• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172988

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't think you should say that. Bunu söylemen gerektiğini düşünmüyorum. Bunu söylemesen iyi olur. Bunu söylemen gerektiğini düşünmüyorum. The Trip-3 2010 info-icon
Yeah. In the box. Evet. Kutuda. Evet. Kutunun içinde. Evet. Kutuda. The Trip-3 2010 info-icon
Ladies and gentlemen... Baylar bayanlar. Baylar ve bayanlar... Baylar bayanlar. The Trip-3 2010 info-icon
Think I better die now. Sanırım şu an ölmek istiyorum. Şuracıkta ölsem daha iyi. Sanırım şuan ölmek istiyorum. The Trip-3 2010 info-icon
This really is excellent. Bu gerçekten harika. Bu gerçekten de inanılmaz. Bu gerçekten harika. The Trip-3 2010 info-icon
I used to daydream constantly as a kid, you know, Küçükken sürekli hayal ederdim. Bilirsiniz, çocukken sürekli hayal kurmaya alışmıştım. Küçükken sürekli hayal ederdim. The Trip-3 2010 info-icon
whereas I, when I was growing up in Edinburgh, Oysa ben de Edinburgh'da büyüdüm. Halbuki ben, ben Edinburgh'ta büyürken, Oysa ben de Edinburgh'da büyüdüm. The Trip-3 2010 info-icon
I, on the other hand, Diğer yandan. Öte yandan, ben... Diğer yandan. The Trip-3 2010 info-icon
Come, come, Mr. Bond, Gel, gel, Bay Bond. Haydi, haydi, Bay Bond, Gel, gel, Bay. Bond, The Trip-3 2010 info-icon
When I sing an octave up, Octav söylerken. Ben bir oktav yukarı çıktığımda, Octav söylerken. The Trip-3 2010 info-icon
La, ti La, ti La, si La, ti The Trip-3 2010 info-icon
One of the most delightful meals, En harika yemeklerinden biri... Şimdiye dek tecrübe ettiğim en lezzetli yemeklerden, En harika yemeklerinden biri, The Trip-3 2010 info-icon
Yes, might have to give you a bloody good spanking. Şimdi popona bir şaplağı hak ettin. Evet, kıçına iyi bir şaplak atmak zorunda kalabilirim. Şimdi popona bir şaplağı hak ettin. The Trip-3 2010 info-icon
Hey, Rob. Steve. Selam, Rob. Steve. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, hiya. How are you? Selam Nasılsın? The Trip-4 2010 info-icon
Uh... listen, are you free next week Dinle, gelecek hafta bir yerlere gitmek... The Trip-4 2010 info-icon
to go away? ...için müsait misin? The Trip-4 2010 info-icon
It's kind of a tour, tour of the North, Bir tür tur, Kuzey Turu... The Trip-4 2010 info-icon
restaurant tour, really good restaurants. ...restoran turu, gerçekten iyi restoranlar var. The Trip-4 2010 info-icon
Right. Why me? Haklısın. Peki neden ben? The Trip-4 2010 info-icon
Well, Mischa is unavailable. Şey, Mischa müsait değil. The Trip-4 2010 info-icon
You've met Mischa, haven't you? Mischa'yla tanışmıştın, değil mi? The Trip-4 2010 info-icon
Uh, is she your assistant? Ah senin asistanın. The Trip-4 2010 info-icon
No, that's Emma. Hayır, o Emma. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, yeah, yeah, the Australian girl. Ah, evet evet, Avustralyalı kız. The Trip-4 2010 info-icon
No. God, no. That was ages ago. No. Hayır Tanrım olamaz. O yıllar önceydi. The Trip-4 2010 info-icon
Anyway, it doesn't matter. Her neyse önemli değil. The Trip-4 2010 info-icon
Mischa can't come, and I don't want to go alone. Mischa gelemiyor ve ben de yalnız gitmek istemiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
I've asked other people, but they're all too busy, Birçok kişiye sordum, fakat onlar da çok meşgul... The Trip-4 2010 info-icon
so, you know, do you want to come? ...anlıyor musun? Gelmek ister misin? The Trip-4 2010 info-icon
Uh... well, don't know, really. Şey, gerçekten bilmiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
I'd have to ask Sally. Sally'e sormam gerekir. The Trip-4 2010 info-icon
I'm not asking you to go on holiday with me Senden benimle tatile gelmeni ya da... The Trip-4 2010 info-icon
or anything weird. ...başka bir şey yapmanı istemiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
It's for The Observer Magazine. Bu Gözetmen Dergisi için. The Trip-4 2010 info-icon
They're gonna pay for everything, Her şeyi onlar ödeyecek. The Trip-4 2010 info-icon
and there's a small fee, which I'll split with you 60 40. Ayrıca seninle paylaşacağım, küçük de bir ücret var. The Trip-4 2010 info-icon
Next Monday. Önümüzdeki Pazartesi. Tamam. The Trip-4 2010 info-icon
Rob, Steve's here. Rob, Steve burada. The Trip-4 2010 info-icon
All right? Hey, yeah. Tamam mısın? Tamamım. The Trip-4 2010 info-icon
Hi, Steve. We're off. Merhaba, Steve. Yola çıkıyoruz. The Trip-4 2010 info-icon
Hello. Hi. Merhaba, selam. The Trip-4 2010 info-icon
Ah, you know Sally and Chloe. Sally ve Chloe'yi tanıyor muydun? The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, yes. Hi. Hello. Hi. Nice to see you. Evet. Selam. Selam. Selam. Seni görmek güzel. The Trip-4 2010 info-icon
This, just pickax handles. Bunlar, kazma kolları. The Trip-4 2010 info-icon
Seriously? Climbing gear. Ciddi misin? Tırmanma eşyaları. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, just in case we... We're climbing? Şey yaparız diye... Tırmanıyor muyuz? The Trip-4 2010 info-icon
Got you a set of crampons too. Bir çift tırmanma demiri de aldım. The Trip-4 2010 info-icon
I'll ring you, okay? Seni çaldıracağım tamam mı? The Trip-4 2010 info-icon
Oh, yes, please do. I love you. Tamam, çaldırırsın. Seni seviyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Look after mummy. Give me a kiss. Annenin arkasından bak. Bana bir öpücük ver. The Trip-4 2010 info-icon
Give him a kiss. Babana bir öpücük ver. The Trip-4 2010 info-icon
If you haven't heard anything from me in five days, Benden beş gün içerisinde haber alamazsan... The Trip-4 2010 info-icon
alert the authorities. ...derhal yetkililere bildir. The Trip-4 2010 info-icon
I'll send out a search party. Drive safely. Bir arama ekibi göndereceğiz. Dikkatli sür. The Trip-4 2010 info-icon
Okeydoke. Bye bye. Anlaşıldı. Hoşça kal. The Trip-4 2010 info-icon
Have a good time. Give a little wave to you. İyi vakit geçirin. El salla. The Trip-4 2010 info-icon
I give a little wave to you. El sallıyorum... The Trip-4 2010 info-icon
I'm gonna give another little wave to you. Bir el daha sallayacağım... The Trip-4 2010 info-icon
Oh, I'm going. Bye bye. Bye. Bye. Gidiyorum güle güle. Güle güle. The Trip-4 2010 info-icon
Can you say good bye to Dad? Babana güle güle der misin? The Trip-4 2010 info-icon
Say good bye. Are you gonna wave? Güle güle de. El sallayacak mısın? The Trip-4 2010 info-icon
I thought we'd go M1, M6, come off at junction 31, 31. kavşaktan M1, sonra da M6'ya döneceğimizi düşünmüştüm. The Trip-4 2010 info-icon
And how long will that take? Ne kadar sürecek? The Trip-4 2010 info-icon
About four hours. Four hours? Yaklaşık dört saat. Dört saat mi? The Trip-4 2010 info-icon
That's not very much. Çok fazla değil. The Trip-4 2010 info-icon
Why aren't we using sat nav? Navigasyonu neden kullan mıyoruz? The Trip-4 2010 info-icon
I've always liked maps. Haritaları hep sevmişimdir. The Trip-4 2010 info-icon
When we would go on holiday as kids, Ben çocukken tatile gittiğimizde... The Trip-4 2010 info-icon
my dad would plan the route, you know, ...babam yönü hesaplardı... The Trip-4 2010 info-icon
and show us on the map what the route was, ...ve bize haritada hangi yöne gideceğimizi gösterirdi. The Trip-4 2010 info-icon
and we'd all follow it, you know? Ve biz de onu takip ederdik anlıyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
The good news is, I've found the M1. İyi haber şu ki M1'i buldum. The Trip-4 2010 info-icon
I wouldn't have had you down as having a four wheel drive. Dört çeker araban olduğunu hiç düşünmedim. The Trip-4 2010 info-icon
It's not mine. Bu benim değil ki. The Trip-4 2010 info-icon
Mischa thought it would be good. Mischa bunun iyi olduğunu düşünürdü. The Trip-4 2010 info-icon
She thought it would be useful in the Lake District, Bunun Lake District'te kullanışlı olacağını düşünürdü. The Trip-4 2010 info-icon
the Yorkshire Dales. Yorkshire vadisi. The Trip-4 2010 info-icon
You know, it's not like down south, Rob. Rob bilir misin bu güneye inmek gibi değil. The Trip-4 2010 info-icon
There's a lot of bumpy roads up there. Orada bir çok engebeli yol var. The Trip-4 2010 info-icon
Where... why isn't she here? Nerede... Neden o burada değil? The Trip-4 2010 info-icon
'Cause she's... she had to go back to America. Çünkü o... Amerika'ya geri dönmek zorundaydı. The Trip-4 2010 info-icon
Have you... you haven't separated? Ayrıldınız mı? The Trip-4 2010 info-icon
It's in limbo, you know? It's in limbo. O muallakta. Muallakta biliyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
So is it all over? Yani her şey bitti mi? The Trip-4 2010 info-icon
No. I don't know. I don't know. Hayır, bilmiyorum. Bilmiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
It's just... it's all... Sadece, her şey... The Trip-4 2010 info-icon
Well, let's go here. Let's get some breakfast here. Peki, iuraya gidelim mi? Kahvaltılık bir şeyler alırız oradan. The Trip-4 2010 info-icon
Ah, oh, no, let's not. Hayır. Olmaz. The Trip-4 2010 info-icon
I've been up since half past 5:00 with Chloe, En son Chloe ile birlikte beş buçukta yedim. The Trip-4 2010 info-icon
and I've not eaten a single thing. Ve başka hiçbir şey yemedim. The Trip-4 2010 info-icon
You could write about it. Bir şeyler söyleyebilirdin. The Trip-4 2010 info-icon
Why don't you review the food and say, Neden yemekleri gözden geçirmiyoruz ve... The Trip-4 2010 info-icon
"I'm staring off by talking about what real people eat"? "Konuşmama gerçek insanlar ne yer ile başlıyorum"? The Trip-4 2010 info-icon
No, that's been done. Hayır, o olmuştu. The Trip-4 2010 info-icon
That's been done before. Bundan önce oldu. The Trip-4 2010 info-icon
It's 2010. Everything's been done before. 2010'dayız... Her şey önceden oldu. The Trip-4 2010 info-icon
All you can do is do something someone's done before Yapabildiğin tek şey başkalarının önceden yaptıklarını yapmak. The Trip-4 2010 info-icon
but do it better or differently. Fakat onu daha iyi veya farklı yap. The Trip-4 2010 info-icon
To some extent, that's correct. Yükselt, bu doğru. The Trip-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172983
  • 172984
  • 172985
  • 172986
  • 172987
  • 172988
  • 172989
  • 172990
  • 172991
  • 172992
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact