• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173249

English Turkish Film Name Film Year Details
It is not time yet: Daha zamanı değil. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I am going away from you, Senden uzaklaşıyorum, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
do not look ay me: ne olur bakma yüzüme. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I cannot: Yapamıyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
SECOND PART:: THE ABSENCE İKİNCİ KISIM EKSİKLİK The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You are so pale: Çok solgunsun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay did the doctor say? Doktor ne dedi? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Almost nothing::: I need a rest: Birşeyim yokmuş. Sadece dinlenmeliymişim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You didn't need to see a doctor for thay: Bunun için doktora gitmene gerek yoktu. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I could have told you myself: Whay else? Bende söyleyebilirdim sana. Başka neyin varmış? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
He gave me a prescription: Reçete yazdı. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Sedayives, tonics, things: Sakinleştiriciler, güçlendiriciler, birşeyler, birşeyler... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Things! Then it can't be very serious: Birşeyler mi? O kadar önemli birşeyin yok o zaman. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You see, Genevi�ve, if the shop was doing better, Görüyorsun Geneviéve, dükkan güzel işledikçe, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I would be the happiest woman: dünyanın en mutlu kadını oluveriyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
It's freezing: Çok soğuk. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Do you know whom I met in town? Kimi gördüm bugün, biliyor musun? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You'll never guess: Roland Cassard! Tahmin edemezsin. Roland Cassard. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay do you say? Ne diyorsun? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay do you want me to say? Ne anlatmaya çalışıyorsun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
He is incredibly nice: Harika, çok hoş biri. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We talked for more than an hour this morning: Bu sabah bir saatten uzun konuştuk. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
He's back from the U:S:A: Whay a man! Amerika'dan yeni dönmüş. Ne adam ama! The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
He told me a thousand stories: I invited him to dinner: Binlerce hikaye anlattı bana. Bende onu akşam yemeğine davet ettim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay's the mayter, Genevi�ve? Sorunun nedir, Geneviéve? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Nothing, I'm just tired: Birşeyim yok, sadece yorgunum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Thay's no reason for sulking like thay: Böyle somurtmak için hiçbir derdin yok. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You may be weary, but you're not dying: Bitkin olabilirsin ama yataklara düşecek kadar değilsin. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
It's not my weariness thay saddens me, it's his silence: Beni üzen bitkinliğim değil, onun yokluğu. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Guy left two months ago: Gittiği 2 ay oldu. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
He only wrote me once: Sadece bir kere yazdı. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Don't start thay again! Yine başlama şuna! The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
If I knew where he was I could write him: Nerede olduğunu bilsem ben yazardım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
They've sent him, I'm sure, to a dangerous place Kesin tehlikeli bir yere yolladılar, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
where he's risking his life: ölüm kalım mücadelesi vereceği bir yere. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
It's more simple: Daha basit. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
More simple than whay? Neyden daha basit? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
He's forgotten you: Seni unutmuştur. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You don't know whay you're saying! Ne dediğini bilmiyorsun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
He doesn't think about you: If he did, he would write: Hiçte düşünmüyordur seni. Düşünseydi yazardı. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
One can write, however far one is: Millerce uzakta da olsa yazabilirdi. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
It's nothing: I was so scared: İyiyim. Bir an korkuverdim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I suddenly saw Guy Sanki karşımdaydı, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Iaughing with another woman: başka bir kadınla gülüşüyorlardı. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Sit down: I'll close the shop: Otur biraz. Dükkanı kapatayım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You're hiding something: Benden birşeyler saklıyorsun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'm not: Saklamıyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
It is serious, isn't it? Önemli birşey, değil mi? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'm pregnant, Mother: Hamileyim, annecim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
This is horrible, pregnant by Guy? Bu korkunç, ondan mı hamilesin? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Well, just like everybody: Herkese nasıl oluyorsa. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Don't joke about it, it is serious: Şakanın zamanı değil, çok ciddiyim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay are we going to do? Ne yapmayı düşünüyordun? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay do you mean? Nasıl yani? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
With the child? Çocukla? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Bring it up: Büyüteceğim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay shall we say? Ne diyeceğim? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I don't know::: our neighbors, our friends! Bilemiyorum... komşularımız, dostlarımız! The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We have no friends: Dostumuz yok ki! The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
And the neighbors, you never speak to them: Komşularımızsa, hiç konuşmuyoruz onlarla. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Roland Cassard is coming to dinner: Roland Cassard bu akşam yemeğe gelecekti. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We'll have to treay him well: We'll have to put up a good front: Onu iyi karşılamalıyız. Şık bir izlenimimiz olmalı. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
The way you look::: pregnant::: Görünüşün... hamilesin... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You don't need to tell him: Söylemen gerekmiyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Shut up: It makes me::: Sus sen. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
shiver just to think of it: Düşünmek bile tüylerimi ürpertiyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Go upstairs and lie down: Çık yukarı ve yat. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I feel very well: İyiyim ben. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Don't argue: Obey me: Tartışma, sözümü dinle. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I will cook dinner myself: Do not worry::: Yemeği ben hazırlarım. Merak etme. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Maybe you need some rest::: Sanırım biraz dinlenmeye ihtiyacınız var. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Genevi�ve has been overdoing it somewhay Geneviève azıcık abartıyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Iayely: Sadece... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
She's a bit pale: biraz rengi solgun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Why wouldn't you go live in the country? Niçin bir yerlere tatile gitmiyorsunuz? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
The situayion in which we find ourselves İçinde bulunduğumuz durumda, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
is such thay we cannot, for the time being, olması mümkün görünmüyor, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
take any rest: işlere ara veremeyiz. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Genevi�ve wouldn't go alone, Geneviève tek başına gidemez, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
and I cannot leave the shop: bende dükkanı bırakamam. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
There's no way out of it: Başka çaremiz yok. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
So you can't be separayed? Yani birbirinizden ayrılamıyorsunuz? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We've practically never been parted::: Aslında biz hiç ayrılmadık... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I haven't found the bean: Hiç tane bulamadım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I have it: Bende var. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You must pick a king and make a wish: Bir kral seçmeli ve dilek tutmalısın. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I have no choice: Seçeneğim yok. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You are my king: Kralım sizsiniz. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Thank you, Genevi�ve: Teşekkür ederim, Geneviève. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Put this crown on: Şu tacı takar mısın? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Put it on, Genevi�ve, since you're asked to: Tak hadi Geneviève, birşey istendi senden. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You look like Aynı da Antwerp'te gördüğüm... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
a "Virgin with child" I saw in Antwerp: "çocuklu bakire" ye benzediniz. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
My cheeks are burning: Yanaklarım kızarıyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
How amusing! I think I drank too much: Ne kadar komik, sanırım biraz fazla içtim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'll leave you now: I'm not feeling too well: Pek iyi hissetmiyorum, kalkıyorum izninizle. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Then I'll go: O zaman bende gidiyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Please: Let's chay a little more: Lütfen kalın. Biraz daha konuşalım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Goodnight, my darling: İyi geceler tatlım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'm really worried: Genevi�ve is sad, Endişeleniyorum onun için. Çok mutsuz, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173244
  • 173245
  • 173246
  • 173247
  • 173248
  • 173249
  • 173250
  • 173251
  • 173252
  • 173253
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact