• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177049

English Turkish Film Name Film Year Details
And at first, I only did it to get by. But now, it's... İlk başta, sadece geçinmek için yapmıştım. Ama şimdi... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
God, you got to believe me. I had no idea it would go this far. Tanrım, bana inanmalısın. Bu kadar ilerleyeceğini sanmıyordum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Okay. But it has. Tamam ama ilerlemiş. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And now we have to do something about it. Ve şimdi, bununla ilgili bir şeyler yapmalıyız. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
The messages this guy's been leaving for me. O adamın bana bıraktığı mesajlar. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
What if I paid him back? Peki ya geri ödersem? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Do you think he would still turn me in to the police? Sence yine de polise gider mi? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You can pay him back? Geri ödeyebilir misin? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, I could give him cash. Evet, nakit verebilirim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Really? You have that much money? Gerçekten mi? O kadar paran var mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I told you, I was good. Sana söyledim, bu işte iyiydim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
If only that were something to be proud of. Gurur buyabileceğin bir şey olur. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You. You turned my life upside down. Sen. Hayatımı alt üst ettin. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
She wants to make amends. That's why I called. Telafi etmek istiyor. Bu yüzden aradım. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Sure, now that I know where to find her. Elbette, artık onu nerede bulabileceğimi biliyorum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I'm so sorry. You're sorry? Çok üzgünüm. Üzgün müsün? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
No, I really am. Sorry doesn't cover it. Evet, gerçekten. Özür bunu karşılamaz. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Here. Maybe this will. İşte. Belki bu karşılar. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It's the least I can do with you giving me a second chance. İkinci bir şans vermen için en azından bunu yapabilirim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I almost forgot. Here. Neredeyse unutuyordum. İşte. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
The credit card I took out in your name. İsmini aldığım kredi kartın. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
If I ever hear from you again, or if I see you Tekrar adını duyarsam ya da seni görürsem Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You won't. I promise. Görmeyeceksin. Söz veriyorum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I have a phone call to make. Telefon etmem gerek. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And you? You should be gone when I get back. Ve sen! Ben dönene kadar gitmiş ol. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Thanks, Tru. Teşekkürler, Tru. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I know you probably don't care... Muhtemelen ilgilenmezsin... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
but my real name is Cathy. ...ama gerçek ismim Cathy. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It's nice to meet you, Cathy. Tanıştığıma memnun oldum, Cathy. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Here, let me get this. No, I got it. Ben hallederim. Hayır, ben ödüyorum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Thank you again for everything. Her şey için tekrar sağol. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You caught me using a city vehicle for personal business. Şehrin aracını, kişisel işlerim için kullanırken yakaladın beni. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
What vehicle? Ne aracı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I want to thank you for helping me out today. Bugün bana yardım ettiğin için teşekkür etmek istiyorum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It's nothing you wouldn't have done for me. Thanks. Sen de benim için yapardın. Sağol. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Still, I mean you took it upon yourself to look out for someone... Yine de, biriyle ilgilenme işini üstüne aldın... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I told you was in trouble, no questions asked. Başının belada olduğunu söyledim, hiç soru sormadın. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Should I have asked some? Sormalı mıydım? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I can't help thinking most people would. Çoğu insan sorardı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Whatever's going on between you and your friend... Senin ve arkadaşının arasında neler olduğu... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
it's none of my business. Beni ilgilendirmez. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It's never stopped you before. All right, fine. Bu seni daha önce durdurmamıştı. Pekala, tamam. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I'll ply you with alcohol and pry it out of you. Sana alkol içirir ve ne olduğunu öğrenirim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Or you'll owe me one. Ya da bana bir tane borçlanırsın. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Lock up the van for me, will you? Minibüsü benim için kilitle, tamam mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Keys? They must be inside. Anahtarlar? İçeride olmalı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I talked to Tom Forrester. And? Tom Forrester ile konuştum. Ve? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
He told me about his research after leaving the Schenkman Center. Schenkman Merkezinden ayrıldıktan sonraki araştırmasından bahsetti. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I guess you can lock up yourself. Sanırım kendin kilitleyebilirsin. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Could I get a roast beef sandwich to go? Bir tane biftek sandviçi alabilir miyim? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Nothing smaller? No, not tonight. Bozuk yok mu? Hayır, bu gece yok. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I'm sorry, but this bill's a fake. Üzgünüm ama bu para sahte. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You said your friend Tom worked at the Schenkman Center, right? Arkadaşın Tom, Schenkman Merkezinde çalışıyordu, değil mi? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Did you mention Jack when you spoke to him? Jack'e onunla konuştuğundan bahsetmiş miydin? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
No, why would I? Hayır, bunu neden yapayım ki? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Jack had a letter from the Schenkman Center in his coat. Jack'in ceketinde Schenkman Merkezinden bir mektup vardı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I bet you found it first yesterday. Eminim dün ilk iş onu bulmuştun. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Why don't I give Tom another call? Neden Tom'u bir kere daha aramıyorum? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, just let me know what he says, okay? Evet, söylediklerini bana da iletirsin, tamam mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Lock yourself out? Dışarıda mı kaldın? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, it happens to me at least once a week. Evet, en azından haftada bir kere olur. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Here, I'm sorry. I'm the new tenant. İşte, üzgünüm. Yeni kiracıyım. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I appreciate it. You bet. Minnettarım. Elbette. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Here you go. Thank you. İşte buyurun. Teşekkür ederim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Now I feel like someone's been watching me. Biri beni takip ediyormuş gibi hissediyorum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And she lives nearby. Ve civarda oturuyor. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
What is he doing? Orada ne yapıyor? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Come on. Hello? Hadi, hadi. Merhaba? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Jack, it's Tru! I need to get in. Jack, ben Tru! İçeri girmem gerek. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Hey, Tru. What are you doing on this side of the street? Hey, Tru. Sokağın bu tarafında ne yapıyorsun? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Please, Jack, I need to get into Cathy's apartment right away. Lütfen, Jack, derhal Cathy'nin dairesine girmeliyim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Cathy? Who's Cathy? Cathy mi? Cathy de kim? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Chris. Chris is Cathy. The girl that you followed. Chris. Chris'in adı Cathy. Takip ettiğin kız. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Please, Jack, hurry! Okay. Lütfen, Jack, acele et! Tamam. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Let me just try and figure this thing out. Bu şeyi deneyip, öğrenmem gerek. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It's trickier than I thought. Düşündüğümden daha zor. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Did that do it? İşe yaradı mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Tru, did that do it? Tru, işe yaradı mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I'm telling you, stay away from her! Sana söylüyorum, ondan uzak dur! Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
She's a nice girl! O iyi biri! Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Put it down, Matt. İndir onu, Matt. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
He broke into her apartment! He wants to hurt her! Dairesine zorla girmiş! Ona zarar vermek istiyor! Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I know you want to protect her, but you don't know anything about her! Onu korumak istiyorsun biliyorum ama onu tanımıyorsun! Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yes, I do! I watched her every single day since she moved in. Evet, tanıyorum! Taşındığından beri her gün izliyorum onu. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I know her better than anyone. Onu herkesten iyi tanıyorum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
No, she's not who you think. Look, she's a thief. Hayır, o düşündüğün kişi değil. O bir hırsız. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
She stole this man's identity. Bu adamın kimliğini çaldı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
No. She can't be. She's perfect! She would never do that! Hayır, olamaz. O mükemmel biri! Bunu asla yapmaz! Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It's okay, Matt. You're not the only one that she's fooled. Sorun yok, Matt. Tek seni kandırmadı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
But I'm telling you the truth. She's stolen thousands of dollars. Ama doğruyu söylüyorum. Binlerce dolar çalmış. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
She's ruined people's lives. İnsanların hayatlarını mahvetmiş. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
She's a thief? O bir hırsız mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Why did you come here? I thought that we had an agreement. Buraya neden geldin? Anlaştığımızı sanıyordum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, we did. Evet, anlaşmıştık. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Till I found out that the money she gave me was fake. Verdiği paranın sahte olduğunu öğrenene kadar. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Now she's gone, I'm still broke... Artık gitti ve ben yine beş parasızım... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
and I'm probably never gonna see her again. ...ve muhtemelen, onu bir daha göremeyeceğim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Stranger things have happened. Garip şeyler olabilir. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I don't understand what's taking so long. It's been 45 minutes already. Bu kadar uzun süren ne anlamıyorum. Şimdiden 45 dakika oldu. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Did my card not go through? Kartımı kabul etmiyor mu? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177044
  • 177045
  • 177046
  • 177047
  • 177048
  • 177049
  • 177050
  • 177051
  • 177052
  • 177053
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact