teddy, bu, bu bir onur. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yeah, uh, I'm really touched. | Şey, be beni de duygulandırdı. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| snooze button. I must have hit the snooze button. Excuse me. | Erteleme düğmesi, erteleme düğmesine basmış olmalıyım. Afedersiniz. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| When I'm up, I'm up. | Uyandıysam, uyanmışımdır. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Of course, I'm not a drunk. | Tabi sarhoş değilsem. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I prefer to think of myself as a "go getter. | Kendime "Çetin Ceviz" demeyi tercih ederim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| " All right, now you're gonna want to sign here, here, here | Pekiala, şimdi, şurayı, şurayı ve şurayı imzala, | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| and initial where the little flags are. | ve şu küçük bayrakların olduğu yerleri. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| This is twice as much as the bentley. I can't afford t ts. | Bu Bently'nin 2 katı. Bunu karşılayamam. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, if you need help with the down payment, | Şey, eğer ödemede güçlük çekeceksen, | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'm sure I could ask my dad to help you out. | babamla sana yardımcı olması için konuşabilirim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| He really loves you. | Seni gerçekten çok seviyor. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Here. And here. And here. And here. And here. | Burası, ve burası ve burası ve burası ve burası... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| What's this? | Bu da nesi. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Oh, that's the extended warranty. | Oo, o da sigortası. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Just a little extra protection. | Sadece biraz fazladan koruma. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I think it's a bit late for that. | Sanırım korunma için biraz geç kaldık. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You now own a ferrari. | Artık bir Ferrarin var. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yippee. | Yaşasınnn... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Uh, charlie? | Aa, Charlie? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'm gonna need a check. | Bir çek yazman lazım. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You know... this is the most I've ever spent for sex. | Biliyor musun...? Bu sex için harcadığım en büyük para. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Charlie, the wedding isn't for six months. | Charlie, düğünü 6 aydan önce yapmayacağız. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yeah, but it's bad luck to see the bride beforehand. | Evet ama gelini düğünden önce görmek uğursuzluk getirir. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, thanks again, fellas. | Eee, tekrar teşekkürler beyler. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You being part of this shindig means a lot to me. | Bu düğünün bir parçası olmanız, bana çok şey ifade ediyor. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Our pleasure, teddy. Bye bye. | Bizim mutluluğumuz, Teddy. Bye bye. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Congratulations. Once again you get off scott free. | Tebrikler, bir kez daha paçayı yırtmayı başardın. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Free?You think that was free? | Yırtmak mı? Buna yırtmak mı diyorsun? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I just wanted you to know, | Sadece bilmeni isterim ki, | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'm not going to say anything to your mother about you and courtney | annene senle Courtney hakkında hiç bir şey söylemem. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| they don't get along. | Bunu kaldıramazlar. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Okay, great. | Peki, sağol. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Wait, wait, wait. You knew?How did you know? | Bekle, bekle, bekle. Biliyormudun? Nasıl? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, I just noticed the car outside with her dealer plates on it. | Şimdi, dışarıda onun arabasını fark ettim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You couldn't have noticed that on the way in? | Bunu içeri girerken fark edemez miydin? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 |