• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177622

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm afraid you're going to be working alone. ne yazık ki tek başına çalışıyor olacaksın. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
So you weren't the one who was...? Yani o sen değil miydin, birlikte...? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Of course not. Elbette ben değildim. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I already married the man. Adamla zaten evlenmiştim. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I just can't believe Buna inanamıyorum. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
he'd cheat on me on our wedding day. Düğünümüzde beni aldattı. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Excuse me. My father is lying here dead. Anlamadım. Babam burada ölü yatıyor. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
With his pants around his ankles Pantolunu ayak bileklerinde olduğu halde... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
and lipstick on his hoo hoo. ve şeyinde ruj izi var. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Oh, my, what happened in here? Tanrım, ne olmuş burada böyle? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Berta, my husband is dead. Berta, kocam ölmüş. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
As a doornail. Kapı kolu olarak. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Has anybody called the cops? Polis'i arayan oldu mu? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Well, you might want to consider it Şunu düşünmelisiniz ki... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
because you only got a limited window o kokmaya başladığında Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
before he starts stinking up the joint. yeterince penceriniz yok. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I'll make the calls. Ben ararım. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Oh, no, Mom, you don't have to. Hayır, anne, bunu yapmak zorunda değilsin. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Now, please, Şimdi, lütfen, Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
would you all just give me a moment alone with him? onunla bir süre yalnız kalmama izin verir misiniz? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Of course. Sure, Mom. Tabii. Elbette, anne Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
So who do you suppose was smoking Teddy's sausage? Peki, sizce Teddy'nin sosini tüttüren kim olabilir? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Berta, Berta, Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
that is my father in there. Orada yatan benim babam. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
So who do you suppose was smoking your father's sausage? Sence babanın sosini tüttüren kim olabilir? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
My dear, dear Teddy. Benim sevgili, sevgili Teddy'im. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
This is Evelyn Harper Leopold. Ben Evelyn Harper Leopold. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I booked my honeymoon with you. Balayım için sizden yer ayırtmıştım. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Two business class tickets to Paris. Birinci mevkide Paris'e iki biletti. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I need to exchange them for one first class ticket to Fiji. Onları, tek kişilik birinci mevkide Fiji'ye uçuş için değiştirmek istiyorum. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Sure, I'll hold. Elbette, bekliyorum. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Anyway, I I guess what I'm saying is Neyse, sanırım söylemem gereken şey... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
that there's a lesson to be learned here. buradan bir ders çıkarmaktır. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Life is precious Yaşam değerlidir... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
and no one really knows how long we've got... ...ve hiç kimse bilemez ne kadar zamanımız olduğunu... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
...so it's important to be greatful each day. ...her gün için minnettar olmamız gerekiyor. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
So if they're not going to cut the cake, can I have some now? Öyleyse pastayı kimse kesmiyecekse şimdi biraz alabilir miyim? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Aren't you full? Tok değil misin sen? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Take a look at his pants. Pantolonuna bir bak. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
The belt is buckled on an unworn hole. Kemeri daha önce kullanılmamış deliğe takılmış. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Someone re dressed him. Birisi onu tekrar giydirmiş. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Any of you touch the body? İçinizde cesede dokunan oldu mu? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
We've got some perimortem ecchymosis Burada "perimortem ecchymosis" durumu var. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
That means a bruise on the back of the head. Bu da gösteriyor ki başının arkasında yara var. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
And yet you still couldn't get in medical school. Ve sen hâlâ tıp fakültesine giremedin. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
So much for time of death. Ölüm anı için çok fazla. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Looks like our boy here had some sexual activity Görünüşe göre adamımız bir cinsel eylem aşamasındaymış.. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
before he bought it. ...gitmeden hemen önce Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I'm going to check for semen. Sperm var mı diye bakacağım. Işığı kapat. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
It's like a Jackson Pollock painting. Jackson Pollock* tablosu gibi. ("Soyut Dışavurumcu" ressam.) Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
The ceiling fan is actually a cute story. Tavan vantilatörünün hoş bir hikayesi var. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Coffee Kahve... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
So, Mr. Harper... Pekala, Bay Harper... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Call me Charlie. Bana Charlie deyin. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Interested in how you found the body. Cesedi nasıl bulduğunuzla ilgili. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Oh, right to it, huh? Öyle, değil mi? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
That's not how we do this. Biz böyle yapmıyoruz. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
You tell me what happened. Ne olduğunu siz bana söyleyin Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I went upstairs to use the bathroom and there he was. Tuvaleti kullanmak için yukarı çıktım ve o oradaydı. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
So you're saying you were alone when you found him? Yani onu bulduğunda yalnızmıydın? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Well, technically aren't we all alone? Teknik olarak hepimiz yalnız değilmiyiz? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
You know, I'm finding that tank top awfully distracting. Baksanıza, şu dekolteniz son derece dikkatimi dağıtıyor. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Is that police issue? Bu polis olayı mı? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Mr. Harper, are you aware Bay Harper, bilmem farkında mısınız Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
that making a false statement to the police is a crime? polisi yanıltmanın şuç olduğunun? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Slap on the wrist crime Bileklerimden bağlanmak... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
or pack my bags and tape my butt shut crime? ...ya da çantalarımı paketlemek ve kıçımı bantlamak ta suç mu? Bileklerimden bağlanmak... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Hey, I like it when it's gift wrapped. Hey, hediyemi sarılmış severim. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Okay, okay, I wasn't alone. Peki, peki, yalnız değildim. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I was with Courtney. Courtney'le beraberdim. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Why'd you lie? Oh, come on. Neden yalan söylediniz? Hadi ama. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I was trying to nail my stepsister annemin düğününde... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
at my mother's wedding. üvey kızkardeşimle mercimeği fırına koymayı deniyordum. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Lying seemed the classyay to go. Bu durumda yalan söylemek daha şık olur. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Did you touch the body? Vücuduna dokundunuz mu? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
I was all over her body. Vücudunun her yerine. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Oh, you mean Teddy? Ha, Teddy'imi kastettiniz? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
No, no, no, not after I knew he was there. Hayır, hayır, hayır onun orada olduğunu anladıktan sonra değil. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Who do you suppose pulled up his pants? Sizce pantolonunu kim giydirdi? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Are you thinking Yani sizce... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
whoever pulled 'em up is the one who killed him? ...onu giydiren her kimse onun katili mi? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
It's crossed our minds. Aklımızdan geçen buydu. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Oh, gee, I don't want to implicate anybody. Tanrım, kimseyi suçlamak istemem. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Right now, the only one impliced is you. Şu anda, şuçlanan sizsiniz. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Talk to my mother. Annemle konuşun. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
What is that, non dairy creamer? Ne bu şimdi, sütsüz krema mı? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Just take me to the green mile and be done with it. Öyleyse beni bununla idam edin. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
That's all we've got. Elimizde sadece bu var. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
This place is crawling with cops. Bu yer polis dolu. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
One of them can't make a Starbucks run? Biri Starbucks dükkanına gidip gelemez mi? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Mrs. Harper... Bayan Harper... Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Mrs. Leopold. Bayan Leopold. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Did you touch your husband's body before the police arrived? Polisler gelmeden önce kocanızın cesedine dokundunuz mu? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
All right, yes,I pulled up his pants up. Pekala, evet, pantolonunu yukarı çektim.. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Why? Because it was embarrassing. Neden? Çinkü utanç verici bir pozisyondaydı. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
There was lipstick on his hoo hoo. Şeyinde ruj izi vardı. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Your lipstick? Sizin rujunuz mu? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Oh, God, no, I'd rather drink your coffee. Tanrım, hayır, kahvenizi içmeyi tercih ederdim. Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
So he was with another woman? Yani başka bir kadınla mı birlikdeydi? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
Do you have another theory for where the pstick came from? Rujun başka yerden geldiğine dair başka bir teoriniz mi var? Two and a Half Men Fish in a Drawer-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177617
  • 177618
  • 177619
  • 177620
  • 177621
  • 177622
  • 177623
  • 177624
  • 177625
  • 177626
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact