Search
English Turkish Sentence Translations Page 172718
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's jolly. | Ne hoş. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Wouldn't you like to do a little detecting once in a while just for fun? | Sırf eğlence olsun diye arada bir dedektiflik yapmak istemez miydin? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Maybe if you took a drink it would help. | Belki bir içki alsan işe yarar. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Maybe it would help if I took it. | Belki bir içki alsam işe yarar. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Everybody says you're a grand detective. | Herkes senin müthiş bir dedektif olduğunu söylüyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
They were kidding you. | Sana şaka yapıyorlardı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'd like to see you work. | Seni iş üstünde görmek isterdim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
In the morning, I'll get you some detective stories. | Yarın sabah, sana birkaç dedektif hikayesi alırım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I know, but that girl's in a tough spot. | Biliyorum ama kız zor durumda. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
There's nothing I can do to help her. | Ona hiçbir şekilde yardımcı olamam. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
She thinks you can. It wouldn't hurt you to try. | O, olabileceğini düşünüyor. Biraz çabalamanın bir zararı dokunmaz. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Darling, my guess is... | Sevgilim, tahminime göre... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...that Wynant killed Julia and Dorothy knows about it. | ...Wynant, Julia'yı öldürdü ve Dorothy de bunu biliyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
The police will catch him without any help from me. | Polisin onu bulmak için benim yardımıma ihtiyacı yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I think I would like that drink. | Sanırım şimdi o içkiyi istiyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'll give you your Christmas present now, if you'll give me mine. | Şimdi bana Noel hediyemi verirsen, ben de sana seninkini veririm. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
At breakfast. It's Christmas now. | Kahvaltıda. Ama şu an Noel. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What will you give me? I hope I don't like it. | Bana ne vereceksin? Umarım beğenmem. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You'll have to keep them anyway. | Her halükarda onları atamayacaksın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Because the man at the aquarium said that he wouldn't take them back. | Çünkü akvaryumcudaki adam onları geri alamayacağını söyledi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Well, it might be something important. | Önemli bir şey olabilir. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I got to talk to him, that's all, but I must. | Onunla konuşmalıyım, hepsi bu, ama konuşmalıyım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
All right, come in. You wait here, I'll tell him you're here. | Pekala, içeri gelin. Siz burada bekleyin, ben burada olduğunuzu söyleyeyim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What in the name of... Someone to see you, dear. | Tanrı aşkına ne bu böyle... Birisi seni görmeye gelmiş sevgilim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That's good. I was afraid I'd have to go to sleep. | Çok güzel. Ben de uyumak zorunda kalacağım diye korkuyordum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Get out of bed. Let me straighten up. You're worse than an infant. | Hadi çık yataktan. Bırak ben düzeltirim. Bebekten betersin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Funny, those blankets must be cockeyed. | Tuhaf, battaniyeler biraz şaşı galiba. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You've got the funniest look I ever saw in my life. | Bu, hayatımda gördüğüm en komik bakış. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Hurry up, that man's waiting for you. | Çabuk ol, adam seni bekliyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I want you to tell me something, and give it to me straight. Get me? | Bana bir şey söylemeni istiyorum ve sen de düzgünce söyleyeceksin. Anladın mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Would you mind putting the gun away? | Silahı indirmenin bir sakıncası var mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
My wife doesn't care, but I'm a very timid fellow. | Eşimin pek umrunda olmaz ama ben çok ürkek bir herifimdir. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
All right, shoot. I mean... | Peki, vur. Yani... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...what's on your mind? | ...içindekileri dışarı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You don't have to tell me you're tough. I heard. I'm Joe Morelli. | Sert biri olduğunu söylemene gerek yok. Bunu duydum. Ben Joe Morelli'yim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I've never heard about you. I didn't knock Julia off. | Ben seni hiç duymamıştım. Julia'yı ben temizlemedim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
All right, you didn't. | Peki, sen yapmadın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I ain't seen her in three months. We were washed up. | Onu üç aydır görmüyorum. İlişkimiz yürümemişti. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why tell me? | Bana neden anlatıyorsun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I had no reason to hurt her. She was straight with me. | Ona zarar vermek için bir nedenim yoktu. Benimle iyi anlaşırdı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
But that dirty Nunheim got sore with her because I clicked and he didn't. | Ama alçak Nunheim onunla uyuştuğum ve kendisi uyuşmadığı için ona kızdı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
And he put the finger on me. | Ve beni gammazladı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
This is all swell, but you're peddling your fish in the wrong market. | Hepsi çok kıyak, ama yanlış kapıyı çalıyorsunuz. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I've got nothing to do with this. | Bununla bir ilgim yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Studsy Burke says you used to be okay, that's why I'm here. | Studsy Burke, iyi biri olduğunu söyledi, bu yüzden buradayım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He's all right, he'd like to see you. What's the law doing to me? | Çok iyi, seni görmek istiyor. Dinle ama, polis neden bana böyle yapıyor? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Do they think I did it or is it just something else to pin on me? | Benim yaptığımı mı düşünüyorlar, yoksa bu da yamamaya çalıştıkları başka bir şey mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
If I knew I'd tell you. | Bilseydim söylerdim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I don't know anything about it. Ask the police. | Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Polise sor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That'd be the smartest thing I ever did. | Yapacağım en akıllıca şey olurdu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I put the police captain in a hospital for three weeks over an argument. | Polis yüzbaşının bir tartışma sonrası üç hafta hastanede kalmasına yol açtım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
They would like for me to come in. | Gitmem hoşlarına gider. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
They'd like it down to the end of their blackjacks. | Coplarının dibine gitmeme sevinirler. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I come to you on the level. Studsy says you are too. | Sana dürüst oldum. Studsy senin de öyle olduğunu söyledi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why aren't you? I am. If I knew anything I'd be... | Değil misin yoksa? Öyleyim. Bir şey biliyor olsaydım... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What's that? I don't know. | Bu da ne? Bilmiyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That makes this your party. | Bu senin partin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Open up! Police! Why, you two timing... | Açın! Polis! Seni düzenbaz... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Give me that bottle. What knocked her out? | Şu şişeyi versene. Onu ne yıktı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I did. She was in the line of fire. Somebody call a doctor. | Ben yıktım. Ateş hattının ortasındaydı. Birisi doktor çağırsın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Here, baby. Sweet. | Al bebeğim. Şekerim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Help her up on the bed. All right. | Yatağa yatıralım. Peki. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You darn fool. You didn't have to knock me out. | Lanet şapşal. Bana vurup yıkmana gerek yoktu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I knew you'd take him, but I wanted to see you do it. | Onu indireceğini biliyordum, ama bunu görmek istiyordum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
There's a girl with hair on her chest. | İşte size erkek gibi bir kız. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Nicky. What? | Nicky. Ne? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Are you hurt? No, he just grazed me, that's all. | Yaralandın mı? Yok, yalnızca sıyırdı, hepsi bu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You are. Somebody get a doctor. There's one called already. | Yaralanmışsın. Biri doktor çağırsın. Bir tane çağırdık zaten. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Get into bed. Are you all right? Sure, I can't even feel it. | Yatağa gir. İyi misin sen? Kesinlikle, hissetmiyorum bile. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Pretty close. | İyi sıyırmış. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Have a shot, will you? Here we are. But you'll be okay. | Bir yudum almaz mısın? Tamamdır. İyileşeceksin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Tough luck! Shut up! | Geçmiş olsun! Kapa çeneni! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Here, darling, use this. Now, baby, it's only a scratch. | Al sevgilim, şunu koy. Yok bebeğim, yalnızca bir sıyrık. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Do you want a drink? What do you think? | İçki ister misin? Ya sence? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
How did you people happen to pop in here? | Nasıl oldu da buraya daldınız? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
We hear this was getting to be a meeting place for the Wynant family. | Burasının Wynant ailesinin buluşma noktası olacağı duyumunu aldık. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
We figured we'd stick around just in case the old boy himself should show up. | Yaşlı delikanlının kendisi de ortaya çıkar diye buralarda olalım dedik. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Then we see this bird sneak in, we decided to come up. | Sonra bu herifin gizlice girdiğini gördük ve yukarı gelmeye karar verdik. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
And lucky for you we did. | Şanslısınız ki geldik. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yeah, I might not have been shot. You know this monkey? | Evet, vurulmamış olabilirdim. Bu maymunu tanıyor musun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That dirty little rat Nunheim... Shut up! | Şu iğrenç alçak Nunheim sıçanını... Kapa çeneni! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Is he a friend of yours? I never saw him before. | Arkadaşınız mı? İlk defa görüyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He wanted to tell me that he didn't kill Julia Wolf. | Bana, Julia Wolf'u onun öldürmediğini söylemek istemiş. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What's that to you? Nothing. | Bunun sizle ne alakası var? Yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What did he think it was to you? | Sizle neden alakası olduğunu düşünmüş? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm asking you. | Size soruyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Frisk the dump. Not without a warrant. | Arayın şu çöplüğü. İzinsiz olmaz. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
So you say! Go on, Bob. | Öyle diyorsun demek! Devam et Bob. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Tough? | Sert demek? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Now look here, Charles, the both of us are going about this in the wrong way. | Bak şimdi Charles, ikimiz de bu konuda yanlış yapıyoruz. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I don't want to get tough with you. I'm sure you don't want to either. | Sana sert davranmak istemiyorum. Senin de istemediğine eminim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Just one more question. | Son bir soru. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Are you willing to swear to a complaint for this guy plugging you? | Seni vuran bu herif için bir şikayette bulunma niyetin var mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That's another one I can't answer now. Maybe it was an accident. | Şu an cevaplayamayacağım bir soru daha. Belki de bir kazaydı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What's that man doing in my drawers? | O adam çekmecelerimi neden karıştırıyor? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Here you are, Lieutenant. | İşte burada Teğmen. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You got a pistol permit? | Silah ruhsatınız var mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Ever heard of the Sullivan Act? That's all right. We're married. | Sullivan Yasasını hiç duydunuz mu? Sorun değil. Biz evliyiz. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
This gun yours? No. | Bu silah sizin mi? Hayır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Who's is it? I'll have to try to remember. | Kimin peki? Hatırlamaya çalışırım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |