• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177003

English Turkish Film Name Film Year Details
That you throw the best parties, well connected... En iyi partileri yaptığınızı, çevrenizin geniş olduğunu... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
got some heavy hitting careers lined up for yourselves. ...bir sürü ciddi kariyerlerinizin olduğunu. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
But that's not the whole story, is it? Ama tüm hikaye bu değil, değil mi? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Look, I'm cool with it, you guys. Sizinle sorunum yok. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I came here to hook up with some color outside the lines types. Buraya, sınırların dışındaki tiplerle takılmaya geldim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Maybe we are. Maybe we aren't. Belki bizizdir. Belki değil. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
My question would be, what's it to you? Sorum şu olabilirdi, bundan sana ne? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Like I said, I'm just trying to make some new friends. Dediğim gibi, yeni arkadaşlarla tanışmak istiyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
By the way, that professor had no right to talk to you that way. Bu arada, o profesörün seninle öyle konuşmaya hakkı yoktu. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
The name's Paige, and I can take care of myself. İsmim Paige ve kendi başımın çaresine bakabilirim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Listen, I just got out of one Alpha Boys' Club. Alfa Gençleri Kulübünden daha yeni çıktım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm new in town. Come on, help a sister out. Şehirde yeniyim. Hadi, kardeşine yardımcı ol. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Just welcome me to campus. I'll buy you a meal. Bana kampüsü tanıtırsın. Sana yemek ısmarlarım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I can't. We... We're busy. Yapamam. Biz... Meşgulüz. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Doing what? Nothing that concerns you. Ne yaparak? Seni ilgilendirmiyor. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
But go ahead, enjoy your meal. We're not doing anything without you. Ama devam et, afiyet olsun. Sensiz bir şey yapmayız. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I can't remember the last time I sat down and ate a solid meal. Böyle doyurucu bir yemeği, uzun zamandır yememiştim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I thought you might need a break. Bence, ara vermen gerekiyordu. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You got that whole "overachiever" thing going for you. Tüm o fazla çalışma olayından. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Yeah, right. I'm doing everything I can just to keep up. Evet, doğru. Her şeyi, ayak uydurmak için yapıyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You seem to push yourself pretty hard. Kendini çok zorluyormuş gibisin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Yeah, but I mean, who doesn't? Evet ama kim zorlamıyor ki? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You, me. I mean, it's the whole med school thing, right? Sen, ben. Yani, tüm o tıp okulu olayı, değil mi? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You pass your MCATs... MCAT'lerini geçersin... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
always busting your ass trying to max out your potential. ...daima başarısızlık korkusu, potansiyelini zorlamanı sağlar. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
It must be nice. Hoş olmalı. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I just, you know, have to stop and appreciate it sometimes. Sadece bazen durup, minnet duymalıyız. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Not everyone's so lucky. We got in. Herkes bu kadar şanslı değil. Biz girdik. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
So let me ask you. Pekala, sormam lazım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Is everyone here as uptight as your friends? Buradaki herkes arkadaşların kadar sinirli midir? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Those guys, you know, they're all right. Onlar, fena değiller. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You know what the competition can do to you. Rekabetin sana neler yapabileceğini bilirsin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Sure. But that doesn't mean... Elbette. Ama bunun anlamı... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
we have to hurt ourselves just to keep up with them. ...ayak uydurmak için kendimizi incitmemiz değil. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Hello? Now? Alo? Şimdi mi? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Yeah. No, I'll be right there. All right. Evet. Hayır, orada olacağım. Pekala. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Listen, thanks for lunch, but I gotta run. Dinle, yemek için sağol ama gitmem gerek. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Paige. I know. Paige. Biliyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
About the drugs. Uyuşturucuyu. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I don't know if you do it to keep up, or to wind down Ayak uydurmak mı yoksa sakinleşmek için mi... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Drugs? What are you talking about? Uyuşturucu mu? Neden bahsediyorsun? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
What kind of freak are you? Ne çeşit bir kaçıksın? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Okay, now I'm confused. Don't touch me. Tamam, şimdi kafam karıştı. Bana dokunma. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Don't come near me. Yakınıma bile gelme. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I don't know what your psycho agenda is, but screw you. Ne kadar manyaksın bilmiyorum ama canın cehenneme. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Finally. Yeah, we are up and running. Sonunda. Evet, oldu ve çalışıyor. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Congratulations, Doctor. We did it. Tebrik ederim, Doktor. Başardık. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Looking good. Keep him steady. İyi görünüyor. Onu sabit tut. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Time? Eight seconds. Zaman? Sekiz saniye. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Death looks good on you, Steve. Ölüm sana yakıştı, Steve. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Twelve seconds. We're getting close. On iki saniye. Yaklaşıyoruz. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
All right, 20 seconds. Time to do your thing. Pekala, 20 saniye. İşini yapma zamanı. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
No change. Değişmedi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Now, that was a trip. Şimdi, bu bir geziydi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Did it work for you, Steven? Sende işe yaradı mı, Steven? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I've got a better question. Daha iyi bir sorum var. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I could ask you the same thing. Ben de sana aynı şeyi sorabilirim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'll bet your answer's a lot more interesting than mine. Eminim cevabın benimkinden daha ilginçtir. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Guess again. I'm guessing what I just saw... Yine tahmin. Tahminim; gördüğüm... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
could get you all kicked out of med school by lunchtime. ...öğleyin, tıp fakültesinden kovulmanızı sağlayacaktır. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Or we could talk. Ya da konuşabiliriz. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
So let me get this straight. You got this little hobby. Şunu anlamama izin verin. Sizin bu küçük hobiniz. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You kill yourselves? For starters. Kendinizi öldürmek mi? İlk olarak. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And then you resuscitate. That's the plan. Ve sonra da diriltiyorsunuz. Plan bu. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
But what's the point? Fakat amacınız ne? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
The point, Jessica, is that when you come back, you're not the same. Amaç, Jessica, döndüğüne, aynı değilsin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You know the urban myth about how the moment you die... Öldüğünde tüm hayatının gözünün önünden... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
your whole life flashes before your eyes? It's true. ...geçmesiyle ilgili şehir efsanelerini bilirsin? Doğruymuş. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Memories. You're unlocking repressed memories. Hatıralar. Bastırılmış hatıraları serbest bırakıyorsunuz. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And what are they, anyway, memories? Just chemicals locked in the brain... Zaten hatıra nedir ki? Beyinde, art kafa yarığı ile... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
between your occipital fissure and the temporal lobe. ...şakak lobu arasında kalmış kimyasallardır. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And the best part is, they're just lying there, waiting to be tapped into. En iyi tarafı da, giriş yapılmasını beklemeleri. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You guys are good. Too bad your little experiment kills you. Bu işte iyisiniz. Küçük deneyinizin sizi öldürmesi çok kötü. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Almost kills you. Neredeyse öldürmesi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I saw my father's face the day he left me. Babamın, beni terk ettiği gün ki yüzünü gördüm. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I was two and a half when it happened, and now it's as clear as... O zaman 2.5 yaşındaydım ve şimdi o kadar açık ki... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Let's just say hi def video can kiss my ass, 'cause I have clarity. Yüksek çözünürlük kıçımı yesin, çünkü bende netlik var. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Crystal clear memory of that day, and so much more. O günün hatırası oldukça açık ve daha da fazlası. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
No. Paige, you can't. Hayır. Paige, yapamazsın. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You want to dig into your past, I get it. Geçmişini deşmek istiyorsun, anlıyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
But there's gotta be a better way. Ama daha iyi bir yolu olmalı. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You can deaI with this. Bunun üstesinden gelebilirsin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
All you have to do is go to the source. Tüm yapman gereken, kaynağına inip... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Find out whoever it is you have unresolved issues with Kiminle çözülmemiş sorunların olduğunu keşfetmek. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And what, have a good long talk with them? Ve onlarla uzun, iyi bir konuşma mı yapayım? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
See their point of view? Reach closure? You think I haven't already tried that? Bakış açılarını görüp, oya mı sunayım? Bunu denemedim mi sanıyorsun? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You think this isn't my last resort? Bunun son çarem olmadığını mı sanıyorsun? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Fine, if you know so much, you go talk to my father. Pekala, bu kadar iyi biliyorsan, gidip babamla konuşabilirsin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Because nothing is gonna stop me. Çünkü hiçbir şey beni durduramayacak. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Hi. I need just one more thing. Selam. Bir şeye daha ihtiyacım var. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Mr. Sanders? Right block. Wrong house. Bay Sanders mı? Doğru blok. Yanlış ev. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Mike Sanders lives right there. Mike Sanders orada yaşıyor. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Thanks. My pleasure. Sağolun. Benim için zevkti. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Who'd you say you were? A friend of Paige's. Kim olduğunu söylemiştin? Paige'in bir arkadaşı. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
We go to school together. Okula beraber gidiyoruz. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Mr. Sanders, I'm really worried about her. I think Paige is gonna hurt herself. Bay Sanders, onun için endişeleniyorum. Bence Paige, kendine zarar verecek. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
No. My daughter would never do anything like that. Hayır. Kızım asla böyle bir şey yapmaz. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I wish you were right, but I don't think you are. Keşke haklı olsaydınız ama olduğunuzu sanmıyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And you're the only one who can stop her. Ve bunu sadece siz durdurabilirsiniz. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Why am I the only one? Neden sadece ben? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176998
  • 176999
  • 177000
  • 177001
  • 177002
  • 177003
  • 177004
  • 177005
  • 177006
  • 177007
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact