Search
English Turkish Sentence Translations Page 172715
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He's back in town. Wynant. | Şehre geri dönmüş. Wynant. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes. He's waiting for me now. | Evet. Şimdi beni bekliyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Forgive me, Mrs. Charles, but I've been so upset. | Bağışlayın beni Bayan Charles, fakat çok üzgündüm de. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You know, it's no joke working for a man like that... | Bilirsiniz, böyle bir adamla çalışmak hiç de kolay değil... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Well, I guess I'd better be off. | Şey, sanırım ben gitsem iyi olacak. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Merry Christmas. Same to you. | Mutlu Noeller. Size de. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
The next person that says Merry Christmas to me, I'll kill him! | Bir daha bana "Mutlu Noeller" diyen olursa onu öldüreceğim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm going to telephone that poor child. | Şu zavallı çocuğu arayayım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
At least she'll be glad to know that he's alive. | En azından hayatta olduğunu öğrenirse sevinir. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm Mrs. Jorgensen now. | Ben artık Bayan Jorgensen'im. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Dorothy? No, she isn't here. Is it something about her father? | Dorothy mi? Hayır burada değil. Babasıyla ilgili bir şey mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Perhaps I can take the message. | Belki de ben mesajınızı alsam... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Here she is now. | İşte o da geldi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I just wanted to relieve your mind. | Yalnızca kafan rahat olsun istedim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He's alive and he's all right. | Hayatta ve bir şeyi yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What is it? Has he found him? Do you know where he's living? | Ne olmuş? Onu bulmuş mu? Nerede yaşadığını biliyor musunuz? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
At least I'm glad he's all right. | En azından bir şeyi olmadığına sevindim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Thank you for calling. Good bye. | Aradığınız için teşekkürler. Hoşçakalın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What is it? What is it? Nothing. | Ne oldu? Ne oldu? Hiçbir şey. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That's not true. It's about your father. Where is he? | Bu doğru değil. Babanla ilgili bir şeydi. Nerede o? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He's all right, isn't that enough? No. | Bir şeyi yok, yetmez mi? Hayır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You want money you haven't any right to any more. | Artık hakkın olmayan parayı istiyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You got a big settlement. That's gone long ago. I've got to find him! | Yüklü bir ödeme aldın. O çoktan bitti. Onu bulmam gerekiyor! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I won't have you hounding him for more money! | Para için peşinde dolaşmana izin vermeyeceğim! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I can tell you. You were listening on the extension again! | Ben söyleyebilirim anne. Yine mi paralelden dinliyordun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Of course. What's an extension for? | Elbette ki. Paralel hat ne içindir? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That's right, Gilbert. Tell Mother. What did he say? | Çok doğru Gilbert. Söyle annene. Ne dedi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Father's in town. He's been seeing Julia right along. | Babam şehirde. Şu an Julia ile görüşüyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That woman! She can tell you. | O kadın! Sana söyleyebilir. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You couldn't. You wouldn't go to her. | Yapamazsın. Ona gitmezsin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I didn't say I would, but we've got to have money. | Giderim demedim, fakat para almamız lazım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Did it ever occur to you that Chris might work? | Chris'in çalışması gerektiği hiç aklına gelmedi mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Now you've hurt his feelings. | Al işte, hislerini incittin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You know, you have an Oedipus complex and you won't admit it. | Biliyor musun, sende Oedipus kompleksi var ve bunu itiraf etmiyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Please, Gilbert. Your trouble is you won't face facts. | Lütfen Gilbert. Senin sorunun gerçeklerle yüzleşmemen. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I know I have a mother fixation, but it's slight. | Anne takıntım olduğunu biliyorum, ama hafif. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It hasn't yet reached the point of where... Stop it, Gilbert! | Gerçi henüz şey noktasına ulaşmadı... Yeter Gilbert! Yeter! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Don't mind what she says, Chris. | Onun dediklerine aldırma Chris. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
How can I help but mind? | Aldırmayayım da ne yapayım? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm constantly humiliated because I haven't money. | Param olmadığı için sürekli aşağılanıyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'll get some. You've said that for weeks. | Ben bulacağım. Bunu haftalardır diyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why don't you see Julia? She handles his money. | Neden Julia'yla görüşmüyorsun? Parasını o idare ediyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I couldn't go near that woman. I said all right. | O kadının yanına gidemem. Tamam dedim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What are you going to do? Just what I said I'd do! | Ne yapacaksın? Dediğim şeyi yapacağım! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You wouldn't do that. Wouldn't I? Just watch me. | Bunu yapamazsın. Yapamaz mıyım? Bekle de gör. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Get me Miss Wolf at the Clarkson Apartments. | Bana Clarkson Evlerinden Bayan Wolf'u bağlayın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Hello? Miss Wolf? | Alo. Bayan Wolf. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
This is Mrs. Jorgensen... | Ben Bayan Jorgensen... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
"I wonder if I may see you?" Yes, of course. | "Sizinle görüşebilir miyiz acaba?" Evet, tabii ki. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
{y:i}Thank you. | Teşekkür ederim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Miss Wolf's apartment, please. 9A. | Bayan Wolf'un dairesi lütfen. 9A. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Who's calling, please? | Kim aramıştı acaba? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Never mind, Miss Wolf is expecting me. | Boş verin, Bayan Wolf beni bekliyordu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Quick! Send somebody up here right away! | Çabuk! Hemen birisini yukarı gönderin! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Something terrible has happened! | Korkunç bir şey oldu! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Julia Wolf, 145 West 55th Street. That's me! | Julia Wolf, 145 Batı 55. Cadde. Bu benim! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What is it? Woman murdered. | Neymiş? Kadın öldürülmüş. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Out making money. Let's see it. | Para kazanıyordum. Bir görelim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I haven't got it yet... | Daha almadım... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...but I'll get it. | ...ama alacağım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Didn't you know Julia Wolf? | Julia Wolf'u tanıyordun değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Somebody just bumped her off. | Az önce birisi onu haklamış. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I thought maybe you'd like to know. | Belki bilmek istersin diye düşünmüştüm. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes? "Telephone", "Mr. MacCaulay. " | Evet. "Telefon, Bay MacCaulay." | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Who is it? "The police. " | Kimmiş? "Polis." | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What are you gonna tell them? I'll tell them everything! | Onlara ne anlatacaksın? Onlara her şeyi anlatacağım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You don't think Mr. Wynant... I don't think anything... | Bay Wynant'ın yaptığını sanmıyorsun... Hiçbir şey sanmıyorum... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...but I heard a fight in there a while ago. | ...ama bir süre önce kavga ettiklerini duydum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
All right, girls. Yes, sir. Come on. | Pekala, kızlar. Evet efendim. Gel, gel. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
When did you last give her money for Wynant? | Ona en son ne zaman Wynant için para verdiniz? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yesterday. I gave her $1,000. | Dün. Ona 1.000$ verdim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Seen any signs of that? No. | Böyle bir işaret var mı? Hayır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Perhaps it was robbery. | Belki de bir soygundur. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
With that sparkler on her finger, and $30 in her purse? | Parmağındaki mücevher ve çantasındaki 30$'la mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Looks to me like Wynant came to collect and ran into trouble. | Bana, Wynant parayı almak için gelip başını belaya sokmuş gibi geliyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
They haven't seen him downstairs in three months. | Üç aydır onu aşağıda hiç görmemişler. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
There's a lot they don't see around here. | Buralarda görmedikleri çok fazla şey var. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You haven't heard from him? I said he hadn't written me. | Ondan hiç haber almadınız mı? Bana yazmadığını söylemiştim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Then you've heard from him. Well... | O halde ondan haber aldınız. Şey... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What? He phoned today. | Ne? Bugün telefon etti. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He did? My secretary took the message. | Öyle mi? Sekreterime mesaj bırakmış. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He said for me to meet him at the Plaza. When? | Onunla Plaza'da buluşmamı istemiş. Ne zaman? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
About 3:00. Did you go? | 3:00 gibi. Gittiniz mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes, but he didn't show up. | Evet, ama ortaya çıkmadı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
His house and shop are closed, and he ain't at any hotel. | Evi ve atölyesi kapalı ve de hiçbir otelde yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
So, you seen your duty and you did it, huh? | Demek görevini algıladın ve yerine getirdin ha? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Are you going to stop at that? | Burada bırakacak mısın peki? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I know he'll turn up when he sees this in the papers. | Bunu gazetelerde gördüğünde ortaya çıkacağına eminim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You can't think he did it. He's not the kind of man... | Bunu onun yaptığını düşünemezsiniz. O öyle bir adam değil... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Do you know why they fought that night he ran away? | Kaçtığı o gece neden kavga ettiklerini biliyor musunuz? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
We'll call you when we need you. | İhtiyacımız olunca sizi ararız. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Can I go? Yeah, go ahead. | Gidebilir miyim? Evet, gidin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Mr. Guild? Come here. | Bay Guild. Buraya gelin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
There she was lying on the floor, dead. | Orada yerde yatıyordu, ölmüştü. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Police say she was killed 10 minutes before I got there. | Polis, ben oraya varmadan 10 dakika önce öldürüldüğünü söylüyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You said... Never mind. | Demiştin ki... Boş ver. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Did they find any clues? Gun, fingerprints or anything? | Hiç ipucu bulmuşlar mı? Silah, parmak izi veya başka bir şey? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Not a thing. Was there much blood? | Hiçbir şey yok. Çok kan var mıydı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Don't be so horrible! She got just what she deserved. | Korkunçlaşma böyle! Saçma. O bunu haketmişti. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Did you kill her? Gilbert! | Sen mi öldürdün? Gilbert! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |