Search
English Turkish Sentence Translations Page 177618
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| She didn't even wake me up for the first one. | İlk seferinde beni uyandırmadı bile. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l almost missed it. | Neredeyse kaçıracaktım. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Well, l've always said a 22 year old girl is like a good carpenter. | 22 yaşındaki bir kıza, iyi bir marangoz ustası olarak hep şunu söylemişimdir: | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| No wood gets wasted. | odunlar ziyan edilmemelidir. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Well, l wouldn't put it so crudely, but yeah. | Evet, bu kadar kabaca söylemezdim ama, doğru. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Morning, buddy. Morning. | Günaydın, dostum. Günaydın. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Why do you let him use the blender? | Neden mutfak robotunu kullanmasına izin verdin? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l'm hoping he'll eventually stumble into a margarita. | Er ya da geç bir margaritanın içine, düşmesini ümit ediyorum. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Hey, here's a fun fact. | Komik bir gerçek var. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| You're sleeping with a girl who was born when you were in junior high. | Yattığın kız sen lise 3'e giderken doğdu. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| And yet there's a good chance she lost her virginity before you did. | Ve neyse ki bekaretini sana kaybetmedi. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| And here's another fun fact. | Diğer komik mesele ise, | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l'll bet she's had sex with more girls than you too. | Bahse girerim Kandi, senden daha fazla kızla yatmıştır. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| That is a fun fact. | Bu komikti. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| And you know what else? Her youth is like an aphrodisiac. | Ne var biliyor musun? Bu genç kız afrodizyak gibi. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l feel younger, l feel more. . . . Oh, l don't know how to describe it. | Kendimi daha genç hissediyorum. Kendimi daha çok nasıl söylesem. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Manly. | Erkek gibi. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l know what you mean. | Ne demek istediğini anladım. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l'm performing at what can only be described. . . | Ve ben nasıl desem.. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| . . .as a very enhanced level. | ...üst düzey performans sergiliyorum. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Right. You know, between the sheets wise. | Doğrudur. Bilirsin, krallar gibi. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| You don't have to tell me. Yes, l do. | Bana anlatmak zorunda değilsin. Zorundayım. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l have to tell everybody. | Herkese anlatmalıyım. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l'm just impressed you can keep up with her. | İlişkinizin yolunda gitmesinden, baya etkilendim. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l thought she'd have worn you down to a few vertebrae. . . | Ben hep, kızın, senin iliğini kemiğini | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| . . .in a pool of spinal fluid. | kuruttuğunu düşünmüştüm.. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Well, you know, l exercise, l eat right | Bilirsin, spor yaptım, dengeli beslendim... | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| And of course, l've always had a vast, untapped reservoir of sexual energy. . . | Ve tabiki, her zaman sahip olduğum | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| . . .bubbling under the surface. | el değmemiş, bitmek tükenmek bilmeyen, şehvetim. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Truth be told, you could drill anywhere and hit a gusher. | Doğrusunu söylemek gerekirse, | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Morning, brother. | beni kullanarak, herhangi bir yerde, petrol kuyusu açabilirsin. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| We're here to tell you about The Good News. | Günaydın, din kardeşim. Size güzel haberler vermeye geldik. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Okay, but my news first. | Tamam, ama önce beni dinleyin. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| See, l am dating this 22 year old woman. | 22 yaşında bir kızla çıkıyorum... | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| lncredible. | ve inanılmaz bişey. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Hey, Charlie. Hey, Rose, what's up? | Merhaba Charlie Merhaba Rose, naber? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l was taking a walk on the beach with my boyfriend. . . | Sahilde erkek arkadaşımla yürüyorduk,.. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| . . .and we thought we'd stop by. | ...ve geçerken sana uğrayalım dedik. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Come on up, lamb chop. | Gelsene, kuzucuğum. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l still don't understand why we can't use the stairs over there. | Merdivenleri neden kullanmadığımızı hâlâ anlayabilmiş değilim. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Don't try to change me, Gordon. l'm sorry. | Beni değiştirmeye çabalama, Gordon. Üzgünüm. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| So how's it going with you two? | Eee, Nasıl gidiyor gençler? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| lt's just great. Gordon's my soul mate. | Harika. Gordon benim ruh ikizim. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| He completes me. We're inseparable. Yeah. | Beni tamamlıyor. Biz ayrılamayız. Evet. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Wait here. l wanna talk to Charlie alone. | Burda bekle. Charlie'yle yalnız konuşmak istiyorum. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Charlie. Coming. | Charlie. Geliyorum. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Lamb chop? l'm hot and juicy. | Kuzucuk mu? Ateşli ve akışkanım. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| What's up? Don't play innocent with me. | Nedir? Bana masumiyet taslama. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l can see the hurt in your eyes. What? | Ne kadar canın yandığını gözlerinde görebiliyorum. Ne? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| You have to let me go, Charlie. Okay. | Beni unutmalısın, Charlie. Tamamdır. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l'm with Gordon now. l've moved on. Good. | Gordon'la birlikteyim. Taşındım. Çok iyi. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| And l know it may be hard for you to hear this. . . | Bunları duymak, belki de sana acı veriyor biliyorum, ama... | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| . . .but he satisfies all my needs. | ...tüm ihtiyaçlarımı gideriyor. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Well, he is hot and juicy. | Tabi o ateşli ve akışkan. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Oh, Charlie. l can't bear to see you like this. | Charlie, seni böyle görmeye dayanamıyorum. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l know l shouldn't. . . | Biliyorum yapmamam gerek ama... | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| . . .but l'm gonna give you one last chance. | Sana son bir şans daha vereceğim. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| One last chance for what? | Ne için son bir şans daha? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| You're gonna make me say it, aren't you? | Bana zorla söyletmeye çalışıyorsun, değil mi? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Say what? | Ne söyletmesi? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Listen closely. Once l go, l'm gone. | Can kulağıyla dinle. Bir gidersem, tekrar gelmem. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Really? l've never seen that side of you. | Gerçekten mi? Senin bu huyunu bilmezdim. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l've never had a man like Gordon. | Asla Gordon gibi bir erkeğim olmadı. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| So? ''So,'' what? | Yani? Ne yanisi ya? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Who's that? Oh, that's Gordon, my boyfriend. | Şu kim? Gordon, erkek arkadaşım. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| How come he's not allowed in? | Neden içeri girmiyor? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l'm trying to avoid an awkward situation. | Onu münasebetsiz bir durumdan uzak tutmaya çalışıyorum. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Too late. You bringing him to my birthday party? | Çok geç. Onu doğum günü partime getirecek misin? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| What do you think, Charlie? ls the wound too fresh? | Ne dersin Charlie? Yaran çok mu taze? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l think l can handle it. | Sanırım başa çıkabilirim. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Okay. l'm gonna go now. All right. | Tamam, şimdi gidiyorum. Tamam. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| But before l do. . . | Ama öncesinde,.. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| . . .l think we need to decide just where we stand. | ...bence nerede duracağımıza karar vermeliyiz. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| You're kidding. Rose has a boyfriend? Yep. | Dalga geçme. Rose'un erkek arkadaşı mı var? Evet. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| A real one, or, like, Toby the astronaut? | Gerçek bir tane mi yoksa, "astronot Toby" gibi mi? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| No, this one's real. | Yok, bu kez gerçek. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| What's he like? Nice guy. | Nasıl biri? İyi çocuk. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| He has no idea how close he is to the woodchipper. | Elektrikli testereye ne kadar yakın olduğunun farkında değil. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Hello? Alan, you home? Kandi? | Merhaba. Alan, evde misin? Kandi.. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l thought l'd surprise you with a booty call. | Seni "booty call" (sürpriz seks) ile şaşırtabileceğimi düşünmüştüm. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Lower your voice. Booty call. | Şşş! Daha sessiz ol: "Booty call." | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| What's a booty call? | "Booty call" nedir? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Well, it's. . . . | O şey... | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| You know, this is more the kind of thing a son should learn from his father. | Bilirsin, daha çok bir evladın babasından öğrenmesi gereken birşey. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Maybe you should ask him now. | Belki de şimdi sormalısın. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l'm going to hell. | Cehenneme gideceğim. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Look, it's a really sweet gesture, but this is not a great time. | Bak, bu çok tatlı bir jest ama sanırım zamanlama pek iyi değil. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Hey, Dad, what's a booty call? | Baba "booty call" ne demek? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Oh, hey. Hey, Jake. You You remember Kandi. | Jake. Kandi'yi hatırladın mı? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Sure. Hi, Kandi. Hi. | Tabiki. Merhaba Kandi. Merhaba. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| So, what's a booty call? | Baba "booty call" ne demek. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l figured you didn't want me telling him. Was l wrong? | Sanırım ona "benim" anlatmamı istemezsin. Yanılıyor muyum? | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Well, Jake, it means. . . | Hımm, Jake anlamı şu ki... | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| . . .that Kandi came by to do her laundry. | Kandi kirli çamaşırlarını almak için uğradı. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| l don't see any laundry. | Ben çamaşır falan görmüyorum. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Good point, Charlie. | Haklısın, Charlie. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Always the eye for detail. | Her zaman detaycısındır zaten. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| Well, you see, Jake. . . | Hım..Bilirsin Jake... | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| . . .in the Old West. . . | vahşi batıda.. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 | |
| . . .cowboys could be out on the dusty range. . . | ...kovboylar tozlu yollarda,.. | Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 | 2006 |