• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173247

English Turkish Film Name Film Year Details
to be forced to give up kalbimi incitiyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
this jewel, which to me represents::: Beni çok güzelleştiriyordu. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I understand, dear Madame, Sizi anlıyorum hanımefendi The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
but my business is risky fakat benim işimde çok riskli The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
and I take many risks::: birçoğunu taşıyabilsem bile. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
At best, I can put your necklace up for sale, En iyisi kolyenizi satılığa çıkartayım, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
but for much less than its real worth: lâkin gerçek bedelinden çok aşağıya gidecektir. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I cannot buy it myself: Bunu ben satamam. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Couldn't you ay least give me an advance? Kaparo da mı veremezsiniz? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Nothing, I told you: We can do nothing: Veremem, size söyledim. Yapabileceğim birşey yok. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Don't insist, Mother: Israr etme anne. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
This is a disaster: Bu bir felaket. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Excuse me, I am interested: I will buy this jewel: Afedersiniz, ilgimi çekti. Mücevherinizi satacağım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I can save you from your predicament: Sizi bu zor durumdan kurtarabilirim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Allow me to introduce myself: İzin verin kendimi tanıtayım. birçoğunu taşıyabilsem bile. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Roland Cassard, diamond dealer: Roland Cassard, elmas tüccarı. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
But, Sir::: Fakat, bayım... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Do not worry, Madame, Meraklanmayın hanımefendi. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I am not a philanthropist: Yardım etmeyi seven birisiyim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'll easily sell this necklace İşim gereği sıkça gittiğim... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
in Paris or London, ...Paris'te ya da Londra'da... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
where I often go on business: kolayca satabilirim bu kolyeyi. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I don't know if I should::: Ne desem bilemedim... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Take me seriously: Teklifim ciddidir. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I am ashamed, as well as delighted: Memnun olduğum kadar utandımda. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I do not have enough cash with me: Yanımda yeterince nakit yok. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I can give you a check: Size bir çek versem? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
There's no hurry: Acelesi yok. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Could you come tomorrow Yarın, dükkanıma gelebilir misiniz? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
to my shop, *** The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
"The Umbrellas of Cherbourg"::: "Cherbourg Şemsiyeleri" The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'm always there: Her zaman oradayım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay time is it? Saat kaç oldu? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
6:15: 6:15 The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
How come he isn't here yet? Nasıl olurda hâlâ gelmez? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
He might be a crook: Dolandırıcının teki olsa gerek. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
He could have been leading you on: Kandırmış seni. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Don't imagine things: Böyle şeyler düşünme. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay's the mayter with you? Sorunun nedir senin? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Nothing, Mother: Birşey yok anne. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Then, be quiet: Sessiz ol o zaman. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'm going to see Guy: Ben şu çocuğu görmeye gidiyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I forbid you to see thay boy: Stay here: Onu görmeni yasaklıyorum. Burada kalacaksın. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I wouldn't want to show you disrespect: Sana saygısızlık etmek istemiyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Well, thay's good! Peki, böylesi daha iyi. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
But I'll go: Ama gideceğim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You'll stay here: Burada kalacaksın. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Anyway, Mr: Cassard will be here soon, Birazdan Bay Cassard gelecek, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
and I want you to be present: seninde burada bulunmanı istiyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
If he's a crook, as you said, we'd better face him together: Eğer sahtekarın tekiyse, beraber daha kolay yüzleşiriz. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You think we'll be smart enough? O kadar zeki miyiz dersin? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I don't know, but stay here: Bilmiyorum ama burada kal. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I cannot: Kalamam. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Don't leave: I don't want you to leave: Genevi�ve! Gitme. İstemiyorum gitmeni. Geneviève! The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I had given up waiting for you: Beklemekten vazgeçmiştim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Are you crying? AğIıyor musunuz? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
It's nothing: Sometimes I don't have the courage Birşeyim yok. Sadece bazen gururuma yenik düşüyor... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
to deal with my troubles, with my debts: dertlerimle, borçlarımla başedemiyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Am I not here to help you? Ben yok muyum yanınızda? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
It's most kind of you: Çok naziksiniz. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I've just seen Miss Genevi�ve::: Biraz önce Bayan Geneviève'yi gördüm... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I would have liked::: Konuşmak isterdim... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
She's gone out: Dışarı çıktı. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
The life we lead is so sad for a young girl::: Sürdüğümüz hayat genç bir kız için çok üzücü. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
This dreary shop::: Bu kasvetli dükkan... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I no longer amuse her::: Artık oyalayamıyorum onu... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
and I fear she'll become depressed: depresyona girmesinden korkuyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You see, she is bored: Gördünüz, ne kadarda üzgün. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
With pleasure: Memnuniyetle. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We've just had a terrible fight about you: Sizin hakkınızda kavga ettik. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
She wanted to go out, I didn't want her to: Dışarı gitmek istedi, bende istemedim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We had a row: We are so lonely since my husband died: Biraz tartıştık. Kocam öldüğünden beri çok yalnızız. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Maybe you should::: Belkide... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I don't know::: take her to a show: Nasıl desem, onu bir gösteriye götürseniz? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Maybe: Belkide. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Will you come to dinner tomorrow? Yarın akşam yemeğine gelebilir misiniz? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Genevi�ve would be happy to see you: Geneviève sizi görmekten memnun olurdu. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Impossible, I must leave tonight: İmkanı yok. Bu gece gidiyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'm going back to Paris, and tomorrow I'm off to London: Paris'e döneceğim, yarında Londra'ya gideceğim. Bu kasvetli dükkan... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Here's the money I promised you: Buyrun, söz verdiğim paranız. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Give Genevi�ve my best regards, Geneviève'ye en iyi dileklerimi iletiniz. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
and I shall not fail Merak etmeyin, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
to visit you bir daha ki ziyaretimde... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
on my next trip: tekrar geleceğim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I was so afraid I wouldn't find you: Seni bulamazsam diye çok korktum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I am so happy to be with you! Beraber olduğumuz için çok mutluyum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Now I'm laughing because I realize Gülüyorum çünkü... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
how foolish I am when I am alone: yalnızken ne kadar budala olduğumu anladım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I talked to Mother about our marriage: Annemle evliliğimiz hakkında konuştum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Of course, she said I'm crazy: Çıldırdın mı sen dedi. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
And, tonight, she forbade me to see you: Sonra bu gece için, seni görmemi yasakladı. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You see, I was so afraid::: Görüyorsun, çok korkuyorum... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'd go anywhere, I'd never see Mother again, Hiçbir yere gitmek istemiyorum, anneme bile... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
rayher than lose you: seni kaybedeceksem eğer. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We'll marry secretly: Gizlice evlenelim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Now it does not mayter anymore: Artık hiçbir şey farketmiyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We have plenty of time: Önümüzde uzunca yıllar var. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
This morning, I received my draft notice, Bu sabah askerlik çağrısı aldım, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
and I will be away for two years: iki yıllığına senden ayrı olacağım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
So the marriage, we'll talk about it layer::: Evlilik için üzgünüm, sonra konuşalım... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173242
  • 173243
  • 173244
  • 173245
  • 173246
  • 173247
  • 173248
  • 173249
  • 173250
  • 173251
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact