• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177441

English Turkish Film Name Film Year Details
I tell you, he cursed the day which gave her the phone. O kıza numarasını verdiği güne lanet ediyor. Turn It Up-1 2000 info-icon
Did not. On the contrary. Hiç de öyle değil. Bal gibi öyle. Turn It Up-1 2000 info-icon
Why do you think that the first work of doctors is Niye doktorun bebeğin rahimden çıktığı zaman ilk iş... Turn It Up-1 2000 info-icon
to cut the umbilical cord of the baby? ...göbek bağını kesiyorlar zannediyorsun? Turn It Up-1 2000 info-icon
For men shall be free. İnsanın özgür olması için. Turn It Up-1 2000 info-icon
You can roam the earth. Dünyayı görmen lazım. Turn It Up-1 2000 info-icon
For me, I give you my phone is like back in the womb. Sana telefonumu verirsem tekrar ana rahmine geri dönerim. Turn It Up-1 2000 info-icon
Laughing because you know that is true. Gülüyorsun çünkü doğru olduğunu biliyorsun. Turn It Up-1 2000 info-icon
What do they do? Ne yapacağım ben seninle? Turn It Up-1 2000 info-icon
Love me. Beni seveceksin. Turn It Up-1 2000 info-icon
Why are you supposed to do? Neden uğraştın oğlum? Turn It Up-1 2000 info-icon
I told you when I go head will become. Başımın ağrısı geçince kalkacağım dedim. Turn It Up-1 2000 info-icon
11 o'clock and ate nothing. Saat 11 oldu, hiçbir şey yemedin. Turn It Up-1 2000 info-icon
I thought ... Düşündüm de ... Turn It Up-1 2000 info-icon
You would not go to work. İşe gitmesen mi acaba. Turn It Up-1 2000 info-icon
Who will pay my bills? Faturalarımı kim ödeyecek? Turn It Up-1 2000 info-icon
I will take them. I know you're out of work. Ben öderim. İşin olmadığını biliyorum. Turn It Up-1 2000 info-icon
So money makers, are not those I want. Öyle gelecek parayıda istemiyorum. Turn It Up-1 2000 info-icon
Not so, Mom. I do not fool yourself, Diamond. Öyle değil, anne. Beni aptal sanma, Diamond. Turn It Up-1 2000 info-icon
I am your mother. I'm not a silly nonsense. Ben senin annenim. Hiç bana martaval okuma. Turn It Up-1 2000 info-icon
Show must go. Gitmem lazım. Turn It Up-1 2000 info-icon
I'll go in the studio I will do the recording ... Stüdyoya gidip, kayıt yapacağım ... Turn It Up-1 2000 info-icon
Tomorrow I will go back to see you. Yarın uğrar bakarım sana. Turn It Up-1 2000 info-icon
Sometimes you talk just like his father. Bazen aynı baban gibi konuşuyorsun. Turn It Up-1 2000 info-icon
I did not mean in a bad sense. Kötü anlamda söylemedim. Turn It Up-1 2000 info-icon
This is not cool. Bu harika değil. Turn It Up-1 2000 info-icon
Repeat for a week. There is nothing like the record. Bir haftadır çalışıyoruz. Daha hiçbir şey kaydetmedik. Turn It Up-1 2000 info-icon
Just not cool and so. Harika değilse harika diyemem. Turn It Up-1 2000 info-icon
Maybe you need a little detente. Belki biraz kafanı dağıtman lazım. Turn It Up-1 2000 info-icon
There is nothing wrong with that to give time. Biraz kendine zaman ayırmanın yanlış bir tarafı yok. Turn It Up-1 2000 info-icon
Disappear. Kaybolalım. Turn It Up-1 2000 info-icon
Dee, do not forget ... D, unutma ... Turn It Up-1 2000 info-icon
Do not pay me. Hiç para almadım. Turn It Up-1 2000 info-icon
Thank you, bro. Please. Sağ ol kardeşim. Lütfen. Turn It Up-1 2000 info-icon
Quickly send an ambulance. My mother has fainted. Hemen bana bir ambulans gönderin. Annem bayıldı. Turn It Up-1 2000 info-icon
"Uilkon Street" 301, app. 4 B. Uilkon Sokağı no:301, Daire4 B. Turn It Up-1 2000 info-icon
Do not worry, you'll be fine. Üzülme anne, iyileşeceksin. Turn It Up-1 2000 info-icon
Just hang on and everything will be fine. Dayan, her şey çok güzel olacak. Turn It Up-1 2000 info-icon
Sorry about your mother. Annene üzüldüm. Turn It Up-1 2000 info-icon
If you do not want me here you go, Beni istemiyorsan giderim... Turn It Up-1 2000 info-icon
but had to come. ...ama gelmek zorundaydım. Turn It Up-1 2000 info-icon
As for my game play? Benimle oyun mu oynuyorsun? Turn It Up-1 2000 info-icon
Plump, if not they would be 11 years. 12 yıl sonra pat diye geliyorsun. Turn It Up-1 2000 info-icon
I came to have a last tribute. Ona olan son görevimi yerine getirmeye geldim. Turn It Up-1 2000 info-icon
I do not expect to meet me with open arms. Bana kollarını açıp karşılamanı beklemedim. Turn It Up-1 2000 info-icon
Because definitely will not happen. Çünkü kesinlikle bu olmayacak. Turn It Up-1 2000 info-icon
Next week I'll be on this phone. Bir hafta bu numarada olacağım. Turn It Up-1 2000 info-icon
Why do you think I want to talk to you? Seninle konuşmak istediğimi nerden çıkardın? Turn It Up-1 2000 info-icon
As I said, you have the phone. Dediğim gibi numaram sende. Turn It Up-1 2000 info-icon
I hope to reflect. Fikrini değiştirmeni umarım. Turn It Up-1 2000 info-icon
And sorry about your mother. Annene gerçekten üzüldüm. Turn It Up-1 2000 info-icon
Your mother knew how to handle all vats. Annen extraları nası ödeyeceğini biliyordu. Turn It Up-1 2000 info-icon
Remember ... me when in a correctional institution Hatırlasana ben ıslah evine götürüldüğümde... Turn It Up-1 2000 info-icon
and talk to the supervising officer? He spitefully. ...gözetim memuruyla konuşmuştu. Acımasız olanla. Turn It Up-1 2000 info-icon
Wow how I hated it! Vay be ondan nefret etmiştim. Turn It Up-1 2000 info-icon
But your mother convinced him give me a second chance. Ama annen bana bir şans daha vermesi için onu ikna etmişti. Turn It Up-1 2000 info-icon
What happened to your father? Will not you call him? Baban n'olacak? Arayacak mısn? Turn It Up-1 2000 info-icon
You did what? Sen olsan ne yapardın? Turn It Up-1 2000 info-icon
I've never had a father. Benim hiç babam olmadı. Turn It Up-1 2000 info-icon
Nothing lost. Hiçbir şey kaybetmezsin. Turn It Up-1 2000 info-icon
Are you still playing? Hala çalıyor musun? Turn It Up-1 2000 info-icon
In case. Fırsat buldukça. Turn It Up-1 2000 info-icon
Want to tell me something? Bana söylemek istedğin bir şey mi var? Turn It Up-1 2000 info-icon
Do not occur every day. Bunu her gün yaşamıyorum. Turn It Up-1 2000 info-icon
Son, I'm sorry that I failed. Oğlum, başarısım oldum, özür dilerim. Turn It Up-1 2000 info-icon
Sorry I was not up to your mother and to you. Annen ve senin yanında olamadığım için özür dilerim. Turn It Up-1 2000 info-icon
What else can I say? Başka ne diyeyim? Turn It Up-1 2000 info-icon
For example, why he left us. Mesela bizi niye terk ettin. Turn It Up-1 2000 info-icon
Do not give justification for their actions, because I do not like that. Yaptığım için mazaret söylemiyorum çünkü bunu sevmem. Turn It Up-1 2000 info-icon
And what will I see you again or was it only that? Peki seni bir daha görecek miyim, yoksa hepsi bu mu? Turn It Up-1 2000 info-icon
I have nowhere to live. Kalacak bir yerim yok. Turn It Up-1 2000 info-icon
I thought to poostana less. İstersen seninle zaman geçirebilirim. Turn It Up-1 2000 info-icon
To live it with you if you want. Bana bir şans ver. Turn It Up-1 2000 info-icon
Work is I have no where to go. Gidecek bir işimde yok. Turn It Up-1 2000 info-icon
I thought possible ... to poostana to you. Düşündümde belki... seninle kalırım. Turn It Up-1 2000 info-icon
Damn it! But do not you and Sven. Lanet olsun! Bunu mu söylecektin. Turn It Up-1 2000 info-icon
You can sleep on the couch. Koltukta yatabilirsin. Turn It Up-1 2000 info-icon
These know nothing about us. Bizim hakımızda hiçbir şey bilmiyorlar. Turn It Up-1 2000 info-icon
As completed, will zavrem these bastards in their place. Albümü bitirdiğimizde buradaki piçlerden daha büyük olacağız. Turn It Up-1 2000 info-icon
Dee, Check it out what was happening. D, neler olacağına bak. Turn It Up-1 2000 info-icon
How are you, Mr. Bi? Gage. Nasılsınız, Bay B? Gage. Turn It Up-1 2000 info-icon
What are you doing in this sleek restaurant? Böyle iyi bir yerde ne işin var? Turn It Up-1 2000 info-icon
You know, I like you enjoy the hottest dance. Sıcak dansları sevdiğimi fark etmişsindir. Turn It Up-1 2000 info-icon
Mr. White is in the music business. I know. Bay White müzik sektöründedir. Biliyorum. Turn It Up-1 2000 info-icon
Now we know. Really? Tanışmıştık. Öyle mi? Turn It Up-1 2000 info-icon
Your singer presented her Diamond. You said that you want to hear it. Arkadaşım Diamond'ı şarkı söylemesi için size takdim etmiştim. Turn It Up-1 2000 info-icon
Diamond? Is he a rapper? Diamond? Repçi mi o? Turn It Up-1 2000 info-icon
And rap is cool, Mr. White. It really is. Rep çok güzeldir, Bay White. D çok iyi bir çocuktur. Turn It Up-1 2000 info-icon
Settle it with a manager. I'm his manager. Ona bir menajer ayarla . Onun memajeri benim. Turn It Up-1 2000 info-icon
You're a smart boy, but understand what from the music business? Sen akıllı çocuksun da müzik sektöründen ne anlarsın? Turn It Up-1 2000 info-icon
Understand what these skapanyatsi. And they want what I want. Bu dallamalar ne anlarsa ben de onu anlarım. Turn It Up-1 2000 info-icon
Money and drugs ... Hardly know more than Gage. Para ve uyuşturucu... Gage'i hafife almak yok artık. Turn It Up-1 2000 info-icon
I will not go away this behavior. Bu tavrınla olmaz. Turn It Up-1 2000 info-icon
Check it out you where you go! Sen gelmişsin ya! Turn It Up-1 2000 info-icon
Gage, her going to sit. Gage, sen git, otur istersen. Turn It Up-1 2000 info-icon
Not very welcome. Pek hoş gelmedin. Turn It Up-1 2000 info-icon
Yes, it will do. Evet, gideyim en iyisi. Turn It Up-1 2000 info-icon
How did it go? Hell motherfucker! Nasıl geçti? Orospu çocuğu! Turn It Up-1 2000 info-icon
I'm sick to play a whistle at all! Sessiz kalmaktan bıktım! Turn It Up-1 2000 info-icon
Fuck demokasetata! What are you talking about? Boş ver şu dallamayı! Ne diyorsun? Turn It Up-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177436
  • 177437
  • 177438
  • 177439
  • 177440
  • 177441
  • 177442
  • 177443
  • 177444
  • 177445
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact