• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172706

English Turkish Film Name Film Year Details
You wouldn't drive slowly, so you don't get a tip. Yavaş sürmediniz, onun için size bahşiş yok. The Thin Man-1 1934 info-icon
That's okay, sweetheart, I got it anyway. Önemli değil canım, ben bahşişimi aldım bile. The Thin Man-1 1934 info-icon
Mr. Wynant. Hello there. Did you get my money? Bay Wynant. Merhaba. Paramı getirdin mi? The Thin Man-1 1934 info-icon
I wish you'd tell me where you're going. I'm not telling anyone. Gittiğiniz yeri bana söylemenizi isterdim. Kimseye söylemiyorum. The Thin Man-1 1934 info-icon
Suppose some business should come up? Ya bir iş çıkarsa? The Thin Man-1 1934 info-icon
That's just why I'm going. Bu yüzden gidiyorum ya. The Thin Man-1 1934 info-icon
There's $100, $200, $300... 100 dolar, 200 dolar, 300 dolar... The Thin Man-1 1934 info-icon
Here, never mind. I wish you'd count it. Ver şunları. Boşver. Keşke saysaydınız. The Thin Man-1 1934 info-icon
There's $1,000 there. I trust you. Orada 1000 dolar var. Sana güveniyorum. The Thin Man-1 1934 info-icon
Isn't there anything else I can do for you? Have you bought your ticket? Sizin için yapabileceğim başka bir şey yok mu? Biletinizi aldınız mı? The Thin Man-1 1934 info-icon
No. Let me do that for you. Hayır. Ben sizin için alayım. The Thin Man-1 1934 info-icon
Yes, you might do that. You might get me a ticket for... Evet, bunu yapabilirsin. Bana şey için bir bilet... The Thin Man-1 1934 info-icon
No, you don't. Hayır, alma. The Thin Man-1 1934 info-icon
Thanks and goodbye. Teşekkür ederim ve hoşçakal. The Thin Man-1 1934 info-icon
What'll I do if something comes up? Acil bir şey olursa ne yapayım? The Thin Man-1 1934 info-icon
Settle it yourself. What have I got a lawyer for? Kendin hallet. Niye bir avukat tutuyorum ki? The Thin Man-1 1934 info-icon
Is Julia going with you? No. Julia sizinle gidiyor mu? Hayır. The Thin Man-1 1934 info-icon
What if you need more money? I've left instructions with Julia. Ya daha çok para gerekirse? Julia'ya talimat bıraktım. The Thin Man-1 1934 info-icon
She'll get it from you. Goodbye. Parayı o senden alacak. Hoşçakal. The Thin Man-1 1934 info-icon
You don't tell me a thing. Bana hiçbir şey söylemiyorsunuz. The Thin Man-1 1934 info-icon
I don't know where you're going, I don't know when you're coming back. Nereye gittiğinizi, ne zaman döneceğinizi bilmiyorum. The Thin Man-1 1934 info-icon
I don't know how to reach you if any business comes up. Bir iş çıkarsa size nasıl ulaşabileceğimi bilmiyorum. The Thin Man-1 1934 info-icon
Hello, Tanner. Mr. Wynant. Merhaba Tanner. Merhaba Bay Wynant. The Thin Man-1 1934 info-icon
My daughter's going to be married, Tanner. Kızım yakında evlenecek Tanner. The Thin Man-1 1934 info-icon
Nice young man. She just brought him in. İyi bir delikanlı. Az önce onu buraya getirdi. The Thin Man-1 1934 info-icon
I'm gonna make her a wedding present. Ona bir düğün hediyesi alacağım. The Thin Man-1 1934 info-icon
Thought I'd better do it now before I forget it. Unutmadan alsam iyi olur diye düşündüm. The Thin Man-1 1934 info-icon
I can drop them on the way... Giderken bırakabilirim... The Thin Man-1 1934 info-icon
That's funny. Bu çok garip. Ona bir düğün hediyesi yapacağım. The Thin Man-1 1934 info-icon
Where are those bonds? Bonds, sir? Tahvillerim nerede? Tahviller mi efendim? The Thin Man-1 1934 info-icon
I know I put them in there. Onları buraya koymuştum. The Thin Man-1 1934 info-icon
Maybe Miss Wolf has them, sir. Belki Bayan Wolf'tadır efendim. The Thin Man-1 1934 info-icon
Yes, maybe she has. Evet, belki de ondadır. The Thin Man-1 1934 info-icon
Joe? Yeah. Joe? Efendim? The Thin Man-1 1934 info-icon
How do you like yours? Straight. İçkini nasıl istiyorsun? Sek. The Thin Man-1 1934 info-icon
You women sure take a lot of punishment. Siz kadınlar cidden bayağı eziyet çekiyorsunuz. The Thin Man-1 1934 info-icon
You're in the wrong place, buddy. Yanlış yere geldin ahbap. The Thin Man-1 1934 info-icon
What's on your mind? What do you want? Niyetin ne? Ne istiyorsun? The Thin Man-1 1934 info-icon
Who is it, Joe? That's what I want to know. Kim o Joe? Ben de bunu öğrenmek istiyorum. The Thin Man-1 1934 info-icon
We're just having a little drink. Yeah, so I see. Sadece birer içki içiyorduk. Evet, görüyorum. The Thin Man-1 1934 info-icon
Sorry, didn't know I was talking to the boyfriend. Kusura bakma, sevgilinle konuştuğumu bilmiyordum. The Thin Man-1 1934 info-icon
So long. So long, Joe. Hoşçakal. Güle güle Joe. The Thin Man-1 1934 info-icon
He isn't anybody. Just a fellow I used to know. Hiç kimse. Sadece eskiden tanıdığım biri. The Thin Man-1 1934 info-icon
I thought you'd given up that sort of friend. Böyle dostlarla görüşmeyi kestin sanıyordum. The Thin Man-1 1934 info-icon
It's the first time I've seen him in years. Yıllardır onu ilk defa görüyorum. The Thin Man-1 1934 info-icon
I didn't want him to think I was high hatting him. Burnu havada biri olduğumu düşünmesini istemedim. The Thin Man-1 1934 info-icon
You know how I feel about that sort of thing. Böyle şeyler hakkındaki hislerimi bilirsin. The Thin Man-1 1934 info-icon
Don't worry. You won't see him again. Merak etme. Onu bir daha görmeyeceksin. The Thin Man-1 1934 info-icon
Tell me, did you change your mind about going? Söylesene, gitmekten vaz mı geçtin? The Thin Man-1 1934 info-icon
No, I just came back for a second. Hayır, sadece bir süreliğine geri döndüm. The Thin Man-1 1934 info-icon
I want to get those bonds. O tahvilleri istiyorum. The Thin Man-1 1934 info-icon
Bonds? Tahviller mi? The Thin Man-1 1934 info-icon
What bonds? Hangi tahvilleri? The Thin Man-1 1934 info-icon
The government bonds. The ones you took from the office safe. Hükümet tahvilleri. Ofisteki kasadan aldığın tahvilleri. The Thin Man-1 1934 info-icon
You told me to sell those a long time ago. Uzun zaman önce onları satmamı söylemiştin. The Thin Man-1 1934 info-icon
I'd never tell you to sell those. I bought those for my daughter. Bunu söylemiş olamam. Onları kızım için almıştım. The Thin Man-1 1934 info-icon
Don't you remember? See here, Julia... Hatırlamıyor musun? Bana bak Julia... The Thin Man-1 1934 info-icon
you're counting too much on my absent mindedness. dalgınlığıma çok fazla güveniyorsun. The Thin Man-1 1934 info-icon
You've been taking a little here and there for some time... Arada bir ufak tefek bir şeyler götürüyordun... The Thin Man-1 1934 info-icon
without my saying anything about it. ben de göz yumuyordum. The Thin Man-1 1934 info-icon
But this is $50,000. Ama bu tahviller 50.000 dolar değerinde. The Thin Man-1 1934 info-icon
Do you realize you're accusing me... Beni neyle suçladığının farkında... The Thin Man-1 1934 info-icon
No one else had the combination to that safe. Kasanın şifresini senden başka bilen yok. The Thin Man-1 1934 info-icon
You took them. What did you do with them? Sen aldın. Onları ne yaptın? The Thin Man-1 1934 info-icon
What if I did take them? Aldıysam ne olmuş? The Thin Man-1 1934 info-icon
I'm tired of seeing you hand out thousands of dollars to your family. Ailene binlerce dolar dağıtmanı izlemekten bıktım. The Thin Man-1 1934 info-icon
That's my business. Bu benim bileceğim iş. The Thin Man-1 1934 info-icon
Supporting a gang of loafers that don't care a darn about you. Seni zerre kadar umursamayan o asalakları besliyorsun. The Thin Man-1 1934 info-icon
A wife that kicked you out the first time your foot slipped. En küçük bir hatan yüzünden seni kapı dışarı eden bir eş. The Thin Man-1 1934 info-icon
None of them would help you. And I've given my whole life to you. Hiçbiri sana yardım etmezdi. Bense sana bütün ömrümü adadım. The Thin Man-1 1934 info-icon
If you kicked off tomorrow, where would I be? Out in the gutter. Yarın öbür gün ölsen benim halim ne olur? Sokakta kalırım. The Thin Man-1 1934 info-icon
Certainly I took those bonds. Who has a better right? Tahvilleri aldım. Onları benden çok hak eden var mı? The Thin Man-1 1934 info-icon
I want that money now, or I'll hand you over to the police. Parayı hemen istiyorum, yoksa seni polise ihbar ederim. The Thin Man-1 1934 info-icon
Go ahead! Durma! The Thin Man-1 1934 info-icon
They'll be pretty rough with you, with your record. Sicilini düşünürsek, gözünün yaşına bakmazlar. The Thin Man-1 1934 info-icon
That's a fine thing to say to me after what I've been to you. Bunca yıllık ilişkimizden sonra böyle şeyler söylemen ne hoş. The Thin Man-1 1934 info-icon
Hello, give me... Alo, bana... The Thin Man-1 1934 info-icon
All right, I'll give it to you. Pekala, parayı sana vereceğim. The Thin Man-1 1934 info-icon
$25,000, that's all I've got. 25.000 dolar, hepsi bu. The Thin Man-1 1934 info-icon
You're gonna return every cent of it. Her sentini geri vereceksin. The Thin Man-1 1934 info-icon
I can't! I haven't got it! Veremem! Bende yok! The Thin Man-1 1934 info-icon
What did you do with the rest? I never had it. Gerisini ne yaptın? Gerisini hiç almadım. The Thin Man-1 1934 info-icon
Then there was someone in with you. Who was it? Öyleyse bir suç ortağın vardı. Kimdi o? The Thin Man-1 1934 info-icon
I'll answer that. Ben bakarım. The Thin Man-1 1934 info-icon
You don't need to tell me. Bana söylemen gerekmez. The Thin Man-1 1934 info-icon
Honey, stop worrying about your father. He'll turn up all right. Hayatım, baban için kaygılanmayı bırak. Sağ salim gelir. The Thin Man-1 1934 info-icon
Yes, but, Tommy, today is Christmas Eve. Evet, ama bugün Noel gecesi Tommy. The Thin Man-1 1934 info-icon
He's just forgotten. You know how he forgets everything. Unutmuştur. Bilirsin, her şeyi unutur. The Thin Man-1 1934 info-icon
No, he never forgets a promise to me. Hayır, bana verdiği sözü asla unutmaz. The Thin Man-1 1934 info-icon
I'm worried. I know something's happened to him. Çok endişeliyim. Ona bir şey oldu, biliyorum. The Thin Man-1 1934 info-icon
What could happen to him, darling? Will you stop worrying? Ona ne olabilir hayatım? Endişelenmeyi bırakır mısın? The Thin Man-1 1934 info-icon
You see, the important thing is the rhythm. Bak, önemli olan ritimdir. The Thin Man-1 1934 info-icon
You should always have rhythm in your shaking. Kokteyllerini çalkalarken daima ritim tutmalısın. The Thin Man-1 1934 info-icon
A Manhattan you shake to a foxtrot. Manhattan kokteyli, fosktrot adımıyla çalkalanır. The Thin Man-1 1934 info-icon
A Bronx to two step time. Bronx polka adımıyla. The Thin Man-1 1934 info-icon
The dry martini you always shake to waltz time. Martini ise, vals ritmiyle çalkalanır. The Thin Man-1 1934 info-icon
What is it? Just a minute. Ne oldu? Bir dakika. The Thin Man-1 1934 info-icon
Now, mind you, there's a still more modern trend... Buna rağmen, daha da modern bir eğilim var... The Thin Man-1 1934 info-icon
Let me have... Thank you. Onu alayım... Teşekkür ederim. The Thin Man-1 1934 info-icon
Certain people have... Bazı insanların... The Thin Man-1 1934 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172701
  • 172702
  • 172703
  • 172704
  • 172705
  • 172706
  • 172707
  • 172708
  • 172709
  • 172710
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact