Search
English Turkish Sentence Translations Page 177441
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I tell you, he cursed the day which gave her the phone. | O kıza numarasını verdiği güne lanet ediyor. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Did not. On the contrary. | Hiç de öyle değil. Bal gibi öyle. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Why do you think that the first work of doctors is | Niye doktorun bebeğin rahimden çıktığı zaman ilk iş... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| to cut the umbilical cord of the baby? | ...göbek bağını kesiyorlar zannediyorsun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| For men shall be free. | İnsanın özgür olması için. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| You can roam the earth. | Dünyayı görmen lazım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| For me, I give you my phone is like back in the womb. | Sana telefonumu verirsem tekrar ana rahmine geri dönerim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Laughing because you know that is true. | Gülüyorsun çünkü doğru olduğunu biliyorsun. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| What do they do? | Ne yapacağım ben seninle? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Love me. | Beni seveceksin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Why are you supposed to do? | Neden uğraştın oğlum? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I told you when I go head will become. | Başımın ağrısı geçince kalkacağım dedim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| 11 o'clock and ate nothing. | Saat 11 oldu, hiçbir şey yemedin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I thought ... | Düşündüm de ... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| You would not go to work. | İşe gitmesen mi acaba. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Who will pay my bills? | Faturalarımı kim ödeyecek? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I will take them. I know you're out of work. | Ben öderim. İşin olmadığını biliyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| So money makers, are not those I want. | Öyle gelecek parayıda istemiyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Not so, Mom. I do not fool yourself, Diamond. | Öyle değil, anne. Beni aptal sanma, Diamond. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I am your mother. I'm not a silly nonsense. | Ben senin annenim. Hiç bana martaval okuma. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Show must go. | Gitmem lazım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I'll go in the studio I will do the recording ... | Stüdyoya gidip, kayıt yapacağım ... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Tomorrow I will go back to see you. | Yarın uğrar bakarım sana. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Sometimes you talk just like his father. | Bazen aynı baban gibi konuşuyorsun. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I did not mean in a bad sense. | Kötü anlamda söylemedim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| This is not cool. | Bu harika değil. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Repeat for a week. There is nothing like the record. | Bir haftadır çalışıyoruz. Daha hiçbir şey kaydetmedik. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Just not cool and so. | Harika değilse harika diyemem. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Maybe you need a little detente. | Belki biraz kafanı dağıtman lazım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| There is nothing wrong with that to give time. | Biraz kendine zaman ayırmanın yanlış bir tarafı yok. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Disappear. | Kaybolalım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Dee, do not forget ... | D, unutma ... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Do not pay me. | Hiç para almadım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Thank you, bro. Please. | Sağ ol kardeşim. Lütfen. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Quickly send an ambulance. My mother has fainted. | Hemen bana bir ambulans gönderin. Annem bayıldı. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| "Uilkon Street" 301, app. 4 B. | Uilkon Sokağı no:301, Daire4 B. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Do not worry, you'll be fine. | Üzülme anne, iyileşeceksin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Just hang on and everything will be fine. | Dayan, her şey çok güzel olacak. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Sorry about your mother. | Annene üzüldüm. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| If you do not want me here you go, | Beni istemiyorsan giderim... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| but had to come. | ...ama gelmek zorundaydım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| As for my game play? | Benimle oyun mu oynuyorsun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Plump, if not they would be 11 years. | 12 yıl sonra pat diye geliyorsun. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I came to have a last tribute. | Ona olan son görevimi yerine getirmeye geldim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I do not expect to meet me with open arms. | Bana kollarını açıp karşılamanı beklemedim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Because definitely will not happen. | Çünkü kesinlikle bu olmayacak. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Next week I'll be on this phone. | Bir hafta bu numarada olacağım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Why do you think I want to talk to you? | Seninle konuşmak istediğimi nerden çıkardın? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| As I said, you have the phone. | Dediğim gibi numaram sende. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I hope to reflect. | Fikrini değiştirmeni umarım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| And sorry about your mother. | Annene gerçekten üzüldüm. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Your mother knew how to handle all vats. | Annen extraları nası ödeyeceğini biliyordu. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Remember ... me when in a correctional institution | Hatırlasana ben ıslah evine götürüldüğümde... | Turn It Up-1 | 2000 | |
| and talk to the supervising officer? He spitefully. | ...gözetim memuruyla konuşmuştu. Acımasız olanla. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Wow how I hated it! | Vay be ondan nefret etmiştim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| But your mother convinced him give me a second chance. | Ama annen bana bir şans daha vermesi için onu ikna etmişti. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| What happened to your father? Will not you call him? | Baban n'olacak? Arayacak mısn? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| You did what? | Sen olsan ne yapardın? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I've never had a father. | Benim hiç babam olmadı. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Nothing lost. | Hiçbir şey kaybetmezsin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Are you still playing? | Hala çalıyor musun? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| In case. | Fırsat buldukça. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Want to tell me something? | Bana söylemek istedğin bir şey mi var? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Do not occur every day. | Bunu her gün yaşamıyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Son, I'm sorry that I failed. | Oğlum, başarısım oldum, özür dilerim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Sorry I was not up to your mother and to you. | Annen ve senin yanında olamadığım için özür dilerim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| What else can I say? | Başka ne diyeyim? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| For example, why he left us. | Mesela bizi niye terk ettin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Do not give justification for their actions, because I do not like that. | Yaptığım için mazaret söylemiyorum çünkü bunu sevmem. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| And what will I see you again or was it only that? | Peki seni bir daha görecek miyim, yoksa hepsi bu mu? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I have nowhere to live. | Kalacak bir yerim yok. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I thought to poostana less. | İstersen seninle zaman geçirebilirim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| To live it with you if you want. | Bana bir şans ver. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Work is I have no where to go. | Gidecek bir işimde yok. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I thought possible ... to poostana to you. | Düşündümde belki... seninle kalırım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Damn it! But do not you and Sven. | Lanet olsun! Bunu mu söylecektin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| You can sleep on the couch. | Koltukta yatabilirsin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| These know nothing about us. | Bizim hakımızda hiçbir şey bilmiyorlar. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| As completed, will zavrem these bastards in their place. | Albümü bitirdiğimizde buradaki piçlerden daha büyük olacağız. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Dee, Check it out what was happening. | D, neler olacağına bak. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| How are you, Mr. Bi? Gage. | Nasılsınız, Bay B? Gage. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| What are you doing in this sleek restaurant? | Böyle iyi bir yerde ne işin var? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| You know, I like you enjoy the hottest dance. | Sıcak dansları sevdiğimi fark etmişsindir. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Mr. White is in the music business. I know. | Bay White müzik sektöründedir. Biliyorum. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Now we know. Really? | Tanışmıştık. Öyle mi? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Your singer presented her Diamond. You said that you want to hear it. | Arkadaşım Diamond'ı şarkı söylemesi için size takdim etmiştim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Diamond? Is he a rapper? | Diamond? Repçi mi o? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| And rap is cool, Mr. White. It really is. | Rep çok güzeldir, Bay White. D çok iyi bir çocuktur. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Settle it with a manager. I'm his manager. | Ona bir menajer ayarla . Onun memajeri benim. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| You're a smart boy, but understand what from the music business? | Sen akıllı çocuksun da müzik sektöründen ne anlarsın? | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Understand what these skapanyatsi. And they want what I want. | Bu dallamalar ne anlarsa ben de onu anlarım. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Money and drugs ... Hardly know more than Gage. | Para ve uyuşturucu... Gage'i hafife almak yok artık. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I will not go away this behavior. | Bu tavrınla olmaz. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Check it out you where you go! | Sen gelmişsin ya! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Gage, her going to sit. | Gage, sen git, otur istersen. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Not very welcome. | Pek hoş gelmedin. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Yes, it will do. | Evet, gideyim en iyisi. | Turn It Up-1 | 2000 | |
| How did it go? Hell motherfucker! | Nasıl geçti? Orospu çocuğu! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| I'm sick to play a whistle at all! | Sessiz kalmaktan bıktım! | Turn It Up-1 | 2000 | |
| Fuck demokasetata! What are you talking about? | Boş ver şu dallamayı! Ne diyorsun? | Turn It Up-1 | 2000 |