• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177211

English Turkish Film Name Film Year Details
Less talking. More dancing! Az laf çok iş. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Jade bokowsi, you are one fiery little hellcat. Jade Bokowsi, seni ateşli şirret. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
What you doing in there, pig? Burada ne arıyorsun, domuz? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Detective Bellefleur? Dedektif Bellefleur? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'm so glad you made it. Gelebilmenize çok sevindim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Actually, I'm here because Aslında burada olma sebebim... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
There have been some complaints about the noise. ...yüksek sesten dolayı yapılan şikâyet. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Well, I am flattered. Gururum okşandı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But sheriff dearborne Ama Şerif Darborne yeteneklerinizi daha iyi işlerde kullanmalı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'll go turn off that music right away. Müziği hemen kısıyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Hate to be a party pooper, Oyunbozan olmaktan nefret ederim ama... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But you got a livestock permit for that pig? ...acaba şu domuz için izin belgesi aldınız mı? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
What pig? Hangi domuz? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
That pig. Şu domuz. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, I don't know what you're talking about. Neden bahsediyorsunuz acaba? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
It was there a second ago. Bir saniye önce buradaydı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I know what I saw. Gördüğüm şeyi bilmez miyim? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I know what I saw, I'm a good cop. Bilirim tabii. Ben iyi bir polisim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Of course you are. Öylesiniz tabii. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Everybody knows that. Herkes bunun farkında. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Here. Why don't you stay and relax a little bit? Buyurun. Biraz kalıp da rahatlamaya ne dersiniz? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Just one. Bir kadeh. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I am on the clock. Görev başındayım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Yes, God is love. Evet, Tanrı aşktır. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
He's the force of love, O aşkın gücüdür. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But how do we respond to forces that block, undermine, Sevgiyi engelleyen, zayıflatan, yok eden bir güce... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And destroy love? ...nasıl karşılık verebiliriz ki? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Well, you cannot love evil. Şeytan'ı sevemeyiz. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You have to hate it. O'ndan nefret etmeliyiz. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
So hating evil is really... Şeytan'dan nefret etmek... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Loving good. ...iyiyi sevmektir. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Good. İyiyi. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I never really thought about it that way. Hiç bu açıdan düşünmemiştim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Hate isn't just natural, Jason. Nefret tabii değildir, Jason. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
We need it in order to survive. Hayatta kalmak için ona ihtiyacımız var. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
To protecting the human race. ...hayatını Tanrı'ya adadı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
They murdered him, his wife, and my baby sister Onu, eşini ve küçük kardeşimi soğukkanlılıkla öldürdüler. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
They're baby killers. Onlar bebek katili. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
That's what they're capable of. Bebeklere bile kıyarlar. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And do everything in my power to avenge my family's death, ...ailemin intikamını almak için... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
What kind of man would I be? ...nasıl bir adam olurdum? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Um, a pretty bad one. Baya kötü bir adam. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But in general. Genel anlamda. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And we all gotta choose sides. Herkesin tarafını seçmesi gerek. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Now, you're either on the side of darkness, Ya karanlık tarafta olursun ya aydınlık. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
There's no in between. Arası yok. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, don't go bragging on me in front of the company. Misafirimizin önünde benim üzerimden böbürlenme. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Well, you stop being such an angel and maybe I will. Bir melek olmaya son verirsen ben de böbürlenmeyebilirim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'm gonna go get the whipped cream. Gidip krem şantiyi getireyim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You know, my wife must think you're pretty special. Karım senin özel olduğunu düşünüyor olmalı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Well, sarah doesn't whip out her pudding for just anybody. Sarah pudingini öyle herkese çıkarmaz. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
God's got great things in store for you, Jason Stackhouse. Tanrı'nın senin için hazırladığı mükemmel şeyler var, Jason Stackhouse. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Yeah, I feel it. Evet, hissediyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You get to live here? Artık burada mı yaşıyorsun? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
It's pretty cool. Çok güzel. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Not really. Pek güzel değil. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I mean, it's full of his creepy old stuff. Yani her yer antika dolu. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
He makes me sleep in a hole. Çukurda uyuyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
My mama keeps her doll collection in my closet. Benim annem bebek koleksiyonunu gardırobumda saklıyor. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, you got a wii? Wii'niz mi var? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
A what? Neyimiz? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
A w... you never played a wii? Hiç oynamadın mı? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, you'll love it. Bayılırsın. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Yeah, so you can race cars, um, Araba yarışı oynarsın. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Or you can play tennis, Tenis oynarsın. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Or you can... you can dance. Dans bile edersin. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Or you can shoot people. Ya da insanlara ateş edersin. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Well, I've never done any of that. Ben hiç öyle şeyler yapmam. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Okay. So these are the controllers. Bunlar tuşlar. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You just hold that like that. Şöyle tut. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You don't have to hide that from me, that's natural. Onları benden saklamana gerek yok. Çok doğal. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I mean, I have fangs, Yani sivri dişlerim var... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And they just come out and I can't control them, and... ...ve birden bire beliriyorlar. Kontrol dahi edemiyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
This is so embarrassing. Utanç verici. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Don't be embarrassed about what you are. Olduğun şey yüzünden utanç duyma. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Because what you are...Is great. Çünkü... harikasın. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You think I'm great? Sence harika mıyım? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I like you a lot. Hem de çok. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I've waited too long already. Yeterince bekledim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You sure we can't take you to the hospital? Seni hastaneye götürmemizi istemediğinden emin misin? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Your uncle the veterinarian? Veteriner amcanı mı? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
He chops off steer nuts for a living, İşi öküz taşaklarını kesmek değil mi? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
He can handle the few stitches. Benim dikişi de halleder herhâlde. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You don't look fine. Hiç iyi görünmüyorsun. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Drinking a mgarita and getting my chest waxed. Zamanımı margarita içerek ve göğsüme ağda yaptırarak geçirdim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
At least let Bill help you inside. En azından Bill içeri kadar götürsün. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
No. Sook, I said I'm fine. Yok, Sook. İyiyim, dedim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
It's like they were judging me too. Beni de aynı şekilde yargılarlardı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I told myself their fear was nothing but small mindedness, Kendime korkularının sebebinin, sahip oldukları dar bakış açısı olduğunu söylerdim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But maybe that's just what I wanted to believe, Belki de inanmak istediğim buydu. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Most of us, vampire, human, or otherwise, Çoğumuz; vampir olsun, insan olsun ya da başka bir tür olsun... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Often simultaneously. Hem de çoğu kez aynı anda. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Not after how he tortured Lafayette. Özellikle de Lafayette'e işkence ettikten sonra. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I have had worse sheriffs. Daha beter amirlerim de oldu. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I don't understand how you can defend him. Onu nasıl savunursun, anlamıyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I can still hate him. Yine de ondan nefret edebilirim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
For his own selfish reasons. ...tehlikeli bir yola koymasından nefret ediyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
If I could glamour it away for you, Seni etkileyebilseydim... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I would. ...yapardım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'm glad you can't. İyi ki yapamıyorsun. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177206
  • 177207
  • 177208
  • 177209
  • 177210
  • 177211
  • 177212
  • 177213
  • 177214
  • 177215
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact