• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177505

English Turkish Film Name Film Year Details
Three more years Üç yıl daha. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
She'll be happy to come here Buraya geleceği için sevinecektir. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Isn't that nice? Bu hoş, değil mi? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
She takes after her father Bu huyunu babasından almış. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Stubborn İnatçı. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
She does resemble him Evet, ona çok benziyor. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Your father and the principal were friends Babanla Müdür Bey arkadaşlardı. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
That's why he's so kind to you Bu yüzden sana karşı bu kadar kibar. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Thanks for treating the children the other day Geçen gün çocuklara verdiğiniz ziyafet için teşekkürler. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It was nothing. I was happy to have them come Bir şey değil. Buraya geldikleri için mutlu oldum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Here are some presents Buyurun birkaç hediye. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
From the families ... Aileleri gönderdi. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Rice, beans, dried fish ... Pirinç, fasulye, kurutulmuş balık... Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Miss Pebble's coming! Bayan Çakıltaşı geliyor! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
How's your leg? Öğretmenim ayağınız nasıl? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Can you ride your bike? Bisikletinizi sürebilecek misiniz? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It may take half a year more 6 ay sonra sürebilirim sanırım. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Will you come by boat? Tekneyle mi geleceksiniz? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It's too far to walk Yürümek için mesafe çok uzak. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Let's go to school Okula gidelim hadi. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
How's your leg? Bacağınız nasıl oldu? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It's all right İyi, sağ olun. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Thanks for the rice the other day Geçen gün gönderdiğiniz pirinç için teşekkür ederim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I want to thank you for the beans Fasulye için size teşekkür etmek istiyorum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I sent sesame seeds Ben tahin gönderdim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Then thanks for the sesame Öyleyse tahin için teşekkür ederim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Thank you for your gifts Hediyeler için çok teşekkür ederim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I was going to send you something ... Size bir şeyler gönderecektim... Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
... but I was too late ...ama çok geç kalmışım. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Thank you for all of the presents Tüm hediyeler için teşekkür ederim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Not at all Rica ederim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'm always meddling ... Ben hep başkasının işine karışıyorum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I can't ride my bicycle for quite a while Uzun bir süre bisiklet süremeyeceğim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
And yet school is so far away Hem okul da çok uzak. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
If I limped along, it would take a long time Topallayarak gelebilsem bile çok vakit alacak. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
That's why I can't ... İşte bu yüzden yapamam. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
We'll come for you every day by boat Buraya her gün tekneyle gelirsiniz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
And take me back home? Peki beni eve götürecek misin? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I wish I had known that sooner Keşke daha erken haberim olsaydı. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'm transferring to the consolidated school Merkezdeki okula tayin edildim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'll be there when you're in the sixth year Sizler beşinci sınıfa geldiğinizde orada olacağım. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I just came to say goodbye Yalnızca vedalaşmaya geldim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Another teacher will take my place Yerime başka bir öğretmen gelecek. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Study hard Dersinizi çok çalışın. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I loved teaching here Burada öğretmenlik yapmayı seviyordum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
But with my leg like this ... Ama ayağım böyleyken... Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
We're sorry Çok üzgünüz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
All children dig holes Çocukların hepsi çukur kazar. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
She came especially to see all of you Özellikle hepinizi görmeye geldi. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You should be happy Mutlu olmalısınız. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Instead you're all crying Bunun yerine hepiniz ağlıyorsunuz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Are you all right, Miss Oishi? İyi misiniz, Bayan Oishi? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Yes, thanks Evet, sağ olun. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Women and children are hard to handle Kadınlarla ve çocuklarla başa çıkmak ne zor. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Everybody cry! Herkes ağlıyor! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Cry! Ağlayın bakalım! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Come again! Yine gelin! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
When your leg gets better! Bacağınız iyileşince gelin! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Promise us! Bize söz verin! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Let's sing her a song! Ona bir şarkı söyleyelim! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
"I miss him, I miss him" sings the crow, "Onu özlüyorum, oğlumu özlüyorum" diye şarkı söylüyor karga Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Go and look in the mountain, Gidip dağlara bak Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
There you'll find a beautiful child ... Orada güzel bir çocuk bulacaksın Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
The colour of the sea and the shape of the mountains ... Denizin rengi ve dağların şekli... Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
... remained the same, but tomorrow became today ...hiç değişmedi ama yarın bugün oldu. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Five years passed Aradan beş yıl geçti. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
The Manchurian and Shanghai Incidents occurred Mançurya ve Şangay Olayları patlak verdi. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
The entire world went through a depression Tüm dünyada buhran yaşanıyordu. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Without knowing the future ... Geleceğin ne getireceğini bilmeden... Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
... the children were caught up in their own joys and sorrows ...çocuklar kendi eğlence ve dertlerine dalmışlardı. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It's the principal! Müdür orada! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Why did you come here? Neden buraya geldiniz? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
We want to see Miss Oishi's husband Bayan Oishi'nin kocasını görmek istiyoruz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
How did you know? Kotsuru found out Nereden öğrendiniz? Kotsuru öğrendi. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
He's an officer on a ship. Everybody knows that Kocasının gemide subay olduğunu herkes biliyor. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
We want to see him Onu görmek istiyoruz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You certainly know how to stare, don't you? İnsanı hayrete düşürmeyi iyi biliyorsunuz, değil mi? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Is Miss Oishi coming? She's getting ready Bayan Oishi geliyor mu? Hazırlanıyor. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
She's very beautiful Let's go see! Çok güzel oldu. Gidip görelim! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'm too shy! Ben çok utangacım! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I've got to go home Eve gitmeliyim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Why? Today's special Niye? Bugün özel bir gün. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I already had a hard time sneaking out Zaten zar zor kaçtım evden. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You all better go home and help your parents Eve gidip ailelerinize yardım etseniz daha iyi. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
School starts in five days Beş gün sonra okul başlıyor. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
So we're playing now O yüzden şimdi oyun oynuyoruz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Is that any way for sixth years to talk? Altı yıl sonra söyleyeceğiniz bu mu? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
There's work at home Evde iş var. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
The boat's coming ! Tekne geliyor! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
He's so fat! Çok şişmanmış! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Her husband's the one at the back Kocası arkadaki. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
He's all right! Hoş biri! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Matsue! Matsue! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Stop playing Oyun oynamayı kes. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Your mother's having the baby now Annen şu an doğum yapıyor. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Really Hurry home Gerçekten mi? Hemen eve git. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You can't walk all the way back! Onca yolu geri yürüyemezsin! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Matsue, give your father plenty to eat Matsue, babanın sefer tasına yemeği bol koy. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Don't fill up yours ... Sen beslenme çantanı doldurma... Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
... it's too big ...çok büyük. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177500
  • 177501
  • 177502
  • 177503
  • 177504
  • 177505
  • 177506
  • 177507
  • 177508
  • 177509
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact