• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172989

English Turkish Film Name Film Year Details
Why are we listening to this? Bunu neden dinlemiyoruz? The Trip-4 2010 info-icon
That's what I've chosen Bu seçtiğim şey. The Trip-4 2010 info-icon
for the soundtrack for this landscape. Film müziği içindi, bu da manzara için. The Trip-4 2010 info-icon
It's not expected. Bu tahmin edilemez. The Trip-4 2010 info-icon
You think of that as industrial, of sort of... Normalde müziğin... The Trip-4 2010 info-icon
associate that kind of music normally ...şehir arazisiyle bütünleştiğini düşünebilirsin. The Trip-4 2010 info-icon
Walk Sessizce yürü. The Trip-4 2010 info-icon
Don't walk away Yanımdan ayrılma. The Trip-4 2010 info-icon
In silence Sessizce. The Trip-4 2010 info-icon
See the danger Tehlikeyi gör. The Trip-4 2010 info-icon
Always danger Daima tehlike vardır. The Trip-4 2010 info-icon
Endless talking Daimi konuşma. The Trip-4 2010 info-icon
Life rebuilding Hayat yeniden başlıyor. The Trip-4 2010 info-icon
This looks lovely. Güzel görünüyor. The Trip-4 2010 info-icon
Beautiful, isn't it, eh? Güzel değil mi? The Trip-4 2010 info-icon
It's the sort of place you'd shoot a Miss Marple. Miss Marple avlanabileceğin bir yere benziyor. The Trip-4 2010 info-icon
Should be a reservation under the name "Coogan. " Coogan adına bir rezervasyon olacaktı. The Trip-4 2010 info-icon
Hi, Mr. Coogan. Two rooms under "Coogan. " Merhaba, Bay Coogan. "Coogan" adına iki oda. The Trip-4 2010 info-icon
Sorry, we only have one double room for you. Üzgünüm, yalnızca bir tane çift kişilik odamız var. The Trip-4 2010 info-icon
Uh, it may be under his name, Brydon. Ah belki de Brydon adına olabilir. The Trip-4 2010 info-icon
Is another room under the name "Brydon"? Brydon adına başka oda var mı? The Trip-4 2010 info-icon
No. No Brydons. Sorry. Hayır Brydon yok. Üzgünüm. The Trip-4 2010 info-icon
I thought there should have been two rooms booked. İki odanın rezervasyon edildiğini sanıyordum. The Trip-4 2010 info-icon
Hello. Hi. Hi. Selam. Merhaba. The Trip-4 2010 info-icon
This is Mr. Brydon. Bu Bay Brydon. The Trip-4 2010 info-icon
Can we book another room? Başka oda tutabilir miyiz? The Trip-4 2010 info-icon
I'm sorry, but we're fully booked tonight, sir. Üzgünüm bayım bu gece tamamen doluyuz. The Trip-4 2010 info-icon
Can share. That's all right. Paylaşırız. Sorun değil. The Trip-4 2010 info-icon
No, we can't. It's a big room. Hayır, paylaşamayız. Oda çok büyük. The Trip-4 2010 info-icon
Right, I'm gonna call Emma and get to the bottom of this. Tamam, Emma'yı arıyorum. Bu sorunu onunla çözeceğim. The Trip-4 2010 info-icon
I just said, seriously, I don't mind sharing a bit. İnan ciddi değildim. Odayı paylaşmayı hiç düşünmüyorum. The Trip-4 2010 info-icon
There's no signal here. What do I do? Sinyal yok. Ne yapmalıyım? The Trip-4 2010 info-icon
Sometimes you can get it outside. Bazen dışarıda çekebiliyor. The Trip-4 2010 info-icon
Okay. At the back. Tamam. Arka tarafta. The Trip-4 2010 info-icon
Okay. All right. I'll try and sort this out. Anlaşıldı. Bu sorunu çözmeye çalışacağım. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, dear me. Ah ne yazık. The Trip-4 2010 info-icon
Hi. Hiya. Selam. Selam. The Trip-4 2010 info-icon
Emma, listen, I'm at the inn at Whitewell. Emma dinle, Whitewell'deki pansiyondayım. The Trip-4 2010 info-icon
There's only one room. Sadece bir oda var. The Trip-4 2010 info-icon
Well, you can stay with Mischa, can't you? Yani, Mischa'yla kalabilirsin. Kalamaz mısın? The Trip-4 2010 info-icon
I'm not with Mischa. I'm with Rob Brydon. Hayır, Mischa'yla değilim. Rob Brydon'layım. The Trip-4 2010 info-icon
Well, this is lovely. Pekâlâ bu çok güzel. The Trip-4 2010 info-icon
I mean, I'd be happy to sleep here. Burada uyumaktan mutluluk duyarım demek istemiştim. The Trip-4 2010 info-icon
Put a little bed down there, Şuraya küçük bir yatak koyun. The Trip-4 2010 info-icon
and I'd sleep there very happily. Ve burada mutlu bir şekilde uyuyabilirim. The Trip-4 2010 info-icon
So are you friends or... Yani arkadaş mısınız veya... The Trip-4 2010 info-icon
No, we work together. Okay. Hayır, birlikte çalışıyoruz. Anlaşıldı. The Trip-4 2010 info-icon
So I'm just, you know... I'm just with him. Yani sadece onunlayım, anlıyor musun? Sadece onunla birlikteyim... The Trip-4 2010 info-icon
Are you his assistant or... Asistanı mısın? The Trip-4 2010 info-icon
In a way, yes. Öyle de denebilir... The Trip-4 2010 info-icon
I thought you said you were going with Mischa. Mischa ile gideceğini söylediğini sanıyorum.. The Trip-4 2010 info-icon
No, I said I was thinking of going with Rob. Hayır, Rob ile gideceğimi söylemiştim. The Trip-4 2010 info-icon
Okay, look, I'm sorry. Tamam, bak üzgünüm. The Trip-4 2010 info-icon
Now I'm left having to share a room with Rob for the night. Maalesef bu gece, Rob ile aynı odayı paylaşacağım. The Trip-4 2010 info-icon
I'm sorry. I messed up. Üzgünüm, berbat ettim. The Trip-4 2010 info-icon
Make sure all the other hotels have got separate rooms, right? Diğer bütün otellerde boş yer olup olmadığından emin ol. The Trip-4 2010 info-icon
All right. Thank you. All right, love. Bye. Tamam, sağ ol. Tamam seni seviyorum hoşça kal. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, bye. Tamam... The Trip-4 2010 info-icon
It's a bit of a warren here. Burada tam bir labirentteyim. The Trip-4 2010 info-icon
No, it's part of its charm. Hayır, bu sadece büyünün bir parçası. The Trip-4 2010 info-icon
So what's your name? Adın nedir? The Trip-4 2010 info-icon
And yours? Steve. Senin ki? Steve. The Trip-4 2010 info-icon
Yes, none of this "Mr. Coogan" nonsense. Evet, Bay Coogan saçmalığı. The Trip-4 2010 info-icon
So here it is. Oh, very nice. İşte burası. Çok güzel. The Trip-4 2010 info-icon
Beautiful, yeah. Evet güzel. The Trip-4 2010 info-icon
It's a very nice view. Gerçekten çok güzel manzarası var. The Trip-4 2010 info-icon
Look at that. Very big. Şuna bak. Kocaman. The Trip-4 2010 info-icon
There we go. Come on. Up you jump. İşte başlıyoruz. Hadi zıpla. The Trip-4 2010 info-icon
Okay, I'll leave you to it. Onu seninle yalnız bırakıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Thank you. And here is the key. Teşekkür ederim. Ve anahtar da burada. The Trip-4 2010 info-icon
Thanks, Magda. Bye. Teşekkürler Magda. Hoşça kal. The Trip-4 2010 info-icon
This is a huge bed. We could easily share this bed. Bu gerçekten kocaman bir yatak. Kolayca paylaşabiliriz. The Trip-4 2010 info-icon
It might be huge to you. Sana büyük gelebilir. The Trip-4 2010 info-icon
It's average size to me. Benim için orta boyutta. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, that's right. I forgot. You're considerably taller. Ah unuttum... Sen son derece uzundun. The Trip-4 2010 info-icon
What's the problem, anyway? Her neyse, sorun nedir? The Trip-4 2010 info-icon
What do you think is gonna happen? Ne olduğunu düşünüyorsun? The Trip-4 2010 info-icon
You might touch my bottom. Kıçıma dokunabilirsin. The Trip-4 2010 info-icon
All right. Even an accident. Pekâlâ. Kaza bile olsa. The Trip-4 2010 info-icon
Were you an altar boy? Altar çocuğu muydun? The Trip-4 2010 info-icon
Yes, I was. Aslında öyleydim. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, all right. Ah tamam. The Trip-4 2010 info-icon
Well, I'll go on the sofa if you want, if it's... Peki, ben kanepeye gidiyorum, eğer bunu istiyorsan... The Trip-4 2010 info-icon
Sorry, I didn't realize we were into Oprah Winfrey territory. Üzgünüm, Oprah Winfrey bölgesinde olduğumuzu fark etmedim. The Trip-4 2010 info-icon
Are you seriously saying you were abused as a child Gerçekten çocukken istismara mı uğradın? The Trip-4 2010 info-icon
when you were an altar boy? Altar çocuğu olduğun zaman. The Trip-4 2010 info-icon
Only verbally. Yalnızca sözlü olarak. The Trip-4 2010 info-icon
And physically. Ve fiziksel olarak. The Trip-4 2010 info-icon
But not sexually. Ama cinsel olarak değil. The Trip-4 2010 info-icon
You know, just punched... Sadece delikli anlıyor musun... The Trip-4 2010 info-icon
by a priest. ...bir papaz tarafından. The Trip-4 2010 info-icon
There's no signal here. You won't get a signal. Burada sinyal yok. Asla sinyal alamayacaksın. The Trip-4 2010 info-icon
I'm on wireless. Kablosuz ağa bağlandım. The Trip-4 2010 info-icon
Yes, who's having scallops? Kim istiridye söyledi? The Trip-4 2010 info-icon
I am the scallops. İstiridiye benim. The Trip-4 2010 info-icon
And the soup. Çorba? The Trip-4 2010 info-icon
Thank you. Lovely. Sağ ol canım. The Trip-4 2010 info-icon
Soup of the day. Can't go wrong. Günün çorbası, kötü gitmemeli. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah. Yeah. Evet, haklısın. The Trip-4 2010 info-icon
Yours looks more interesting, but... Bakışların çok ilginç fakat... The Trip-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172984
  • 172985
  • 172986
  • 172987
  • 172988
  • 172989
  • 172990
  • 172991
  • 172992
  • 172993
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact