• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177500

English Turkish Film Name Film Year Details
Bomb bay doors open. Bölme kapakları açık. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We clobbered them! Right on the button. We're heading home. İşlerini bitirdik! Tam isabet. Geri dönüyoruz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
How's that formation back there? Arkadaki formasyon nasıl? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Baker Force reassembling. Charlie Force is strung out bad. Baker gücü yeniden toplanıyor. Charlie gücü çok dağıldı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
FWs attacking stragglers. Abel to Charlie. FW'lar arkadakilere saldırıyor. Abel'dan Charlie’ye. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We'll give you a turn to the left. Cut across and get back in formation. Sola döneceğiz. Aradan geçip formasyona girin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
We'll be turning over a heavy flak, though, sir. Ama ağır uçaksavar ateşi üstünde döneceğiz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Better than leaving those stragglers to the fighters. Arkada kalanları avcı uçaklarına bırakmaktan iyidir. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Direct burst. Direkt isabet aldı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Bail out, Joe. Bail out! Jump, you guys, jump! Atla Joe. Atlayın! Atlayın çocuklar! Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Well, Keith. Welcome to Operation Stovall. Merhaba Keith. Operasyon Stovall'a hoş geldin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
How does it look for tomorrow? Can't tell yet. Lots of damage. Yarın için durum nasıl? Henüz söyleyemem. Hasar çok. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'm sorry about Joe. That's the way it goes. Joe için üzüldüm. yapacak bir şey yok. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
How's the weather? Looks okay. Hava nasıl? İyi görünüyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Looks like all we've got left to do is get it done. Bize gidip işi bitirmekten başka birşey kalmadı gibi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
The old man was mighty pleased. He ought to be. Yaşlı amca çok memnundu. Olmalı da. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Tomorrow might wash it up if we're any good. Başarabilirsek yarın işi kökünden hallederiz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Know he went on the mission? No! Uçuşa katıldı, biliyor musun? İnanmam! Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Slipped into Mayer's. He didn't know until he crossed the coast. Mayer'ın uçağına sızdı. Mayer kıyıyı geçene kadar fark etmemiş. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
So the old man's stowing away these days, huh? Demek yaşlı amca kaçak uçmaya başladı ha? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
If I'd known, I'd have cut him closer with the flak. How are the others? Bilseydim onu uçaksavar ateşine yaklaştırırdım. Diğerleri nasıl? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They'll put up the maximum for tomorrow. Yarın azami gayreti gösterecekler. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Maximum. Maximum effort. Azami. Azami gayret. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Are you drunk, Colonel Stovall? Sarhoş musun Albay Stovall? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I am a little. Biraz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I believe I warned the general it might happen again sometime. Bir gün tekrar olabileceğim konusunda sizi uyarmıştım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Well, keep it going until tomorrow night and I'll join you. Yarın akşama kadar devam edersen sana katılırım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I believe I shall, sir. Sanırım edeceğim efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Harvey drew the worst end of the racket. Harvey işin en güç yanını halletti. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Sitting, watching them come and go, all those stinking papers. Oturup, diğerlerinin geliş gidişini izlemek, bunca sıkıcı evrak. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
That is not why I am drunk. Sarhoşluğumun nedeni bu değil. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I got drunk because I am confused. Sarhoş oldum, çünkü kafam karışık. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I was thinking, which is a thing one should not do. Düşünüyordum, ki bu insanın yapmaması gereken bir şey. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Then I couldn't remember what any of them looked like. Hiçbirinin nasıl göründüğünü hatırlayamadım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I couldn't see their faces. Yüzlerini göremedim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Bishop, Cobb... Bishop, Cobb. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...Wilson, Zimmy. . . .Wilson, Zimmy. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They all looked alike. Just one face... Hepsi birbirine benziyordu. Tek bir yüz. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...and it was very young. It confused me. . . .ve o yüz çok gençti. Kafamı karıştırdı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I think I shall stay drunk... Sanırım içmeye devam edeceğim. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
...until I'm not confused anymore. . . .kafamın karışıklığı geçene kadar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Stay with it, Harvey. Devam et Harvey. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You boys will have to carouse someplace else. Başka bir yerde içmeniz gerekecek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Good night, Keith. Am I gonna sleep tonight. İyi geçeler Keith. İyi bir uyku çekeceğim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Guess it's about that time. Galiba vakit geldi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Good luck, Frank. İyi şanslar Frank. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
What's the matter, sir? I don't know. Neyiniz var efendim? Bilmiyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Are you sick? Something's wrong. My arm won't work. Hasta mısınız? Birşey oldu. Kolum kımıldamıyor. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You want me to take it? Komutayı alayım mı? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
No. Tell.... Hayır. Söyle. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Tell.... Söyle. . . Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Tell Gately to take it. Yes, sir. He'll take it. Söyle, Gately alsın. Başüstüne. O alacak. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Get ahold of Doc Kaiser. Doktor Kaiser'i bulun. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'll take the lead ship. Lider uçağı ben kullanacağım. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Where's my oxygen mask? Oksijen maskem nerede? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Frank. Come on, Frank. Frank. Gel Frank. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Come on, get in the jeep. Haydi, cipe bin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Frank, are you sick? Frank, hasta mısın? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I'm right here, Frank. It's okay. Buradayım Frank. Yok birşey. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
He can't make it! Başaramaz! Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They can't go! Gidemezler! Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You can't send them out again. Onları tekrar gönderemezsiniz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Cigarette, Frank? Sigara, Frank? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
How about a smoke? Bir fırt çek. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
What do you make of it? Ne diyorsunuz? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
State of shock. Complete collapse. Everything let go at once. Şok hali. Tam çöküş. Herşeyin bir anda boşalması. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Can't you give him a hypo? Knock him out? Bir iğne yapıp uyutamaz mısınız? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
In his condition, it wouldn't be any good. Onun durumunda bunun yararı olmaz. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
He's up there with the mission. O şimdi yukarıda, görevde. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
When they get back, maybe he'll let go. Döndükleri zaman belki çözülür. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I never figured it could happen to him. Onun başına geleceği aklıma gelmezdi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I did. He swept his feelings under the carpet. It had to spill out. Benim geldi. Duygularını halının altına süpürdü. Döküleceği belliydi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
But he was full of fight at briefing. Ama brifingde çok dinamikti. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Have you seen a light bulb burn out? How bright the filament is before? Patlayan bir ampul gördünüz mü? Hemen öncesinde tel çok parlar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I think they call it maximum effort. Sanırım azami gayret dedikleri bu. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Colonel Davenport. Albay Davenport. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
That's fine. Thanks very much. Bu iyi. Çok teşekkürler. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
The strike report, Frank. Saldırı raporu, Frank. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They hit the primary okay. birinci hedefi vurmuşlar. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Gately reports, "Results good." Gately ''Sonuç iyi'' demiş. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They clobbered it, Frank. Yerle bir etmişler Frank. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Frank, try and listen to me. Frank, beni dinlemeye çalış. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I know just what you're feeling. Neler hissettiğini çok iyi biliyorum. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You think you blew it. Başaramadığını sanıyorsun. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
What do you expect of yourself, Frank? Kendinden ne bekliyorsun Frank? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
I saw something in those kids' faces at briefing. Brifingde o çocukların yüzünde birşey gördüm. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Something I never put there. Benim hiç veremediğim bir şey. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You were gonna make them grow up, remember? They were this morning. Onların büyümelerini sağlayacaktın hani? İşte bu sabah büyümüşlerdi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You're up there with them. Yukarıda onlarlasın. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
You're riding in every crew station and in every cockpit. Her ekip istasyonunda ve her kokpittesin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
That's right. Don't listen to me. Sit there and do it the hard way. Pekala. Beni dinleme. Orada öylece otur ve zor yolu seç. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Tell yourself that you blew it. Başaramadığını söyle. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Eat your guts out until you're hollow inside. İçin boşalana kadar için içini kemirsin. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Don't let anybody help you! Kimsenin yardımına izin verme! Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
They're back, Frank. Döndüler Frank. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Six. Seven. Altı. Yedi. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Piccadilly Lily. Piccadilly Lily. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Fifteen. Sixteen. Onbeş. Onaltı. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Tower. Did you get a count? Kule. Saydınız mı? Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
Twenty one dispatched, nineteen returned, sir. Yirmi bir uçak kalktı, ondokuzu döndü efendim. Twelve O'Clock High-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177495
  • 177496
  • 177497
  • 177498
  • 177499
  • 177500
  • 177501
  • 177502
  • 177503
  • 177504
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact