Search
English Turkish Sentence Translations Page 172721
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The police will want a description. | Polis bir tarif isteyecektir. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Is this his picture? I tell you, he didn't do it. | Bu onun fotoğrafı mı? Size söyledim, bunu o yapmadı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
They'll want more than your word for that. | Sözünüzden çok fazlasını isteyeceklerdir. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
All right, I'll tell them who did do it. | Pekala, onlara kimin yaptığını söyleyeceğim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
And I'll give them proof. | Onlara kanıt da vereceğim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Dorry. Oh, Tommy! | Dorry. Tommy! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Please, don't cry. | Lütfen ağlama. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You can't go through any more of this. | Artık daha fazla çekmemelisin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Get together your clothes and skates. | Giysilerini ve patenlerini al. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
We'll go to my family. | Çiftliğimize gidiyoruz. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
No, I can't. | Hayır, gidemem. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
But you've got to get your mind off all this. | Ama tüm bunları kafandan silmen gerekiyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Darling, you've been so sweet. | Sevgilim, çok tatlısın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
There's only one thing you can do for me: Go. | Benim için yapabileceğin tek bir şey var: Gitmek. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Go? Go and never see me again. | Gitmek mi? Git ve beni bir daha görme. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What are you talking about? Please, you can't get mixed up in this. | Neden bahsediyorsun sen? Lütfen, bu işe bulaşmamalısın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Do you think I care about that? | Sence bu umrumda mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You don't understand. You don't know what's going to happen. | Anlamıyorsun. Neler olacağını bilmiyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
All I know is that I want you to marry me right now. | Tek bildiğim, seninle hemen şimdi evlenmek istediğim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I can't marry you. I can't ever marry you. | Seninle evlenemem. Seninle asla evlenemem. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
How'd you like to have a couple of murderers for children? | Birkaç katil çocuğumuz olsa ne hoş olurdu değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That'd be fun, wouldn't it? | Eğlenceli olurdu değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Perhaps they'll murder each other and keep it in the family. | Belki de birbirlerini öldürürlerdi ve aile sırrı olarak kalırdı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Father should have killed Gilbert and me. | Babam, Gilbert ve beni öldürmeliydi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Then we wouldn't have this to go through. | O zaman bunları yaşamak zorunda kalmazdık. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You're talking like a crazy person. | Delirmiş gibi konuşuyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why not? I am crazy, all our family is. | Neden olmasın? Ben deliyim, tüm ailem öyle. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Dorothy, listen to me. I love you, do you understand that? | Dorothy, dinle beni. Seni seviyorum, bunu anlıyor musun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Sleuthing isn't much fun after all, is it? | Dedektiflik hiç de hoş bir şey değilmiş aslında, değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I feel awfully sorry for that girl. | O kız için büyük bir üzüntü duyuyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
She's ready to talk. | Konuşmaya hazır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It wouldn't do any harm, though, to find out where he is. | Yine de onun nerede olduğunu bulsaydık pek bir zararı olmazdı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You know, you're wrong about all of your children being murderers. | Bütün çocuklarının katil olacağı konusunda yanılıyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I studied the Mendelian Law of Inheritance... | Mendel'in Kalıtım Yasasını ve bezelyelerle ... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...and their experiments with sweet peas. | ...yaptığı deneyleri araştırdım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
According to their findings, and they're pretty conclusive... | Bulgularına göre, ki oldukça ikna ediciler... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...only one out of four of your children will be a murderer. | ...dört çocuğundan sadece biri katil olacak. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Now, the thing for you to do would be to just have three children. | Şimdi, yapman gereken şey yalnızca üç çocuk sahibi olmak. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
No, that might not work. The first one might be the bad one. | Yok, bu işe yaramayabilir. İlki de kötü çocuk olabilir. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'll have to look that up. | Bir bakmam lazım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You needn't bother looking that up. | Bakmana hiç gerek yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm not going to get married, and I'm not having any children. | Ben evlenmeyeceğim ve hiç çocuk doğurmayacağım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
From now on, I'm just out for the ride. | Artık, yalnızca çile çekeceğim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I took it from her hand. It was Mr. Wynant's watch chain. | Bunu onun elinden aldım. Bay Wynant'ın saat kordonuydu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Well, I guess that cinches it, eh, Charles? | Sanırım sağlam kazığı bulduk ha Charles? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He killed them both, the Wolf girl and Nunheim. | İkisini de öldürdü, Wolf denen kızı ve Nunheim'ı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
$50 will still get you $100. | Yine de 50$ alacaksın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That's enough for me. | Bana yeter. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
{y:i}Extra! | Ekstra baskı! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
{y:i}Wynant's ex wife produces {y:i}murder evidence! | Wynant'ın eski eşi cinayet kanıtı ortaya çıkardı! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I wish they'd stop that. It gives me the fidgets. | Keşke şunu kesseler artık. Beni çok huzursuz ediyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I wonder if they'll find him? He must be in New York. | Acaba onu bulabilecekler mi? New York'ta olması lazım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm taking Asta for a walk. He's just been for a walk. | Asta'yı yürüyüşe çıkarıyorum. Yürüyüşten daha yeni geldi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
We're going sightseeing, aren't we? | İlginç yerleri gezeceğiz, değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That's known in burgling circles as a flashlight. | Hırsızlık camiasında el feneri olarak bilinir. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Nick, what are you up to? | Nick, neyin peşindesin sen? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Looks like a hold up. What are you going to do? | Gaspa benziyor. Ne yapacaksın? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm going down to Wynant's shop to find out why it's closed. | Wynant'ın atölyesine gidip niçin kapalı olduğuna bakacağım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why wouldn't he close it? He went away. | Niçin kapatmasın ki? Buradan ayrıldı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He went away when I knew him, but never closed his shop. | Ben tanırken de ayrılırdı ama hiç atölyesini kapatmazdı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I got a hunch. | İçimde bir his var. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You think he's hiding there? | Sence orada mı saklanıyor? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I don't know, but this is giving me the itch. | Bilmiyorum ama beni isteklendiriyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm going to find out. Nick, I won't have you going down there. | Gidip göreceğim. Nick, oraya gitmene izin vermeyeceğim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It was you that got me into this. | Bu işe beni sen bulaştırdın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I know, but this is different. He's a crazy man. He might kill you. | Biliyorum ama bu farklı. Delinin teki o. Seni öldürebilir. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He won't kill me. I've got Asta to protect me. | Beni öldüremeyecek. Asta'yı beni koruması için alıyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
All right, go ahead. Go on, see if I care. | Pekala, devam et. Git, bak bakalım umrumda mı. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It's a dirty trick, bringing me to New York, just to make a widow of me. | Beni New York'a getirmek kirli bir oyundu, yalnızca beni dul bırakman içindi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You wouldn't be a widow long. You bet I wouldn't. | Fazla dul kalmazsın. Emin ol kalmam. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Not with all your money. Fool. | O kadar parayla kalmazsın. Şapşal. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Well, any port in a storm. | Denize düşen yılana sarılır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Good bye, sugar. | Hoşçakal şekerim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Sure I will. | Kesin ederim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Don't say it like that. Say it as if you meant it. | Öyle söyleme. Gerçekten umursuyormuş gibi söyle. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I do believe the little woman cares. I don't care. | Küçük kadınımın umurunda olduğuma eminim. Umurumda değilsin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It's just that I'm used to you, that's all. | Yalnızca, sana alışmıştım, hepsi bu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
If you let anything happen to him, you'll never wag that tail again. | Ona bir şey olmasına izin verirsen o kuyruğu bir daha asla sallayamazsın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You sure this is where you wanted to come? | Gelmek istediğin yerin bu olduğuna emin misin? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You don't want me to wait, do you? | Beklememi istemezsin, değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Certainly. You're not afraid, are you? | İsterim. Korkmuyorsun değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
No, I guess not. | Yok, sanırım hayır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
All right, Asta. | Pekala Asta. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Come on, Asta. | Gel Asta. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Asta, you're not a terrier, you're a police dog. | Asta, terrier değil bir polis köpeğisin sen. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Back, Asta. No, no. | Geri çekil Asta. Hayır, hayır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Asta, get away from there. Come on. | Asta, uzaklaş oradan. Hadi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Hello, Lt. Guild, please. | Alo, Teğmen Guild lütfen. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Hello, John? | Alo, John. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
This is Nick Charles. I'm up in Wynant's shop. | Ben Nick Charles. Wynant'ın atölyesindeyim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Well, I've found something. | Şey, bir şey buldum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Stick 'em up. | Bu bir soygundur! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Now, don't make a move, or that dog will tear you to shreds. | Şimdi, sakın hareket etme yoksa köpek seni parçalarına ayırır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
All right, you can come out now. He won't hurt you. | Tamamdır, artık çıkabilirsin. Sana zarar vermeyecek. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Up to your old tricks, Tanner? | Eski dolaplara devam mı Tanner? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You're Mr. Charles, aren't you? | Siz Bay Charles'sınız değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes, how did you get in here? I have a key. | Evet, buraya nasıl girdin? Anahtarım var. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I use to work here till they closed up the shop. | Atölye kapanmadan önce burada çalışıyordum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You worked here? | Burada mı çalışıyordun? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes, Julia Wolf got me a job here as bookkeeper. | Evet, Julia Wolf bana burada muhasebeci olarak iş verdi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |