Search
English Turkish Sentence Translations Page 173087
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So you married your wad? | Demek vesayetine aldığın çocukla evleniyorsun? | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Catherine Brook. | Catherine Brook. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Catherine... | Catherine.. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I love and admire Miss Brooke. | Bayan Brooke'u seviyorum ve ona hayranım. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Reminds me of my mother. | Annemi hatırlatıyor. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Some mother. | Anneni demek. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Poor Catherine. | Zavallı Catherine. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
You're incapable of fidelity, Charles, you always have them. | Sen sadık kalamazsın Charles, her zaman böyleydin. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
This time is different. | Bu sefer farklı. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I just feel it. | Hissediyorum işte. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
And it is not because she's beautiful. | Güzel olduğu için değil. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
It is a marriage of two souls. | İki ruhun birleşmesi. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure you can understand that. | Anlayacağına eminim. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Oh, sun, go away. | Güneş, git başımdan. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Leave us to our own defiance. | Bizi baş başa bırak. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I love you, Anne Boleyn. | Seni seviyorum Anne Boleyn. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I always will. | Daima seveceğim. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
How could you say that, Thomas? | Bunu nasıl söyleyebiliyorsun Thomas? | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
No unfortune brings what time changes. | Zamanın değiştirdiğini kötü kader değiştiremez. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Time won't change me, | Zaman beni değiştiremez,... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
or this. | ...ya da bunu. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
My Lady Anne. | Leydi Anne. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I'd like to congratulate you for reaching so high. | Bu mertebeye geldiğiniz için kutlamak isterim. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I sure never forget that we were once true friends. | Bir zamanlar iyi dost olduğumuzu asla unutmayacağım. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I wish I could forget. | Keşke ben unutabilseydim. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
But I see you are raised, too. | Senin de yükseldiğini görüyorum. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Well, it is a.. sometimes diplomat, thanks to the patronage of Mr. Cromwell, | Şey, bazen diplomatlık filan.. Bay Cromwell'in himayesi için şükrediyorum. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
We person painters,sometimes have our uses. | Biz sanatçılar bazen niteliklerimizi kullanıyoruz. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
There is someone here I sure you'd like to meet. | Sizinle tanıştırmak istediğim birisi var. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Lady Anne Boleyn, this is Mark Smithen, | Leydi Anne Boleyn, bu Mark Smithen. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
dancing master, singer, musician, and a general all round genius. | Dans hocası, şarkıcı, müzisyen ve bir dahi. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Smithen. | Bay Smithen. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
He likes to be called just plain Mark. | Sadece Mark olarak anılmaktan hoşlanıyor. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
How could he possibly be called plain? | Nasıl oluyor da böyle sadelikten hoşlanıyor? | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
My lady, it's a great pleasure. | Leydim, çok memnun oldum. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
You play the violin? Indeed. | Keman çalabiliyor musun? Evet. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Play me something. | Bir şeyler çal. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Will you share me? | Bana da öğretir misin? | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I wanted to thank Your Grace for your speech to congregation. | Toplantıda yaptığınız konuşma için teşekkür etmek isterim. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
It was well said. | İyi konuşmaydı. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
and very brave. I spoke only truth. | Ve cesurcaydı. Sadece doğruları söyledim. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I believe that the caveat, so far is the law of Christ allows, | İnanıyorum ki yapılan ikaz, İsa'nın da kanunları geçerli olduğu sürece... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
does indeed invalidated the whole bill. | ...bu kanun tasarısını geçersiz kılacaktır. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
How can the law of Christ permit a lame on, | İsa'nın kanunları, Kral bile olsa kilisenin başı olması gibi bir... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
even a king, to be head of the Church? | ...saçmalığa nasıl izin verebilir ki? | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Boy, a little for me. | Evlat, bana az koy. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I must ask you, Sir Thomas, | Şunu sormam gerekiyor Sör Thomas,... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
If you still have a mind to resign your office.. | ...istifa etmeyi düşünüyor musunuz? | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
After the vot, Your Grace, I must confess I was solely tempted. | Oylamadan sonra itiraf etmeliyim ki neredeyse aklım çeliniyordu. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
But on reflection, | Ama derinlemesine düşününce,... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I'm contempt to stand fight for Christianity. | ...Hıristiyanlık için mücadele uğruna mahkemeye karşı geleceğim. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Oh, this is excellent news. | Bu mükemmel bir haber. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
As indeed, is the turning again of the archibishop. | Ayrıca, arşipiskoposunun da bizimle olması sevindirici. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I thank God that his conscience has finally driven him to condemn | Tanrı'ya şükürler olsun, sonunda vicdanı, Kral'ın davasını... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
the King's solely suit. | ...haksız buldu. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
And he has stated his intention to... | Kilisenin onurunu kırabilecek... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
oppose the legislation, | ...bu yasalaşmanın karşısında durarak... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
which might be injurious to the Church. | ...niyetini açıkça belli etti. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Call a doctor, quick! | Doktor çağırın çabuk. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Help! Please help! | Yardım edin! Lütfen yardım edin! | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Oh, god, god.. | Aman Tanrım.. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Four men died of that pains. | Dört kişi acı çekerek öldü. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Bishop Fisher survived then because he ate a little of the soup. | Piskopos Fisher kurtuldu çünkü çorbadan az içmişti. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
It's very unfortunate, Sir Thomas. | Büyük talihsizlik Sör Thomas. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
It's more than unfortunate, Your Majesty. | Talihsizlikten öte bir şey bu Majesteleri. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Fisher's cook has been arrested, | Fisher'in aşçısı tutuklandı ama... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
but I must tell you that.. | ...şunu söylemeliyim ki... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
that rumors abound us to the identity of those who part of against him. | ...ona karşı olanların bizle olan yakınlıkları söylentileri dolaşıyor. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Wilchare's been named. | Wilchare'in adı geçiyor. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Boleyn? Yes. | Boleyn mi? Evet. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
well, some people even blame the Lady Anne. | ...bazıları da Leydi Anne'i suçluyor. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Also people would blame her for everything! | İnsanlar onu her şey için suçluyor! | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
They'll blame her if there're rains, or if the rains fell. | Yağmur yağarsa onu suçluyorlar. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
They'll blame her for the baroness of the queen, and for the fact that I love her. | Kraliçe'nin yardımcısı olduğu için ve onu sevdiğim için insanlar onu suçluyor. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
They'll blame her for the wind that destroys our crops, | Hasatları yok eden rüzgar için onu suçluyorlar. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
and the storms that sink our ships. | Gemilerimizi batıran fırtınalar için onu suçluyorlar. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
It's all the fault of the Lady Anne. | Hepsi Leydi Anne'in suçu zaten. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
What about you, Sir Thomas? | Ya sen Sör Thomas? | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Do you blame her? | Sen de suçluyor musun onu? | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Do you think she'd try to poison Bishop Fisher? | Piskopos Fisher'i zehirlediğini mi düşünüyorsun? | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Henry.. All the time for "Henry" is over! | Henry.. Yok artık Henry filan! | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Whoever was to blame.. | Kim suçlanırsa suçlansın,... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
the cook, Rouss, tried | ...aşçı Rouss... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
blatantly and almost successfully, to poison one of Your Majesty's | ...göz göre göre ve neredeyse başarılı bir şekilde Majesteleri'nin... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
great public servers, the bishop of our Holy Church, as well as me. | ...ve kutsal kilisemizin piskoposlarından birini ve beni zehirliyordu. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Now, if Your Majesty would turn up blind eye to a few things. | Eğer Majesteleri bunu görmezlikten gelirse... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
everyone would be forced to assume that the attempted murders were | ...herkes bu katillerin sizin emrinizle bu işi... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
done with your blessing. | ...gerçekleştirdiğini düşünecek. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
My lord, Boleyn. | Lord Boleyn. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Rouss, we can go over and over this all day, so | Bay Rouss buna bütün gün devam edebiliriz. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
one more time, | Bu yüzden tekrar soruyorum. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
who gave you poison? | Sana zehri kim verdi? | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Rouss, it is inconceivable that you should suddenly take upon yourself to murder your master and his household. | Bay Rouss, efendinize dört yıldır çok iyi hizmet ettikten sonra... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
after serving him so diligently these past four years. | ...aniden onun ve misafirlerinin katili olmanıza anlam veremiyorum. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Who gave you poison? | Zehri kim verdi? | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Sir, I have three daughters. | Üç kızım var efendim. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
I want them to find good husbands, | İyi eşler bulmalarını istiyorum... | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
but that takes money. | ...ama para gerekiyor. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
We can pay you for your information. | Vereceğin bilgiler için ödeme yapabiliriz. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |
Payment is already paid. | Ödeme zaten yapıldı. | The Tudors Everything Is Beautiful-1 | 2008 | ![]() |