• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177082

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm his sister, what happened to him? Kardeşiyim, ona ne oldu? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
EMT radioed ahead, they found him in a house on Bank Street. Telsizle söylediler, onu Bank Street'deki bir evde bulmuşlar. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'll ask. If anything happens, I promise I'll ask. Bir şey olursa söz veririm, yardımını isteyeceğim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
No, you are not gonna die. Do you hear me? You'll be fine. Hayır, ölmeyeceksin. Beni duyuyor musun? İyileşeceksin. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Let us do our job. That's all you can do. Bırakın işimizi yapalım. Tek yapabileceğiniz bu. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Any word? No. Bir şey var mı? Hayır. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
It's okay. It's Harrison. He's a fighter, you know? Sorun yok. Bu Harrison. Mücadelecidir. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
He's gonna be okay. İyileşecektir. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'm so sorry about the wedding. Düğün için üzgünüm. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
The wedding can wait. Lindsay belongs with you. Düğün bekleyebilir. Lindsay size ait. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Hello. I'm looking for a patient. Harrison Davies? Merhaba. Bir hastayı arıyordum. Harrison Davies? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'm sorry, ma'am. He's still in surgery. Üzgünüm, bayan. Hala ameliyatta. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'm Harrison's sister. Do you know him? Harrison'un kardeşiyim. Tanışıyor musunuz? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Not really. I was the one who called 911. Pek değil. 911'i arayan bendim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
He was shot. Your were with him? Vurulmuş. Onunla mıydınız? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
No, I mean, it's my ex. Hayır, yani, eski kocamdı. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
He just gets so jealous. Bir anda çok kıskandı. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I am so sorry. I shouldn't have come here. Çok üzgünüm. Buraya gelmemeliydim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I just wanted to make sure he was okay. Your ex? Who's... Wait! İyi mi bakmak istemiştim. Eski kocan mı? Kim... Bekle! Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I was in town for a meeting. Şehirde toplantım vardı. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
They found my card in Harrison's wallet. Harrison'un cüzdanında kartımı bulmuşlar. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
He's hurt, Dad. It's not good. Yaralanmış, baba. İyi değil. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
We don't know anything yet. Henüz bir şey bilmiyoruz. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'm gonna find the doctor. Doktorunu bulacağım. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
He's still in surgery. They just told me to wait here. Hala ameliyatta. Burada beklememi söylediler. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Okay. We'll wait. Tamam. Bekleriz. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I want you out of here right now! You are not welcome here! Hemen buradan çıkmanı istiyorum! Burada istenmiyorsun! Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I came to see my friend. Arkadaşımı görmeye gelmiştim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
You had something to do with this, I know you did. Bununla bir ilgin var. Biliyorum var. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
This morning I went to your brother's place. Bu sabah, kardeşinin evine gitmiştim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Our conversation ended badly, so I called him to clarify. Sohbetimiz kötü bitti, açıklamak için aradım. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
A paramedic answered the phone. I got worried. Telefonu sağlık görevlisi açtı. Endişelendim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
If anything happens to him, I'm holding you responsible. Eğer ona bir şey olursa, seni sorumlu tutarım. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Do you understand that? It is on you! Bunu anlıyor musun? Seni! Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Tru Tru. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Tru, sweetheart. No. Tru, tatlım. Hayır. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
They did everything that they could. Ellerinden gelen her şeyi yapmışlar. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
No, he can't be. Tru! Hayır, o ölemez. Tru! Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Talk to me. Talk to me, Harry! Konuş benimle. Konuş benimle, Harry! Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Miss, you're not supposed to be in here. He needs me. Bayan, burada olmamalısınız. Bana ihtiyacı var. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
You said... Sen dedin... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Harry, you always said you'd ask me. Please, I'm right here. Harry, hep yardım isteyeceğini söylüyordun. Lütfen, buradayım. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Sweetheart, come on. Tatlım, hadi. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'll be waiting at the morgue. Morgda bekliyor olacağım. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'm always by your side. Her zaman yanındayım. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
You can't let him win. Kazanmasına izin verme. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Hey, it's Lindsay. Look, I know Thank God! Hey, ben Lindsay. Biliyorum Tanrı'ya şükür! Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
But I'm getting freaking married today. Can you believe that? Ama bugün evleniyorum. İnanabiliyor musun? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'm only a few minutes Sadece bir kaç dakika Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
It's good to see you, too! Seni de görmek güzeldi! Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I tried to reach you all morning. I called your house, I called your cell. Tüm sabah sana ulaşmaya çalıştım. Evini, cebini aradım. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I'm a heavy sleeper. What? Uykum ağırdır. Ne? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I went by your place. You weren't there. Why? What's going on? Evine uğradım. Orada değildin. Neden? Neler oluyor? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Today isn't gonna be your day, Harrison. Bugün, senin günün değil, Harrison. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Today's the day that I'm gonna be a better man. Bugün, daha iyi biri olacağım gün. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Today's the day that I'm gonna Die. Bugün, ben Öleceksin. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Let me get this straight. I'm dead, in the hospital, and I ask for your help? Düzgün anlamış mıyım? Hastanede öldüm ve yardımını istedim? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Fortunately, yeah. Şükür ki, evet. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
So was Lindsay there? What? Pekala, Lindsay orada mıydı? Ne? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Lindsay. Was she there at the hospital? Lindsay. Hastanede miydi? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Yeah, she postponed the wedding as soon as she heard you were shot. Evet, vurulduğunu duyar duymaz düğünü erteledi. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
That is great! Yes! Bu mükemmel! Evet! Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
So, were people sad and, like, tears flowing and Pekala, insanlar üzgün müydü? Gözyaşları dökülüyor muydu ve Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Harrison. What? Harrison. Ne? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Well, come on! How many times does a guy get to die and come back? Pekala, hadi! Bir adam kaç kere ölüp geri gelir? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Set the scene for me. Bana orayı anlat. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I can set the scene for you, or I can keep you alive. Sana orayı anlatabilirim ya da seni canlı tutabilirim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Which do you prefer? Fine. Hangisini tercih edersin? Pekala. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Okay. First of all, who are you dating? Tamam. İlk olarak, kiminle çıkıyorsun? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Dating? No one. Çıkmak mı? Hiç kimseyle. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Wrong time to be coy, Harry. There was a woman at the hospital. Çekingen olmak için yanlış zaman, Harry. Hastanede bir kadın vardı. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Said you were shot by her jealous ex on Bank Street. Bank Street'de eski kocası tarafından vurulduğunu söyledi. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Do you know anyone who lives on Bank Street? Bank Street'de yaşayan birini tanıyor musun? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Look, there's no girlfriend. There's no jealous exes. Bak, sevgilim yok. Kıskanç kocalar yok. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
There's no Bank Street. Are you sure it was me who asked for help yesterday? Bank Street yok. Dün benim yardım istediğimden emin misin? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Okay, we may not know why you were killed, but we know one thing. Tamam, neden öldürüldüğünü bilmiyoruz ama bir şeyi biliyoruz. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Your death is entirely preventable. Ölümün tamamen önlenebilir. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
So let me ask you this. On a scale of one to ten... Şunu sormama izin ver. Birden ona kadar derecelendirirsen... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
how much weeping are we talking about here? ...burada ne kadar ağlamaktan bahsediyoruz? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Harrison, everything you did yesterday, we have to do differently today. Harrison, dün yaptığın her şeyi, bugün farklı yapmalıyız. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Okay. So where to? Tamam. Nereye gidiyoruz? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
The place you were least likely to be yesterday. Dün olma ihtimalin en düşük yere. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
How can you be so sure I wasn't here yesterday? Dün burada olmadığıma, nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Because the last book you read had pictures in it. Çünkü son okuduğun kitabın içinde resimler vardı. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
That's a good point. Yeah. İyi nokta. Evet. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I got here as fast as I could. Hey. Gelebildiğim kadar çabuk geldim. Hey. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Please accept my condolences. You were so... young. Taziyelerimi kabul et. Sen çok... gençtin. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Dude, I'm still alive. I died yesterday. Ahbap, hala yaşıyorum. Ben dün öldüm. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Why don't we talk in private. Neden özel olarak konuşmuyoruz. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
This one's personal, but you're doing everything right. Bu seferki özel ama her şeyi doğru yapacaksın. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I can't think of any reason why you can't win this one. Hiçbir sebeple bu seferkini kaybetmene imkan yok. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
I can. Kaybetmeyeceğim. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Jack came by the hospital last night. You don't remember me telling you this... Jack, dün hastaneye uğramıştı. Anlattığımı hatırlamıyorsun... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
but yesterday he showed up at Harrison's apartment. ...ama dün, Harrison'un evine gitmiş. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
You don't think Jack has anything to do with... Jack'in bununla ilgisi olduğunu düşünmüyorsun... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
No, not yesterday. Hayır, dün değildi. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
But if Jack is my opposite, then today... Ama Jack zıttımsa, o halde bugün... Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
He'll make sure that fate plays out the same way. Kaderin aynı şekilde olacağından emin olmak isteyecek. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
Meaning, it's his job to make sure Harrison dies. Yani işi, Harrison'un öleceğinden emin olmak. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
He seems to be handling it okay. İyi idare ediyor gibi görünüyor. Tru Calling Two Weddings and a Funeral-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177077
  • 177078
  • 177079
  • 177080
  • 177081
  • 177082
  • 177083
  • 177084
  • 177085
  • 177086
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact