• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177113

English Turkish Film Name Film Year Details
Our blood is sacred. Kanımız kutsaldır. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Wasting it on anything other than procreation Çoğalma dışında bir şey için harcamak... Bunu çoğalma dışında herhangi bir şeyde kullanmak... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
is blasphemy. ...hakarettir. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Madness. Desecration. Delilik olur. Hürmetsizlik olur. Çılgınlıktır. Saygısızlıktır. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Have you noticed an uptick in users in your neck of the woods? Bölgenizdeki kullanıcılarda bir artış fark ettiniz mi? Civarınızdaki kullananlarda bir artış fark ettiniz mi? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Maybe even here in your club? Kulübünüzdekilerde de hatta? Belki bu barda bile? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I haven't, no. Hayır, fark etmedim. Fark etmedim, hayır. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
See, that's surprising to me, İşte buna çok şaşırdım... Oldukça şaşırtıcı... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
as every other sheriff to whom I've spoken has. ...konuştuğum bütün şerifler fark etmiş çünkü. ...konuştuğum diğer tüm şerifler fark etmiş çünkü. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
The amounts are so great, in fact, Hatta miktar o kadar fazla ki... Aslında miktar o kadar büyük ki... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
we can only assume a vampire is responsible. ...bundan bir vampirin sorumlu olduğunu bile düşünüyoruz. ...bir vampirin sorumlu olduğunu düşünebiliyoruz sadece. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
An act of self loathing so shameful Böylesine kendinden iğrendiren ve utanç verici bir davranış sergiyelen... Öyle rezil ve utanç verici bir hareket ki... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
that whoever is responsible should fall on his own stake. ...sorumlu her kimse kendi kazığına geçirilmeli. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Respectfully, Magister, Saygısızlık etmek istemem, Ekselansım... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I'm not sure I follow your logic. ...fakat kurduğunuz mantığı anlayamadım. ...ama sizi anladığımdan emin değilim. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
If your average run of the mill drainers were behind this, Bu işin arkasında sıradan kan süzücüler varsa... Bunun arkasında sıradan kan süzücüleriniz varsa,... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
it would stand to reason said drainers would need ...kan süzücülerin daha çok vampire ihtiyaçları olacağı aşikâr. ...bu iş için vampire ihtiyaçları olduğunu gösteriyor. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
which means there would be missing vampires Ki bu da vampirlerin kaybolacağına işarettir. Ki bu da vampirlerin kaybolması demek oluyor. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
and plenty of them. Hem de çok sayıda. Hem de çok fazla. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
How many vampires have gone missing in your area? Bölgenizde kaç vampir kayboldu? Bölgenizde kaç tane vampir kayboldu? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
None, Magister. Hiç, Ekselansları. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
So now do you follow my logic? Şimdi kurduğum mantığı anladın mı? Şimdi demek istediğimi anladın mı? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
And I will look into the matter. Meseleye eğileceğim. Çaresine bakacağım. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
And I will expect results. Sonuçlarını bekliyorum. Sonuçları bekliyor olacağım. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
You will have them. Mutlaka. Tabii ulaştıracağım size. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Hey, Lafayette. Lafayette. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
There something different about the chili tonight? Chili'ye farklı bir şey mi kattın bu akşam? Yemeğe farklı bir şey mi kattın bu akşam? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Actually, yeah. It was tasting kind of flat, Aslında evet. Çok tatsız tutsuz olmuştu... Aslında evet. Çok sıradan tadı vardı... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
so I put a pinch of cinnamon in it. ...ben de bir parça tar Tarçın mı attın? ...biraz tarçın attım. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Cinnamon? Tarçın mı? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Yeah, how the hell you smell that? Evet, kokusunu nasıl aldın? Evet, nasıl anladın bunu? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I put a half a teaspoon in the whole pot. Koca tencereye yarım çay kaşığı atmıştım. Bütün tencereye yarım çay kaşığı atmıştım. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Hey, you forgot your rings. Soğan halkalarını unuttun. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Fuck my rings. Sokayım soğan halkalarına. Siktir et soğan halkalarımı. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Hoyt, where you been, Bubba? Nerede kaldın, Bubba? Hoyt, neredeydin, Bubba? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Been crying. Ağlıyordum. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Dude, shut up. I want you to meet our new friends. Bırak şimdi, kanka. Seni yeni arkadaşlarımızla tanıştırayım. Dostum bırak şimdi. Yeni arkadaşlarımızla tanışmanı istiyorum. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
This here is Missy and Jen. Missy ve Jen. Bunlar Missy ve Jen. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Recent graduates of New York University, New York Üniversitesi'nden yeni mezun olmuşlar. New York Üniversitesi'nden yeni mezun olmuşlar... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
currently driving across the South out to California Şu anda da güneyden Kaliforniya'ya geçiyorlar... ...Güneyden geçerek California'ya gidip,... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
where they're gonna start up in veterinary school in the fall. ...ve sonbaharda oradaki veteriner fakültesinde işe başlayacaklar. ...sonbaharda veterinerlikte çalışmaya başlayacaklarmış. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Ladies, this here is Hoyt Fortenberry. Bayanlar, bu arkadaşım da Hoyt Fortenberry. Bayanlar, arkadaşım Hoyt Fortenberry. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
He just moved out of his mother's house. Annesinin evinden yeni taşındı. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I like you. You're like a big puppy. Seni sevdim. Kocaman bir yavru köpek gibisin. Seni sevdim. Büyük bir yavru köpek gibisin. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Oh, my God, you're so right. Aman Tanrım, cidden öyle. Tanrım, çok haklısın. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Well, uh Sit down, pup. Otur bakalım köpekçik. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Pour yourself a beer. Kendine bir bira koy. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Uh, you know what, Jason? I'm not really gonna stay Biliyor musun Jason, gerçekten kalamayaca... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Sit down, pup. Otur hadi, enik. Otur köpekçik. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
So veterinary school? Yeah. Veteriner fakültesi demek? Evet. Veterinerlik ha? Evet. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
With an emphasis in canine psychology. Özellikle köpek psikolojisine eğileceğiz. Köpek psikolojisiyle ilgili. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Like shrinks for dogs? Köpek psikoloğu gibi mi yani? Köpekler için deli doktoru gibi mi? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Mm. Hey, don't knock it. Küçümseme öyle. Küçümseme ama. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Yeah, don't. Don't knock it. Evet, yapma. Küçümseme öyle. Evet, küçümseme. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
The thing is, is dogs' feelings Aslında köpeklerin duygularıyla insanların duyguları çok da farklı değil... Aslında köpeklerin ve... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
and people's feelings aren't really all that different, ...insanların duyguları çok da farklı değiller... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
except theirs are harder to figure out. ...ama onların sorunlarını çözmek daha zor oluyor. ...köpeklerinkinin daha zor anlaşılması dışında. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Because dogs can't talk. Çünkü köpekler konuşamaz. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
See, if Hoyt he really were a dog, Hoyt bir köpek olsaydı... Eğer Hoyt gerçekten bir köpek olsaydı... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
he wouldn't be able to tell us why he's so sad right now. ...şu an bize neden bu kadar mutsuz olduğunu söyleyemezdi. ...şu an neden bu kadar üzgün olduğunu anlatamazdı. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Well, actually, it's because my girlfriend and I Çünkü kız arkadaşımla ben Aslında, kız arkadaşım ve ben... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
What kind of dog would you say I am? Ben ne tür bir köpeğim peki? Ben ne çeşit bir köpeğim peki? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Well, you're no puppy, that's for sure. Yavru bir köpek olmadığın kesin. Yavru değilsin bu kesin. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
You got that right, Missy. Doğru dedin, Missy. Haklısın Missy. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I'm Jen. Ben Jen. Adım Jen. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
That's Missy. Missy o. O, Missy. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I was looking at you, but talking to her. Sana bakarken onunla konuşuyordum. Sana bakarken onla konuşuyordum. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Something we do here in the South, Biz güneyliler böyle yaparız. Güneyde biz böyle yaparız... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
but if you don't wanna learn about our culture, I'm Ama bizim kültürümüzü öğrenmek istemiyorsanız... ...ama bizim kültürümüzü öğrenmek istemiyorsanız... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I'm happy to do it your way. ...sizin tarzınızda da seve seve konuşurum. ...sizin istediğiniz gibi yaparım. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
You're a Lab. Sen Labradorsun. Sen bir Labrodorsun. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Correct. I am a Lab. Doğru; ben bir Labradorum. Doğru. Ben bir Labrodorum. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
But now for the hardest part. Şimdi en zor kısma geldik. Ama şimdi en zor kısım geliyor. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
What am I thinking about right now? Şu an ne düşünüyorum? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
You know, in my brain. Beynimde yani. Bilirsiniz, içimden. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I bet you're wondering if you're gonna be able to get us Eminim bu akşam, bizi eve atıp atamayacağını ve oldu ki attın... Kesinlikle, bu gece bizi eve atıp atamayacağını... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
back to your place tonight, and if so, ...ve atarsan işlerin nasıl rayından... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
how out of control are things gonna get? ...işlerin ne kadar kontrolden çıkacağını düşünüyorsun. ...çıkacağını merak ediyorsun. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
You girls are gonna make great vets. Sizler harika veterinerler olacaksınız. Kızlar, harika veterinerler olacaksınız. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
What do you think? Ne diyorsun? Sen ne düşünüyorsun? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
What the hell? I'm in. Let's go. Ne olacak be? Ben varım. Hadi gidelim. Ne olacak? Ben varım. Haydi gidelim. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Sweet. We'll follow you there. Güzel. Arabanızı takip edelim. Güzel. Arkanızdan geliriz. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Yo, J. J. Hayır, J. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
You know, I ain't all that comfortable with this. Bu konuda içim rahat değil. Bu hiç içime sinmiyor. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
What? Hoyt, if you and me are gonna be roommates, Ne? Hoyt, ev arkadaşı olacaksak... Ne? Hoyt eğer ev arkadaşı olacaksak,... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
there's a certain amount of pussy overflow ...belli miktarda bir kuku zulası olduğunu... ...eve çok fazla kadın girip çıkacak... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
you just have to get used to dealing with. ...ve onlarla baş etmeye alışman gerektiğini unutma. ...ki bunla baş etmeye alışman lazım. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Come on. Hadi, kalk. Haydi kalk. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Attaboy, Stackhouse. Aferin, Stackhouse. Aferin sana, Stackhouse. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
When we do find the vampire who's responsible, Bundan sorumlu olan vampir adamı bulduğumuzda... Bundan sorumlu olan adamı bulduğumuzda... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
how will you punish him? ...onu nasıl cezalandıracaksınız? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Or her. Ya da kadını? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
And will it be in public? Halk önünde mi olacak peki? Halka açık mı olacak peki? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Of course, one who is proven guilty Elbette. Bu tarz bir suçtan suçlu olduğu ispatlanmış olan kimse... Tabii ki, böyle bir suçu işleyip... True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
of such a crime must be made an example of. ...suçu kanıtlanan kişi herkes için örnek teşkil etmeli. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
This kind of moral anarchy cannot be allowed. Bu tür bir ahlaksızlığa izin veremeyiz. Bu tarzdaki ahlaki düzensizliğe izin verilemez. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
To a speedy resolution. Çabucak bir çözüm bulun. Hızlı bir çözüm gerekli. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
The speedier, the better. Magister. Ne kadar çabuk, o kadar iyi. Ekselansları. Ne kadar hızlı o kadar iyi. Ekselansları. True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
Is it just me, or is he really dull? Sırf bana mı öyle geliyor yoksa cidden çok mu sıkıcı? Sadece bana mı öyle geliyor yoksa gerçekten gerizekalı mı? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
I mean, isn't moral anarchy kind of the point? Zaten bizim olayımız ahlaksızlık değil midir? Yaptıklarımız zaten ahlaksızlık değil mi? True Blood Bad Blood-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177108
  • 177109
  • 177110
  • 177111
  • 177112
  • 177113
  • 177114
  • 177115
  • 177116
  • 177117
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact