• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177212

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sick of things sneaking up on me. Etrafımda sinsice çevrilen işlerden sıkıldım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Rene and whatever the hell that was that attacked me last night. Rene ve dün gece saldıran o ne idüğü belirsiz şey... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
If I'm never gonna be safe, Güvende olmayacaksam... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'd rather know what to be afraid of. ...neden korkmam gerektiğini bilmek isterim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Well, after last night, Dün geceden sonra... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I hope that that doesn't include me. ...umarım ben de o topluluğun içinde değilimdir. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I know there's darkness in you. İçinde karanlık bir yan var. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I know there is. Var, biliyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And it scares the life out of me. Ve bu beni deli gibi korkutuyor. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
There's goodness in you too. İçinde iyilik de var. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And when I look in your eyes, Gözlerine baktığımda... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
That's what I see. ...gördüğüm o. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I feel so unbelievably fucking good right now. Şu anda inanılmaz derecede iyi hissediyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
That's how you feel to me too, baby. Beni de öyle hissettiriyorsun, bebeğim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Got room for one more? Bir kişilik yeriniz daha var mı? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You guys are so beautiful. Çok tatlısınız. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'm a licensed massage therapist. Lisanslı masaj terapistiyim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, you got a big knot right there. Burada koca bir yumru var. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, come on, Tara. Yapma, Tara. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Hey, Tara. Hey, come on. Tara. Buraya gel. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
That girl in the tub was drunk, I don't even know who she was. Küvetteki kız sarhoştu. Kim olduğunu bile bilmiyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Looked like you wanted to know her a lot better. Daha iyi tanımak istiyor gibiydin. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I just got carried away, that's all. Kendimden geçtim, hepsi bu. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Yeah, you and everybody else out there. Evet, sen ve dışarıdaki herkes. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Is this what Maryann's about? Maryann'in olayı bu mu? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Are you in the lifestyle? Sen de bu yaşam tarzına mı dahilsin? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Trying to let loose, have a good time. Kendilerini salıverip, iyi vakit geçirmeye çalışıyorlar. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
That's got nothing to do with us. Bizimle bir alakası yok ki. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I don't give a crap what people do with their own body parts, İnsanlar kendi vücutlarıyla ne isterlerse yaparlar, umurumda değil. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Aw, hell. Hadi, canım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I wasn't gonna run off without saying goodbye to you. Seninle vedalaşmadan kaçıp gitmeyecektim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'm sure gonna miss you, buddy. Seni özleyeceğimden eminim, dostum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
All right. One last time. Pekâlâ. Son bir kez daha. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Let's go. Come on. Hadi bakalım. Hadi. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, you can't keep up with me. Bana yetişemezsin! True Blood Scratches-1 2009 info-icon
See, I knew it. Biliyordum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Underneath that tough vampire exterior, O sert vampir kabuğunun altında pamuk gibi birinden başka bir şey değilsin. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'm sure Jessica will love it. Eminim, Jessica sevecektir. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Yes, well, Evet. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I remember when ladies' clothing stores sold petticoats. Bayan mağazalarının jüpon sattığı zamanları hatırlarım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Heh, that's just weird. Tuhafmış. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Actually, I kind of miss them at times. Aslında bazen o zamanları özlüyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
They left something to the imagination. O zamanlar her şey hayal gücüne kalırdı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Unfastening them required a certain skill. Onları çözmek ciddi derecede yetenek gerektirirdi. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I think there's a Halloween store around here Sanırım bu civarlarda onlardan bulabileceğin bir Halloween dükkânı var. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Bill, don't. Bill, yapma! True Blood Scratches-1 2009 info-icon
What's your problem? Ne oldu? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Come on in, the water's warm. Gelsene. Su ılık. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Fine. Suit yourself. İyi. Kafana göre takıl. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Were you just talking to that dog? Az önce köpekle mi konuşuyordun? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Same as you, I guess. Galiba seninle aynı şeyi. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Just trying to cool off. Sakinleşiyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And I can't sleep. Hem uykum da kaçtı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
See, I have this hard ass boss, Fena bir patronum var da. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Who really laid into me this week. Bütün hafta beni azarlayıp durdu. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Heh. Sounds like a jerk. Pislik herif. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
He's not all bad. He can be real nice. O kadar da kötü değil. Gayet nazik olabiliyor... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
To dogs. ...ama köpeklere karşı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Listen, I'm sorry. I've had a lot on my mine. Kusuruma bakma. Kafamda bin tilki geziyor. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I know how hard you're trying, Ne kadar çok çabaladığının farkındayım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I really do. Ciddiyim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You're even worse at lying than you are at being a boss, Sam, Yalan söylemek konusunda patronluktan da kötüsün, Sam. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But I'll take what I can get, so thanks. Eh, ne duysan kârdır. Sağ ol. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
This water really warm, or you lying about that too? Su gerçekten ılık mı, yoksa o konuda da mı yalan söyledin? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, no, it's great. Hayır. Harika. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Nothing like a midnight swim to wash away the troubles. Meselelerden arınmak için gece vakti yüzmek gibisi yoktur. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You should try it sometime. Sen de bir ara denemelisin. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Yeah, I think I will. Deneyeceğim galiba. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You mean now? It's a big lake, Sam, Şimdi mi? Göl büyük, Sam. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I think there's room for both of us, ain't there? İkimize de yer vardır, değil mi? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Your Majesty, you've had me abducted by werewolves? Majesteleri beni kurtlara mı yakalattı? True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
These are not ordinary werewolves. Bunlar sıradan kurt adam değil. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Eric Northman sent me! I'm here to look after you. Beni Eric Northman gönderdi! Seni kollamakla yükümlüyüm. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
It's really you. Sensin gerçekten. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
What about no one telling me my whole damn life I had a brother? Bu yaşıma kadar bir kardeşim olmadığını bana söylemediğinize ne demeli peki? Neden eşek kadar olana dek bir kardeşim olduğunu bilmiyordum? Neden eşek kadar olana dek bir kardeşim olduğunu bilmiyordum? True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Those things you can't explain, I don't care about 'em. Açıklayamadığın şeyler benim için sorun değil. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
SAM: I can't promise you a perfect life... Sana mükemmel bir yaşam sözü veremem... Sana mükemmel bir hayat vaat edemem... Sana mükemmel bir hayat vaat edemem... True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Take it to him, Tommy! Parçala onu, Tommy! True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
SAM: But I can promise you it'll be better than this one. Ama bundan daha iyisini vaat ediyorum. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Will you be my vampire bride? Vampir eşim olur musun? True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
I won't let you go! Seni bırakmayacağım. Seni bırakmam! Seni bırakmam! True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
(SCREAMING) Get out! Defol! True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Bill, is it true that Sookie's blood lets you walk in the sunlight? Sookie'nin kanı gün ışığında yürümeni sağladı mı gerçekten? True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
The blood works for a few minutes. Sadece birkaç dakika. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
So you turn into a panther. That ain't so bad. Yani bir pantere dönüşüyorsun. Kötü bir şey değil ki bu. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
What are you? A witch. Nesin sen? Bir büyücü. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Russell took my family. Now I take his. Russell, ailemi benden aldı. Şimdi ben de onunkini alacağım. Russell ailemi elimden aldı. Şimdi sıra bende. Russell ailemi elimden aldı. Şimdi sıra bende. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Where am I supposed to go? Nereye giderim ben? Nereye giderim ben? Benim derdim değil. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Not my problem. Benim derdim değil. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
You ain't gonna shoot shit. Bir boku vuracağın yok. Ateş falan edemezsin. Ateş falan edemezsin. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Did we find the bag of V? V dolu bir poşet buldunuz mu? Kenya, kanıtların arasına koydu. V dolu çanta mı bulduk? Vampir suyu dolu çanta mı bulduk? Kenya onları belgeledi. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Kenya put it into evidence. Kenya onları belgeledi. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
We will eat you. Sizi yiyeceğiz. Hepinizi emeceğiz. Hepinizi emeceğiz. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
I'm a faerie? Perisin mi dedin? True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Your grandfather used to know things. Personal things he never would have told anybody. Dedenin bazı sezgileri olurdu. Kimseye anlatmayacağı kişisel sezgiler. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
ERIC: She may well be their only chance to walk in the sun. Güneşte yürüyebilmek için tek çare Sookie olabilir. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
You traitor. Seni satılmış. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Say goodbye to my woman. Kadınıma güle güle de. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
Somebody gotta take care of everybody that's left. Geride kalanlara birilerinin bakması lazım. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
I drink human blood. İnsan kanı içiyorum. İnsan kanı içiyorum. Benden iç madem. True Blood She's Not There-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177207
  • 177208
  • 177209
  • 177210
  • 177211
  • 177212
  • 177213
  • 177214
  • 177215
  • 177216
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact