Search
English Turkish Sentence Translations Page 172713
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're not missing much. He's cuckoo. | Çok da bir şey kaybetmiyorsun. O bir kaçık. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Like all the rest of us? | Bizim gibi mi yani? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Has this fellow seen the whole family? | Bu arkadaş bütün aileyi gördü mü? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes, and he still wants to marry me. | Evet, ve yine de evlenmek istiyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He's a brave man. Yes. | Cesur bir adammış. Öyle. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Thanks a lot, old man. | Çok teşekkürler yaşlı adam. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You have an interesting plant here. Didn't I tell you? | İlginç bir atölyeniz var. Sana dememiş miydim? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I didn't know that you invented that smelting process. | Bu maden ayrıştırma işlemini sizin bulduğunuzu bilmiyordum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
This is the first metal that came through, three kinds of ore: | Bu, başarıyla oluşturduğu ilk metal, üç çeşit cevherden: | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Gold, silver, copper. | Altın, gümüş, bakır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Isn't that interesting? | İlginç, değil mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Daddy, does that still bother you? Only in bad weather. | Baba, hala seni rahatsız ediyor mu? Yalnızca kötü havalarda. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It isn't bad weather now. Well, you better get home before it is. | Hava şu an kötü değil ki. Kötüleşmeden eve gitseniz iyi olur. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
All right. Good bye, darling, and don't forget, December 30. | Pekala. Hoşçakal sevgilim, ve de unutma, 30 Aralık. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Good bye, boy. Good bye. | Görüşürüz evlat. Görüşürüz. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Show her that there is such a thing as a happy marriage. | Ona mutlu evlilik diye bir şey olduğunu göster. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Good bye, sweetie. Good bye, dear. | Görüşürüz tatlım. Görüşürüz yavrum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Is it all settled? | Her şey halledildi mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Grand. | Muhteşem. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Why did your mother divorce him? I think he's swell. | Annen ondan niçin boşandı? Bence kıyak biri. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It seems he has a secretary. I'll do my own typing. | Bir sekreteri var galiba. Yazılarımı ben kendim yazacağım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Dad's a good barometer. Here's a taxi. | Babam iyi bir barometre. İşte bir taksi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Hello, Mr. MacCaulay. How are you? | Merhaba, Bay MacCaulay. Nasılsınız? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Get under this. No, we're taking your cab. | Şemsiyenin altına girin. Yok, biz taksinizi alalım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Is your father still in there? Yes, he's waiting for you. | Babanız hala içeride mi? Evet, sizi bekliyor. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Did he tell you where he was going? He wouldn't say. | Size nereye gittiğini söyledi mi? Söylemedi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Good bye, Miss Wynant. Good bye. | Görüşürüz Bayan Wynant. Görüşürüz. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Here's your change, boss. | Para üstünüz, patron | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You wouldn't drive slowly, so you don't get a tip. | Yavaş kullanmadığın için bahşiş alamayacaksın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That's okay, sweetheart, I got it anyway. | Sorun değil bir tanem, aldım bile. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Mr. Wynant. Hello. Did you get my money? | Bay Wynant. Merhaba. Paramı aldın mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I wish you'd tell me where you're going. I'm not telling anyone. | Keşke bana nereye gittiğinizi söyleseniz. Hiç kimseye söylemeyeceğim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Suppose some business should come up? That's just why I'm going. | Peki ya bir iş falan çıkarsa? Zaten ben de bu yüzden gidiyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
There's $100, $200, $300... | İşte 100$, 200$, 300$... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Here, never mind. I wish you'd count it. | Ver, boş ver. Keşke bir saysaydın. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
There's $1,000 there. I trust you. | Orada 1.000$ var. Sana güveniyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Isn't there anything else I can do for you? Have you bought your ticket? | Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı? Biletini aldın mı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
No. Let me do that for you. | Hayır. Senin için bunu yapayım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Yes, you might do that. You might get me a ticket for... | Evet, bunu yapabilirsin. Benim için şeye bir bilet al... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Thanks and good bye. | Teşekkürler ve hoşçakal. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What'll I do if something comes up? | Bir şey çıkarsa ne yapayım? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Settle it yourself. What have I got a lawyer for? | Kendin hallet. Avukatlar ne içindir? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Is Julia going with you? No. | Julia seninle geliyor mu? Hayır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What if you need more money? I left instructions with Julia. | Ya daha fazla paraya ihtiyacın olursa? Talimatları Julia'ya bıraktım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
She'll get it from you. Good bye. | Parayı senden alır. Görüşürüz. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You don't tell me a thing. | Bana hiçbir şey söylemiyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I don't know where you're going, I don't know when you're coming back. | Nereye gittiğini, ne zaman geri döneceğini bilmiyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I don't know how to reach you if any business comes up. | Bir iş çıkarsa sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Hello, Tanner. | Merhaba Tanner. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
My daughter's going to be married. | Kızım evleniyor Tanner. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Nice young man. She just brought him in. | Hoş bir delikanlı. Az önce onu buraya getirdi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm going to make her a wedding present. | Ona bir düğün hediyesi yapacağım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Thought I'd better do it now before I forget it. | Unutmadan önce hemen şimdi yapayım dedim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I can drop them on the way... | Geçerken bırakırım... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Where are those bonds? Bonds, sir? | Tahviller nerede? Tahviller mi, efendim? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I know I put them in there. | Buraya koyduğuma eminim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...maybe she has. | ...belki ondadır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Joe? Yeah. | Joe? Evet. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
How do you like yours? Straight. | Seninki nasıl olsun? Sek. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You women sure take a lot of punishment. | Siz kadınların çok eziyet çektiğiniz kesin. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You're in the wrong place, buddy. | Yanlış yerdesin dostum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Who is it, Joe? That's what I want to know. | Kim o Joe? Benim bilmek istediğim de o. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Sorry, didn't know I was talking to the boyfriend. | Üzgünüm, erkek arkadaşınla konuştuğumu bilmiyordum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
So long, Joe. | Güle güle, Joe. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
He isn't anybody. Just a fellow I used to know. | Hiç kimse. Yalnızca eski bir tanıdık. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I thought you'd given up that sort of friend. | Bu tür arkadaşlıkları bıraktığını sanıyordum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
It's the first time I've seen him in years. | Onu senelerdir ilk defa görüyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I didn't want to give him the high hat. | Ona züppelik yapmak istemedim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You know how I feel about that sort of thing. | Böyle konularda nasıl hissettiğimi biliyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Tell me, did you change your mind about going? | Söylesene, gitme konusunda fikrini değiştirmedin mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
No, I just came back for a second. | Hayır, sadece birkaç dakikalığına geldim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I want to get those bonds. | Şu tahvilleri almak istiyorum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Bonds? | Tahvilleri mi? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What bonds? | Ne tahvilleri? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
The government bonds. The ones you took from the office safe. | Devlet tahvillerini. Ofis kasasından aldıklarını. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'd never tell you to sell those. I bought those for my daughter. | Onları satmanı senden asla istemedim. Onları kızım için almıştım. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Don't you remember? See here, Julia... | Hatırlamadın mı? Olay bu, Julia... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...you're counting too much on my absent mindedness. | ...dalgın olmama çok fazla güveniyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You've been taking here and there for some time... | Ara sıra, öyle veya böyle alıyordun... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
...without my saying anything about it. | ...ve ben ses çıkarmıyordum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
But this is $50,000. | Ama 50.000$ söz konusu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Do you realize you're accusing me... | Beni neyle suçladığının... | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
No one else had the combination of that safe. | O kasanın şifresi başka kimsede yok. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You took them. What did you do with them? | Onları sen aldın. Ne yaptın onları? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What if I did? | Aldıysam ne olmuş? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I'm tired of seeing you hand out thousands of dollars to your family. | Ailene binlerce dolar vermenden bıktım artık. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That's my business. | İşim bu. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Supporting a gang of loafers that don't care a darn about you. | Seni hiç umursamayan aylaklar çetesine yardım ediyorsun. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
A wife that kicked you out the first time you slipped. | İlk hatanda seni kapı dışarı eden karına. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
None of them would help you. And I've given my whole life to you. | Hiçbiri sana yardım etmedi. Bense sana tüm hayatımı verdim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
If you kicked off tomorrow, where would I be? Out in the gutter. | Yarın bana tekmeyi vursan nereye giderim? Sefil olurum. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Certainly I took them. Who has a better right? | Elbette onları ben aldım. Kimin alması daha mantıklı? | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
I want them now, or I'll hand you over to the police. | Onları hemen istiyorum, yoksa seni polise bildiririm. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
Go ahead! | Bildir hadi! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
They'll be pretty rough with you, with your record. | Sabıkanla, sana oldukça zorluk çıkaracaklardır. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
That's a fine thing to say to me after what I've been to you. | Senin için yaptıklarımdan sonra ne hoş şeyler söylüyorsun böyle. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
All right, I'll give it to you. | Peki, onu sana vereceğim. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
$25,000, that's all I've got. | 25.000$, elimde bir tek bu var. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
You'll return every cent. I can't! I haven't got it! | Her kuruşunu vereceksin. Veremem! Bende değil! | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |
What about the rest? I never had it. | Geri kalana ne oldu? Asla bende değildi. | The Thin Man-2 | 1934 | ![]() |