• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177528

English Turkish Film Name Film Year Details
Who is Bartholomew Cubbins? Good for you. Bartholomew Cubbins! Bartholomew Cubbins kimdir? Aferin. Bartholomew Cubbins! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
I would be honored if you would dance with me, Mrs. Dempsey. Bana sizinle dans etme onurunu bahşeder misiniz Bayan Dempsey? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
I would love... Oh, my back! Memnuniyetle... ah belim! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Paul, this is Amadeus. Paul, bu Amadeus (Mozart). Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Remember how to use him? Nasıl kullanıldığını hatırlıyor musun? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
What I wouldn't give just to be hitting puberty again. Size veremeyeceğim bir şey varsa, o da yeniden ergenliğe girmenizi sağlamaktır. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Oh, go on. Yapmayın. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Remember this, Mrs. Dempsey? Şunu hatırlıyor musunuz, Bayan Dempsey? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
"Not last night, but the night before Tek tek tekerleme... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
"24 robbers came knocking at my door üstü kaymak şekerleme... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
"As I ran out, they ran in Dereye düştüm çok soğuk... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
"And this is what they said to me..." Stop! söyle bana çar çabuk. Kesin. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
You had a full life, sweetheart. Don't go sloppy on me now. Hayatını dolu dolu yaşadın, bir tanem. Bana duygusallık yapma şimdi. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
And put on the shoes, huh? Ve ayakkabılarını da giy. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
A good Jew only goes barefoot when someone has died. İyi bir Yahudi, sadece cenazesi varsa yalın ayak gezer. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
I'm not that kind of Jew. Ben öyle Yahudilerden değilim. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Well, I am. Put them on. Ben öyleyim. Giy şunları. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Oh, I loved to climb anything. Like a cat, I could climb. Sağa sola tırmanmayı. Kedi gibi, her yere tırmanırdım. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
I always wanted to be Douglas Fairbanks. Oh, you still do, Mr. Agee. Douglas Fairbanks gibi olmayı isterdim. Hala istemiyor musunuz, Bay Agee. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
I broke more bedsprings and bones by jumping from my dresser to the bed Şifonyerden yatağa, oradan da camdan dışarı atlayarak... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
and out the window. bir sürü somya ve kemiğimi kırdım. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Me, I like being old. Bana gelince, ben ihtiyarlığı seviyorum. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
My son has promised to have me frozen. Oğlum, beni donduracağına dair söz verdi. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
You're already frozen, popsiclehead. Sen zaten donmuşsun, Buzkelle. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
What about you, Mr. Bloom? Ya siz, Bayan Bloom? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
What did you play? My game was kick the can. Siz ne oynardınız? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Oh, that was a boys' game. My late husband, Jack Dempsey... Oğlan oyunuydu. Rahmetli kocam, Jack Dempsey... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Not the fighter? Oh, not the fighter, not the fighter. Boksör olan değil mi? Boksör olan değil, o değil. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Jack Dempsey was the most gentle man who ever walked on the earth. Jack Dempsey yer yüzüne ayak basmış en centilmen erkekti. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Jack Dempsey loved that game. He absolutely loved... Jack Dempsey o oyuna bayılırdı. Kesinlikle çok severdi... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
What is the point of all this talk? Why are you dredging all this up? Bu muhabbetin ne anlamı var? Neden bu mevzuu açıyorsunuz? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
It isn't healthy! Hiç sağlıklı değil. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
"Birdie with the yellow bill, hopped upon my window sill Karga karga gak dedi. Çık şu dala bak dedi. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
"Cocked his shiny eye and said, 'Ain't you shamed, you sleepyhead?"' Çıktım baktım o dala. Bu karga ne budala. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Marbles! Now there was a game. Misket. Ne oyundu ama. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Life was so simple and gentle when I was a little girl. Benim genç kızlığımda hayat kolay ve latifti. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
People took care of me. They take care of you here. İnsanlar benimle ilgilenirdi. Ama.. burada da seninle ilgileniyor. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Miss Cox takes great care of you. Doesn't let you do a thing. Bayan Cox sizinle çok iyi ilgileniyor. Size hiç bir iş yaptırmıyor. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
No. But I had lots of friends and toys. Ama pek çok dostum ve oyuncaklarım vardı. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Toys? You want toys? Toys. Oyuncak mı? Oyuncak mı istiyorsunuz? Oyuncak. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Why, they have toys here to last you the rest of your life. Ömrünüzün geri kalanına yetecek kadar oyuncaklar var burada. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
And friends? Oh, yes, friends. Ve arkadaş mı? Evet, arkadaş. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Why, Mr. Bloom here is trying to make friends. Bay Bloom burada arkadaş edinmeye çalışıyor. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Trying to stir them all up, aren't you, Bloom? Hepsini gaza getirmeye çalışıyor, değil mi, Bloom? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
The day we stop playing is the day we start getting old, Oynamayı bıraktığımız gün: Yaşlanmaya başladığımız... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
start watching the clock, saati gözlemeye başladığımız... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
waiting for the days to hurry up and end, counting the years. günlerin çabucak geçip gitmesini beklediğimiz, yılları saydığımız gün olacaktır. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
We always have something to look forward to. Sabırsızlıkla bekleyeceğimiz şeyler her zaman olacaktır. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Another dawn, another day, another summer, Yeni bir gündoğumu, yeni bir gün, yeni bir yaz... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
another game of kick the can! yine bir tenekeli saklambaç! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Kick the can! Tenekeli saklambaç! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
So who's playing? What? Ee, kim oynar? Ne? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
I'm starting up a game of kick the can! Who's playing? Tenekeli saklambaç oyunu başlatıyorum! Kimler oynamak ister? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Bloom, when was the last time you fell down Bloom, en son ne zaman; düşüp, kendi başına kalkamadın? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
How dare you ask them to go out there Ne cüretle, geri kalan azıcık hayatlarını, riske atmalarını istiyorsun? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
I'm not asking anybody to do anything that I'm not willing to do. Kendim yapmak istemeyeceğim bir şeyi, kimseden yapmasını istemem. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Well, I agree with that. Ben de bu fikirdeyim. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Maybe if we played kick the can, Tenekeli saklambaç oynarsak; belki, hepimizin özlemini duyduğu... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
we'd get a little hold of that magic we all been missing. o büyüyü bir nebze olsun yaşayabiliriz. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
A little hold on youth. Gençliği yaşayabiliriz. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Look, their bones are old and will break if they try to run. Bak, kemikleri yaşlı ve koşmaya çalışırlarsa hemencecik kırılır. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Their hearts are old. Their lungs are old! Kalpleri yaşlı. Ciğerleri yaşlı. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Miss Cox would never allow us to go out there and play, Mr. Bloom. Dışarı çıkıp oynamamıza Bayan Cox asla müsaade etmez, Bay Bloom. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
It's against the rules. Rules? Kurallara aykırı. Kurallar mı? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Did rules ever stop a child? No. Kurallar hiç çocukları durdurabilmiş mi? Hayır. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
You gonna let rules stop you from the chance of being young again? Kuralların, sizi yeniden genç olma şansından alıkoymasına müsaade mi edeceksiniz? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Oh, no, no, no. I don't think so. Hayır, hayır. Hiç sanmıyorum. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
You see, this old man still has a little magic left in him. Gördünüz mü, bu ihtiyarın içinde o büyüden hala var. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
And if you believe, I can promise to make you all feel like children again. İnanırsanız, hepinizi yeniden çocuk gibi hissettireceğime söz verebilirim. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
You're making promises they can't keep! Tutamayacağın sözler veriyorsun! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Mrs. Dempsey, I want to see you dance. Oh, I would love that. Bayan Dempsey, sizi dans ederken görmek istiyorum. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
And I want to see you climb, Mr. Weinstein. Sizi tırmanırken görmek istiyorum, Bay Weinstein. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Like a ketsele I'll climb! Kedi gibi tırmanacağım! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
We'll break the rules. Kuralları çiğneyeceğiz. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
What can they take away from us we haven't already lost? Bizden neyi alacaklar ki? Zaten hepisini kaybetmedik mi? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
When were you thinking of playing, Mr. Bloom? Ne zaman oynamayı düşünüyorsunuz, Bay Bloom? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Don't bother to wake me up! Beni uyandırmaya zahmet etmeyin! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
One, two, three, four, five, six, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
I see you, Agee! Gördüm seni, Agee! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Oh, see, Mr. Bloom? Gördünüz mü, Bay Bloom? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Paul kicked the can. Paul tenekeye vurdu. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Mr. Bloom is "it" again. Bay Bloom yeniden ebe. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Ollie ollie oxen free! Çanak çömlek patladı! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Ollie ollie oxen free! Ollie ollie oxen free! Çanak çömlek patladı! Çanak çömlek patladı! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Ollie ollie oxen free! Ollie ollie oxen free! Çanak çömlek patladı! Çanak çömlek patladı! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Ollie ollie oxen... Çanak çömlek... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Gladys? Is that you, Harry? Gladys? Harry, sen misin? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Such a little mieskeyt. Seni çirkin şey seni. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Look how short I am! Bak ne kadar kısayım! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Play. Play. You wanted to play? Go play! Oynayın, oynayın. Oynamak istiyor musunuz? Hadi oynayın! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Beware the thrust of my steel! Kılıcımın darbelerinden sakının! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Beware of the Black Pirate! Kara Korsan'dan korkun! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
"Birdie with a yellow bill hopped upon my window sill Karga karga gak dedi. Çık şu dala bak dedi. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
I'll be the boy, and I'll catch you! Karga ben olacağım ve seni yakalayacağım. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
No, Mr. Agee, you stay away! Not now! Hayır, Bay Agee. Uzak dur! Şimdi olmaz! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
No, Mr. Agee! Hayır, Bay Agee! Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
I like your scent. It's like everlasting youth. Parfümün hoşuma gitti. Bitmeyen gençlik gibi. Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
"Twenty four robbers came knocking at my door üstü kaymak şekerleme... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
"I ran out, they ran in" dereye düştüm çok soğuk... Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
Sir, I don't wish to appear ungrateful, but why didn't you come, too? Efendim. Sorması ayıptır ama, siz neden gençleşmediniz? Twilight Zone: The Movie-3 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177523
  • 177524
  • 177525
  • 177526
  • 177527
  • 177528
  • 177529
  • 177530
  • 177531
  • 177532
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact