• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177562

English Turkish Film Name Film Year Details
That's it. A little bit more, and hold it. Bu kadar. Biraz daha ve tamam. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
What exactly are we celebrating with us all bending over like this? Böyle eğilerek neyin kutlamasını yapıyor olabiliriz? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Don't ever question the vision of your choreographer! Dans koreografisini asla sorgulamamalısın. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
You are but a petal on my rose. Sen gülümün taçyaprağısın. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Now, please, people. On the count of one. Şimdi, lütfen herkes. Bir diyerek sayacağız. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
One and two and three and four. Bir, iki, üç ve dört. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
And one and two Bir iki. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
and three and four... I love a chorus line. üç ve dört... Koro olayını sevdim. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
If we could just focus here for a second. Buraya bir saniyeliğine kendimizi verirsek, Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I've gotta get back to the diner. hemen akşam yemeğine gidebiliriz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Now, what qualities do we think best exemplify Miss Twin Peaks? Bayan İkiz Tepeleri en iyi ne anlatır? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Beauty and power. Güzellik ve güç. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
That's the way I like them. Bence de öyle. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Poise and, God help us, a sophistication Dik bir duruş ve, Tanrım bize yardım et. İnce bir zevk Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
and breeding. ve terbiye. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Well, I think a major factor should be originality. Bence asıl unsur orijinallik olmalı. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Well, wouldn't that fall under talent? Doğal yetenekleri engellememeli. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
It's always nice when it does. Devamlı hoş görünmeli. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Personally, I've always been big on style. Ben her zaman tarza önem verdim. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I think this is enough for me to work with, Bu kadar iş yeter. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
so I'm gonna go back and work up the scoresheets, Dönüp biraz da kendi işimle ilgileneyim. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
and I'll see you tonight. Akşam görüşürüz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Terrific. Bye. Harika. Hoşçakal. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
And three and four. Üç ve dört. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Okay, that's a break, team. Tamam, ara veriyoruz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Hi, Dick. We're on break. Selam Dick. Moladayız. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Hi, Lana. Selam Lana. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Would you mind helping me find something in the storage room? Depoda bir şey bulmama yardım eder misin? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Storage room? Depo? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
We're missing a very important prop. Çok önemli bir dekoru bulmalıyız. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I'm having trouble. Başım dertte. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Well, just flick it. Hafif dokun yeter. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Now, what exactly did you need to find? Tam olarak ne bulmayı düşünüyorsun? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Lana? Oh, did I do that? Lana? Artık yapabilir miyiz? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Well, now, I don't know the exact technical name for it, but... Bak, teknik adını tam olarak bilmiyorum ama... Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Does anything ? Does anything in here look like it? Burada ona...? Burada ona benzeyen bir şey var mı? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Oh, I think this might be it. Bu olabilir belki. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Oh, by George, I think you've got it. Evet, bence bu olabilir. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Diane, it's 1:17 p.m. I have just concluded Diane, saat 1:17 p.m. Uyumak yerine yaptığım Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
my second meditation of the day in lieu of sleep. meditasyonumu şimdi bitirdim. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
And I feel completely refreshed and struck again by the realization Bu büyük gezegende hepimizin kendi potansiyelimizin Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
that all of us on this great big planet Earth küçük bir parçasıyla beraber yaşadığımız gerçeğini gördüm Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
live at only a fraction of our potential. ve tamamen canlanmış hissediyorum. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
We are working round the clock on the cave petroglyph. Mağarada bulduğumuz resim üzerinde gece gündüz çalışıyoruz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I am certain that the answers lie in this mysterious etching. Bu gizemli resim cevaplarıyla bizi yanıltıyor. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I am also convinced that Windom Earle Bence Windom Earle Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
is searching for exactly the same thing as we are bizim aklımıza gelen sebeplerin tam zıttından dolayı Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
for diametrically opposite reasons. onu arıyor. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
If I'm correct in my assumptions about the power of this unholy place, Eğer bu şeytani yerin gücü hakkındaki düşüncelerim doğruysa ve Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
God help us if he gets there first. O oraya bizden önce giderse Tanrı yardımcımız olsun. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Diane, at this particular juncture, Diane, özel bir konu olsa da Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I would like to make specific mention of Annie Blackburn. şu anda Annie Blackburn'den bahsetmek istiyorum. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
She is a completely original human being. O çok sıra dışı biri. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Her responses, as pure as those of a child. Konuşmaları saf bir çocuğunki gibi. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I must be honest, I haven't felt this way about a woman since Caroline. Caroline'den beri böyle duygular hissetmediğimi söylemeliyim. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
It has taken meeting Annie for me to realize Caroline’ın ölümünden beri hayatımın Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
how gray my life has been since Caroline's death. ne kadar sıkıcı geçtiğinin farkına vardım. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
How cold and solitary. Soğuk ve yalnız. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Although occasionally, Arasıra olsa da, Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
there is something to be said for solitude. Yalnızlık hakkında bir şeyler söylemek gerekiyordu. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Annie Blackburn, you have almost perfect timing. Annie Blackburn, mükemmel bir zamanlaman var. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
That's not what our choreographer says. Bunu bir de Koreografa söyle. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Well, I need to give a speech in six hours. Altı saat sonra bir konuşma yapacağım. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I haven't written a word, Ve daha bir kelime bile yazmış değilim. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
and I don't have any idea what I wanna say. Ne söyleyeceğim hakkında en ufak bir fikrim de yok. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I'm in a complete sweaty palmed panic, Sıkıntı bastı doğrusu. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
and I need to talk to someone, namely you. Birisiyle özellikle seninle konuşmaya ihtiyacım var. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
What's your topic? Konunuz nedir? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
What you can do to save our local forests. Ormanlarımızı kurtarmak için neler yapmalıyız? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I just don't wanna stand up there like some deranged Barbie doll, Orada kırık bir Barbie bebeği gibi öylece durup Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
saying things like, "Make sure your campfires are out, "Kamp ateşinizi dışarıda yakın." Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
kind of like my brain." gibi şeyler demek istemiyorum. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
You're terrified of public speaking. Yes. Konuşma yapmaktan korkuyorsun. Evet. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
All right, well... Evet, tamam... Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
...our forests need saving because of the way people regard them. İnsanımız gereken önemi vermediği için ormanlarımızın bize ihtiyacı var. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Expendable. Gereksiz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
If the Ghostwood development cost thousands of lives, Eğer Ghostwood projesi binlerce yaşama mal olacaksa Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
do you think it would have a chance of going forward? Bunu ilerleme olarak kabul edecek miyiz? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Well, trees aren't the same as people. Ağaçlar insanlar gibi değildir. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
But they are alive. Ama yine de canlıdır. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Your forest is beautiful and peaceful. Ormanınız huzur dolu bir güzelliğe sahip. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Part of it's been damaged. Bir bölümü zarar görmüş olsa bile. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I've tried to replant, but nothing's taken root. Tekrar ağaç ekebiliriz ama kendi kökleri gibi olmaz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Every forest has its shadow. Her ağacın kendi gölgesi vardır. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I can see half my life's history in your face, Yüzüne baktığımda hayatımın yarısını görebiliyorum. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
and I'm not sure that I want to. Ama hala yapmak istediklerim konusunda emin değilim. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I don't wanna talk about trees anymore. Ağaçlar hakkında daha fazla konuşmasak? Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
All I know is, I wanna make love with you. Tek istediğim şu an seninle beraber olmak. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
And this is me with last year's regional champion from Yakima. Geçen senenin bölge birincisi Yakima ile ben. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
He was cute, but a little slow. Next. Hoş biri ama yavaş. Sonraki. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Oh, and this is me with Brock Farmington, Brock Farmington ve ben. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
triple A champion from Spokane. Spokane'in şampiyonu. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Superior upper body strength, Kaya gibi kuvvetli Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
and quads like bridge supports. süper kaslar. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I pinned him in a minute five. Onu beş dakikada mıhladım. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Oh, this is me with all the stuff I won. Ben ve kazandığım ödüller. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
That's nice. Way to go. Çok güzel. Gitmeliyiz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Thank you, Nadine. Teşekkürler Nadine. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
Well, now, Tamam, şimdi. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
I suppose all of you are wondering just why we've gathered here today. Tahmin ediyorum ki hepiniz bugün burada neden toplandığımızı merak ediyorsunuz. Twin Peaks Episode #2.21-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177557
  • 177558
  • 177559
  • 177560
  • 177561
  • 177562
  • 177563
  • 177564
  • 177565
  • 177566
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact