Search
English Turkish Sentence Translations Page 177527
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I was counting on the extra money. | Gelecek paraya göre hesap yapmıştım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I don't understand. The Jews are rich. | Anlayamıyorum. Yahudiler zaten zengin. Daha benim işimden ne istiyorlar? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Hey, Bill, I know Goldman. You can't exactly call him rich. | Bill, Goldman'ı tanırım. Pek de zengin sayılmaz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You don't understand what the hell I'm talking about, do you? | Neden bahsettiğimi hiç anlamadın, değil mi? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I'm trying to tell you that I'm better than a Jew. | Söylemek istediğim: ben bir Yahudi’den daha iyiyim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I'm better than some African spear chucker, | Afrikalı yamyam bozuntularından daha iyiyim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I'm better than some gook, because I'm an American! | Çekik gözlülerden daha iyiyim, çünkü; ben bir Amerikalıyım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I'm an American! Doesn't that mean anything anymore? | Amerikalıyım. Bunun bir anlamı kalmadı mı artık? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Hold it down. No, you hold it down! | Dilini tut biraz. Hayır, sen dilini tut. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| How about, "Please, hold it down?" | "Lütfen dilini tut"a ne dersin? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| How about, "Please, hold this?" | "Lütfen bunu tut"a ne dersin? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Hey, Bill, wait a minute. | Bill, bekle bir dakika. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Hey, I'm real sorry about your boy, man. | Arkadaşınıza gerçekten acıyorum, adamım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Hey, that's my wallet. Hold it. That's my wallet! | O benim cüzdanım. Ağır ol. Benim cüzdanım o. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| That's a... That's a credit card, for Christ's sake. | Bu.. bir kredi kartı. Tanrı aşkına! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Look, that's my license, that's my wallet, that's my credit card. | Bak, bu ehliyetim, bu cüzdanım, bu da kredi kartım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Hey, guys, give me a break. | Beyler, biraz müsaade edin. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute! | Durun bir dakika. Durun bir dakika... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Lady, help me, please. | Bayan, lütfen yardım edin. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I don't know where I am, lady. I need some... | Nerede olduğumu bilmiyorum. Biraz... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Can you help me, lady? Look, this... I've been shot. I... | Yardım edebilir misiniz, bayan? Bakın.. Vuruldum. Ben... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I don't know what's happening to me. | Bana neler oluyor, bilmiyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Please, lady. | Lütfen, bayan. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| They were the ones who shot me. | Beni vuranlar onlar. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| We got you now, nigger. | Yakaladık seni, pis zenci. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| This nigger's got a gold watch. | Bu zencinin altın saati var. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You stole this, didn't you, boy? | Çaldın bunu, değil mi evlat? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Look, I didn't do anything wrong. What are you doing to me? | Bakın, ben yanlış bir şey yapmadım. Bana ne yapacaksınız? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Hang the coon son of a bitch! | Zenci piçini asacağız! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Are you crazy? You're insane. You're all crazy! | Çıldırdınız mı, siz? Siz delirmişsiniz. Çıldırmışsınız. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Burn that nigger! | Yakın şu pis zenciyi! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I'm not a nigger. Okay, look out. | Ben zenci değilim. Tamam, dikkat edin. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I didn't do anything wrong. What are you doing to me? | Ben yanlış bir şey yapmadım. Bana ne yapıyorsunuz? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Shut up, nigger! | Kapa çeneni, pis zenci! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I'm a white man! What the hell's the matter with you? I'm white! | Ben beyazım! Sizin sorununuz ne? Beyazım ben. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Charlie's out there, man. I know it. | Vietnamlılar buralarda, adamım. Biliyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Be cool, man. Don't get your nuts in a bunch. | Sakin ol, adamım. Metanetini yitirme. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| He's right, man. Something's moving. | Adam haklı, adamım. Bir şey hareket ediyor. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Hey, I don't want no VC up my ass, man. | Vietkongluların kıçımda bitmesini istemiyorum, adamım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Hey. Shut up! | Sessiz olun! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Help. I'm an American! I'm an American. Help me! | Yardım edin. Ben Amerikalıyım! Amerikalıyım. Yardım edin! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I told you guys, we shouldn't have shot Lieutenant Niedermayer! | Size söylemiştim beyler. Teğmen Niedermayer'i kaybetmemeliydik! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Take it easy, will you? Will you? They shot me in the leg. | Yavaş olur musunuz? Bacağımdan vurdular. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Take it easy there, will you? Where are you taking me? | Yavaş olur musunuz? Beni nereye götürüyorsunuz? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Look, I want to speak to a commanding officer! | Bakın, Yetkili Subayla konuşmak istiyorum! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I demand to speak to your commanding officer, you hear me? | Yetkili Subayla konuşma talep ediyorum. Duydunuz mu? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I demand to speak to the commanding officer! | Yetkili Subayla konuşma talep ediyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| No, no, no, no! | Hayır, hayır... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| It's me! Larry! Larry, help! | Benim! Larry! Larry. Yardım et! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Ray, it's me! Hey, Larry! Ray, it's me! | Ray, benim! Larry! Ray, benim! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Ray, help! Larry! Ray! | Ray, yardım edin! Larry! Ray! | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| It's me! It's me! It's me! It's me! | Benim! Benim... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Help! Help! It's me! | Yardım edin, yardım edin, benim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| It is sometimes said that where there is no hope, there is no life. | "Umudun olmadığı yerde, hayat yoktur" derler ya... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Case in point, the residents of Sunnyvale Rest Home, | Umudun sadece bir anı olduğu Sunnyvale Huzurevi buna örnektir. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| But hope just checked into Sunnyvale, | Ancak, umut; büyüsünü parlak teneke bir kutuda taşıyan, iyimser bir ihtiyar kılığında... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Vitamin A is for the scalp, the hair, vision, and teeth. | A vitamini; saç derisi, saç, göz ve dişler için. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Vitamin B is for the hair and mucous membrane. | B vitamini; saç ve mukoza zarı için. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Vitamin C is for the circulatory system. | C vitamini; dolaşım sistemi için. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Very important for that part. | Bu sistem için çok önemlidir. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| And let's not forget calcium for good strong bones and teeth. | Sağlıklı, güçlü kemikler ve dişler için kalsiyumu unutmayalım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Before we get to that, though, | Her ne kadar, o mevzua gelmemişsek de... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I always recommend a little lemon juice in the diet. | perhizlerde her zaman bir miktar limon suyunu tavsiye ederim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Good diet, healthy senior citizen. | İyi bir diyet, sağlıklı yaşlı vatandaşlar demektir. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Now to E. This is an important one. | Şimdi de E. Çok önemlidir. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| If you've enjoyed healthy sex throughout your life, | Hayatınız boyunca sağlıklı seksten zevk almış iseniz... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| there's no reason why you can't continue to enjoy, well into your 80s. | 80'lerinizde de bu zevki almamanız için hiçbir neden yoktur. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Now, I have some special exercises for you. | Şimdi size özel egzersizlerden bahsedeceğim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| That's Leo Conroy. That's his kid. He's in real estate. | Bu Leo Conroy. O da evladı. Emlak işinde. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Well, first, lean down over your lap. | Önce, dizinize doğru eğilin. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| That's right. Arms hanging loosely. | Evet böyle. Kolları aşağı sarkıtıyoruz. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Good. Now, roll your spine up. | İyi. Şimdi, belimizi bükelim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You said maybe this week I could come visit. | Bu hafta yanınıza gelebileceğimi söylemiştin. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Come visit. | Yanınıza gelecektim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I wish you could, Pop, but it's bad timing this week. | Gelebilmeni çok istiyerdim, baba. Ama bu hafta hiç uygun bir zaman değil. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| We really have to be going now. I understand. | Şimdi gerçekten gitmek zorundayız. Anlıyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Maybe next week, Pop. | Belki haftaya, baba. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| We're gonna be late for the game. Jeff has to... | Oyuna geç kalıyoruz. Jeff'in... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Bye bye, Pop. | Hoşça kal, baba. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| So long. | Selametle. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Every second Saturday, he carries those cases down to his kid's car, | Her ayın ikinci Cumartesisi, o çantaları evladının arabasına götürüyor. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| and every second Saturday he carries them back upstairs again and unpacks. | Ve her ikinci Cumartesisi çantaları geri yukarı götürüp çantalarını boşaltıyor. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| The answer is. | Cevabı: | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| It's been nicknamed "Scourge of the Sons of Han" | Sürekli sel baskınlarına neden olduğundan "Han oğullarının kamçısı" adı verilmiştir. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| What is the Yellow River? | Yellow River nedir? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Those damn kids! | Şu lanet çocuklar. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| They've been told not to play around here. Old people need their rest. | Bu civarda oynamamaları söylendi. İhtiyarların dinlenmeye ihtiyacı var. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Well, they're just playing, Mr. Conroy. No harm done. | Sadece oynuyorlar, Bay Conroy. Kimseye zararları yok. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I wish I could go out there and play with them. | Keşke çıkıp onlarla oynayabilsem. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Why don't you, Mrs. Dempsey? Because, Mr. Bloom, | Neden oynamıyorsunuz, Bayan Dempsey? Çünkü, Bay Bloom... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You're never too old to play, Mr. Conroy. | Kimse oynayamayacak kadar yaşlanmaz, Bay Conroy. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| You see, when I rest, I rust. | Dinlendiğim zaman, paslanırım. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Is this your first time in an old age home, Bloom? | Yaşlılar evine ilk kez mi geliyorsun, Bloom? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| No, actually, Mr. Conroy, I've been in six or eight of them. | Hayır, Bay Conroy. Aslında 6 8 tanesine gitmişliğim var. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Tell me, Mrs. Dempsey, if you could go out there and play with those children tonight, | Söyler misiniz, Bayan Demsey? Eğer dışarıya çıkıp, şu çocuklarla... | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| what would you want to play? | oynayabilecek olsaydınız, ne oynamak isterdiniz? | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Well, I used to love all kinds of games, especially jacks. | Oyunların hepsi hoşuma giderdi. Özellikle de jacks. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| I used to be elementary school jacks champion. | İlkokulda Jacks şampiyonu olmuştum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| Don't say it, Agee! I'm thinking. | Söyleme, Agee. Düşünüyorum. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 | |
| But if I could tell my body now what to do, I would dance. | Eğer şimdi bedenime söz geçirebilseydim dans ederdim. | Twilight Zone: The Movie-3 | 1983 |