• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177199

English Turkish Film Name Film Year Details
My sleeping quarters are beneath the stairs. Yattığım yer merdivenin altında. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
And you may stay there until we make other arrangements. Biz diğer anlaşmaları yapmayı bitirene kadar orada kalabilirsin. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
But I'm not tired Ama yorulmadım ki. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Compared to Fangtasia, this blows. Fangtasia'yla karşılaştırırsak burası felâket! True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
We can't turn her out. Not yet. Ona sırtımızı dönemeyiz. Henüz olmaz. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
She's a very young vampire. Çok genç bir vampir. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
At her age, with her impulses, O yaşta, ondaki dürtülerle... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
she could be quite dangerous. ...oldukça tehlikeli olabilir. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Where has she been tonight? Bu gece boyunca neredeydi? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Here, with me, and before that, with Eric and Pam. Burada, benimle. Ondan önce de Eric ve Pam'le. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
So there's no way she could have anything to do Yani kalbi sökülen kadınla bir ilgisi olamaz? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Probably not. Herhâlde yoktur. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Two weeks and you never said anything. İki hafta olmuş ve sen bana hiçbir şey söylemedin. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I've laid in bed for hours, Saatlerimizi yatakta geçirdik. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
talking about my laugh, your laugh, the weather, Benim saçmalıklarımdan, senin saçmalıklarından, havadan, sudan,... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
rules of football, and not once did you mention ...futbolun kurallarından konuştuk ve sen bana... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
that you slept with and killed I did not. ...17 yaşındaki bir kızla yattığını... Yatmadım! True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
a seventeen year old girl. ...ve onu öldürdüğünü söylemedin. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
for a century and a half, ...bir buçuk asırdır... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I never turned a human ...hiçbir insanı dönüştürmedim... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
because I couldn't bear to inflict the suffering I felt ...çünkü dönüşürken çektiğim acıyı... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
when I was turned. ...bir başkasına çektirmeye katlanamam. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
The pain of that is not an easy thing to share. Öylesine bir acı ki, paylaşmak kolay değil. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
If I'm with you, and she's with you, Ben seninleyim, o da seninle. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
then she is with me. Yani benimle. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
And I'm sure as heck sharing in that. Lanet olsun ki bu duruma artık ben de dahilim. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
If I withheld anything, it was only to protect you. Senden bir şey esirgiyorsam, sebebi seni korumaktır. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
If she'd stayed with Eric I still wouldn't know. Şu an Eric'in yanında olsaydı hâlâ hiçbir şeyden haberim olmayacaktı. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
That's not protecting me, that's lying to me. Bu beni korumak değil, bana yalan söylemek. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
How am I supposed to ever trust you Böylesi şeyleri benden saklarsan... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
if you keep something like that from me? ...sana nasıl olur da güvenirim? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
What else are you keeping from me? Benden sakladığın başka ne var? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Sookie. Sookie... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I've shared every dark, horrible corner of my life with you. Hayatımın tüm karanlık ve korkunç kuytularını seninle paylaştım. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
What made you think I couldn't handle every bit of yours? Seninkilerle başa çıkamayacağımı sana düşündüren şey ne? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I'm a lot stronger than you think. Sandığından çok daha güçlüyüm. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
The vampires as a group have cheated death. Vampirler ölümü alt etmiş bir gruptur. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
And when death has no meaning, then life has no meaning. Ölüm anlamını yitirdiğinde yaşam da anlamını yitirir. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
And when life has no meaning, it is very, very easy to kill. Ve yaşam anlamını yitirdiğinde öldürmek çok ama çok kolaydır. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Not true, Reverend Newlin, life has great meaning for us. Doğru değil, Peder Newlin. Yaşamın anlamı bizim için büyüktür. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
And as several of your kind demonstrated in Louisiana Türünüzden birkaçının Louisiana'da üç hafta önce açıkça gösterdiği üzere... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
three weeks ago, we most certainly can die. ...şüphesiz ki ölebiliriz. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Your assertion is little more than a veiled incitement İddianız destekçilerinizin bizi öldürmeleri için... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
for your supporters to come kill us. ...üstü kapalı bir kışkırtma. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
No amount of political grandstanding Ailemi kimin öldürdüğünü bildiğiniz gerçeğini... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
can hide the fact that you know who killed my family. ...hiçbir politik konuşma saklayamaz. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Their blood is on your hands. Kanları hâlâ ellerinizde. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
That's an outrageous accusation. Rezil bir itham. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Can you back that up, reverend? İthamınıza arka çıkabilir misiniz, Peder? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
My father's death was an assassination, pure and simple. Babamın ölümü bal gibi de suikastti. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
A killing meticulously planned, ruthlessly executed. Ölümü özenle planlanmış, insafsızca gerçekleştirilmişti. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
From there, all we have to ask is who stands the most to gain. Buradan hareketle asıl soru, rant yaratmak adına kimin daha ileri gittiği. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
We're running out of time. Last word, Miss Flanagan? Bize ayrılan sürenin sonuna geldik. Son cümleniz, Bayan Flanagan? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Clearly, Rev. Newlin's grief over the loss of his father Peder Newlin'in, babasının kaybı sonrası yaşadığı acının... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
hasn't hindered him from some political grandstanding himself. ...yaptığı bazı politik konuşmalardan kendisini alıkoyamadığı açık. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
It's a beautiful, sunny morning in America, Miss Flanagan. Amerika'da güneşli ve güzel bir gün, Bayan Flanagan. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I wish you were here. Keşke burada olsaydınız. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Give me 12 hours, reverend. I'll be right there. Bana on iki saat verin, Peder. Orada olacağım. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
All right, thank you, Nan Flanagan Pekâlâ. Nan Flanagan... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
and Reverend Steve Newlin. ...ve Peder Steve Newlin'e teşekkür ediyoruz. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
May His holy light shine upon you, Sharon. Kutsal nuru seni aydınlatsın, Sharon. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
You're so handsome. You're getting good at this. Çok yakışıklısın. Gittikçe ustalaşıyorsun. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Getting better. Daha iyi oluyorum. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I have a long way to go. Önümde uzun bir yol var. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Any notes? Herhangi bir not var mı? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Well, Eh,... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
sometimes you can sound a little too much like a preacher. ...bazen birazcık vaiz gibi konuşuyorsun. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Well... Eh,... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Well, I'm just thinking ahead, darling. ...ileriyi düşünüyorum, sevgilim. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
You could be governor of Texas if you play your cards right. Kartlarını doğru oynarsak Teksas Valisi olabilirsin. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
You know, you had her cornered. Onu köşeye sıkıştırdın. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I thought those fangs were gonna come out any second. Sivri dişlilerin her an ortaya çıkabileceğini sanmıştım. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Oh, I wish they would. That would be a sight. Keşke çıksalardı. Perişan olurlardı. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Let the world see what she really is. Bırakalım da Dünya onun gerçekte ne olduğunu görsün. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Good morning, everybody, how'd I do? Herkese günaydın. Nasıldım? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Good. You were good. İyiydiniz. Çok iyiydiniz. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Can you get some pineapple out here? Thanks. Buraya biraz ananas getirir misiniz acaba? Teşekkürler. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Hi. How are you doing? Wish my dad was here to see you. Merhaba. Nasılsın? Keşke babam da burada olup, sizi görseydi. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Thank you so much, reverend. Çok teşekkürler, Peder. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Orry Dawson. You son of a gun. Come here. Orry Dawson. Seni gidi seni. Buyur. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Oh, reverend. Ah. Peder. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Mrs. Newlin. Ah. Bayan Newlin. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Whoo. Oh. I have someone I'd like you to meet. Sizinle tanıştırmak istediğim biri var. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
This here is Jason Stackhouse from down the road of peace Karşınızda refahı bulma yolunda ilerleyen Bon Temps'ten Jason Stackhouse. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Wow, you're, like, the most famous person I've met. Vay be! Siz tanıştığım en ünlü insansınız herhâlde. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
We're all equals here. Burada hepimiz eşitiz. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Wait. Bon Temps. Bir dakika. Bon Temps... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Weren't you the poor soul they were accusing O korkunç cinayetler yüzünden suçladıkları zavallı sen değil miydin? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
of these terrible murders? Uh, yeah. I was. Evet, bendim. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Huh? But I was saved. Ama kurtuldum. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Just like Orry said I would be. Tıpkı Orry'nin söylediği gibi. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
And for the first time in my life I feel like Ve hayatımda ilk kez... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
God has a purpose for me. ...Tanrı'nın benim için bir amacı olduğunu hissediyorum. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Well, he does. He does for us all. Var tabii. Hepimiz için var. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
This here's God's purpose for me. İşte benimki. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I've been reading your father's book, Babanızın kitaplarını okudum... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
and it's really making me, umm, ...ve okuduklarım... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
think about things. ...olanları düşünmemi sağladı. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Well, then you realize, Sonra da fark ettin ki... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
his true message is love. ...babamın verdiği asıl mesaj sevgiymiş. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177194
  • 177195
  • 177196
  • 177197
  • 177198
  • 177199
  • 177200
  • 177201
  • 177202
  • 177203
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact