• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172691

English Turkish Film Name Film Year Details
We have conducted some research, and we have concluded that you are of impeccable character. Biraz araştırma yaptık, ve sizin kusursuz bir karaktere sahip olduğunuza karar verdik. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Oh, thank you. Oh, teşekkür ederiz. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Forgive our presumptuousness, but we saw an opportunity... Bizi affedin , ama küçük Ernesto için... The Thief Lord-1 2006 info-icon
for little Ernesto... bir umut gördük sizde... The Thief Lord-1 2006 info-icon
to find the happiness of a loving home. mutlu bir ev, mtlu bir aile olarak. The Thief Lord-1 2006 info-icon
What an adorable little fellow you [Burps] Sen ne şeker şeysin öyle The Thief Lord-1 2006 info-icon
Oh, what do you say, Ernesto? Oh, ne söyleyecektin, Ernesto? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Scusi? Oh. [Chuckles] Afedersiniz? Oh. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Man, it's even more than the fake stuff. Adamım, bu sahte olanlardan bile daha fazla. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Can you count up 50,000? 50,000'e kadar sayabiliyor musun? The Thief Lord-1 2006 info-icon
What am I, Einstein? Neyim ben, Einstein mı? The Thief Lord-1 2006 info-icon
And we return the fake money to Barbarossa. Ve sahte parayı Barbarossa ya geri verelim. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Sixty. Eighty. 60. 80. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Maybe a little bonus. Belki biraz ikramiye. The Thief Lord-1 2006 info-icon
The deal was 50 grand. Anlaşma 50,000 dolardı. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Okay, 50 grand. Interest. Tamam, 50 bin dolar. Faiz. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Tax. Vergi. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Expenses. Harcamalar. The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Scipio] Has everybody got their share now? Herkes payını aldı mı şimdi? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Uh, everybody except you. I'll use it to buy you this boat... Uh, sen hariç herkes. Ben payımla bu tekneyi alacağım... The Thief Lord-1 2006 info-icon
and then put the rest of it in bank accounts for each of you. ve sonra her biriniz için geri kalanını bankaya yatıracağım. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Bank accounts? What next? My midlife crisis? Bankaya mı? Sonra? Benim ortayaş krizim mi? The Thief Lord-1 2006 info-icon
I want to buy this boat. How much do you want for it? Bu tekneyei almak istiyorum. Onun için ne kadar istiyorsun? The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Scipio] Is it seaworthy? Certainly. It's just been refitted. Buna değer mi? Elbette. Daha yeni onarıldı. The Thief Lord-1 2006 info-icon
It looks as seaworthy as a rubber duck. Ancak plastik ördek kadar eder. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I'll give you five. Six. Sana beş veririm. Altı. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Five, five. Beş buçuk. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Done. Let me get the deed. Pekala. Senedi getireyim. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Now, don't go tearing around Canal Grande at night in this thing. Şimdi, Kanal Grand ta bununla gece gezmeyin. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Uh, and what would give us that idea? I expect you to behave. Uh, ve bunu da nerden çıkardın? Ben sen yaparsın diye düşündüm. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Hey, that's a laugh coming from you, Thief Lord. Hey, Bu senden beklenir, Hırsız Kral. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Taxi. Taxi! Taxi! Taksi. Taksi! Taksi! The Thief Lord-1 2006 info-icon
Taxi! Here. Taxi! Over here. Taksi! Buraya. Taksi! Bu tarafa. The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Max] Taxi. Taxi. Taksi. Taksi. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Taxi. Taxi. Tax Taksi. Taksi. Taks The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Cheering] Check out our boat. Botumuza bakın. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Just test driving the new water wheels. Yeni lastikleri deniyoruz. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I'm gonna go look for my dad. [Laughs] Gidip babamı arayacağım. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Hey, boss. I'll see you tomorrow in the office. Hey, patron. Seninle yarın ofiste görüşürüz. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Come on, Mosca. Let's go! Hadi, Mosca. Gidelim! The Thief Lord-1 2006 info-icon
Victor? Yeah? Victor? Evet? The Thief Lord-1 2006 info-icon
What's Bo and I supposed to do now? Şimdi Bo ve ben ne yapmalıyız? The Thief Lord-1 2006 info-icon
What do you mean? What about me? Ne demek istiyorsun? Ben ne olacağım? The Thief Lord-1 2006 info-icon
I know what I wanna do. Ben ne yapmak istediğimi biliyorum. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Stay with Ida. Ida ile kalacağım. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Well, he's right, of course. You can't leave me now. Evet, o haklı, tabii ki. Beni şimdi bırakamazsınız. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I just rattle around in that big old house. O büyük evde tek başıma kayboluyorum. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Victor, say something. Tell them they can't leave. Victor, bir şey söyle. Onlara gidemeyeceklerini söyle. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Okay, you heard her. You have to stay. Tamam, onu duydunuz. Kalmak zorundasınız. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I think we'd make quite a family. Bence güzel bir aile olacağız. The Thief Lord-1 2006 info-icon
What? Victor, Victor! Say yes! Say yes! Ne? Victor, Victor! Evet de! Evet de! The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Boy's Volce] Prosper, they can't send you to the orphanage. Prosper, seni yetimhaneye gönderemezler. The Thief Lord-2 2006 info-icon
They can't. You're a brother. We have to stlck together. [Sighs] Yapamazlar. Sen kardeşsin. Birbirimize kenetlenmeliyiz. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Come on. [Alarm Blarlng] Hadi. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Dog Barklng In Dlstance] Jump. Atla. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Qulck, Bo. Jump. Çabuk, Bo. Atla. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Alarm Contlnues] I pumped it up yesterday. Dün havasını şişirdim. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Woman] I knew lt. I knew lt.! That wretched brother.! Biliyordum. Biliyordum! Sefil kardeş! The Thief Lord-2 2006 info-icon
Buonglorno. You'd appear to be looking for me. Buongiorno. Beni arıyor gibisiniz. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Come on. We have to go. [Bo] What's the matter? Hadi. Gitmeliyiz. Sorun ne? The Thief Lord-2 2006 info-icon
Just do as I say, all rlght? Sadece dediğimi yap, tamam mı? The Thief Lord-2 2006 info-icon
Where do you thlnk you're golng? Won't have llttle thleves on my boat.! Nereye gittiğimizi zannediyorsun? Teknemde küçük hırsızlar taşımam! The Thief Lord-2 2006 info-icon
Prosper and Bonlface are my late slster's sons. Prosper ve Boniface rahmetli kızkardeşimin çocukları. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Scoffs] Well, we could hardly be expected to take on hls older brother as well. Ağabeyini de sorumluluğumuza almamız beklenemezdi, tabii. The Thief Lord-2 2006 info-icon
She planned to move here wlth the boys... Çocuklarla buraya taşınmayı planlıyordu... The Thief Lord-2 2006 info-icon
filled thelr heads wlth all manner ofhocus pocus... buradaki her türlü büyülü şeyleri The Thief Lord-2 2006 info-icon
about the maglcal thlngs that happen here. hokus pokus işlerini kafasına koymuştu. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Scusl. [Shouts] Scusi. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Doorbell Jlngles] Stop, thief! Durdurun, hırsız! The Thief Lord-2 2006 info-icon
Get back here.! Buraya geri gel! The Thief Lord-2 2006 info-icon
You're tlred. The shadows can play trlcks on you In the nlght. Yoruldun. Gece gölgeler seni aldatabilir. The Thief Lord-2 2006 info-icon
You can't. They're They're not wlth us anymore. Edemezsin.Onlar Artık bizimle değiller. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Money, jewels? Are you lock plckers? Para, mücevher? Kasa hırsızları mısınız? The Thief Lord-2 2006 info-icon
Pleasejust leave us alone. We have no money. Lütfen bizi yalnız bırak. Paramız yok. The Thief Lord-2 2006 info-icon
our star lair. [Bell Rlnglng] yıldızlarımızın ini. The Thief Lord-2 2006 info-icon
It's always crowded. Partles and thlngs. Then I'll fit in perfectly. Her zaman kalabalık.Partiler ve onun gibi şeyler. O zaman çok güzel uyum sağlarız. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Prosper] Aren't you scared of the pollce? Polisten korkmuyor musunuz? The Thief Lord-2 2006 info-icon
They need to crash here. Enough sald? Burada sabahlamaları lazım. Yeterli mi? The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Man On Loudspeaker] I repeat, thls Is the pollce. Tekrar ediyorum, polis konuşuyor. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Slow down and stop the boat.! [Siren Continues] Teknenin hızını kesin ve durun! The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Hornet] Sclp, come on.! [Siren Continues] Scip, Hadi! The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Man] Look out.! [Man 2 Shouts] Dikkat edin! The Thief Lord-2 2006 info-icon
Ilke a stone, so they gave us lots more money. sonra bize çok para verdiler. The Thief Lord-2 2006 info-icon
you and your brother can stay as long as you llke. sen ve kardeşin burada istediğiniz kadar kalabilirsiniz. The Thief Lord-2 2006 info-icon
but he thlnks of me all the tlme. ama her zaman beni düşünür. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Hey, come back.! What's the matter? Hey, geri gel! Sorun nedir? The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Clatterlng] [Ida Gasps] Oh, I'm so sorry. Oh, çok üzgünüm. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Why are you runnlng? Neden kaçıyorsun? The Thief Lord-2 2006 info-icon
All that cash I thought you were trying to trick me. [Prosper Scoffs] Bu kadar para ben de düşündüm ki beni aldatmaya çalışıyorsun. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Prosper] Who Is he? Some kind of private detective. O da kim? Bir çeşit özel dedektif. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Hey.! Walt, walt. Whoa, whoa. Hey! Bekle, bekle. Whoa, whoa. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Pop Rock] Here's to Prop. Prop için. The Thief Lord-2 2006 info-icon
He's lookln'for a thlef. Sald there's blg money In lt. Bir hırsız arıyor. Bu işte çok para olduğunu söyledi. The Thief Lord-2 2006 info-icon
at the back left of the Baslllca San Marco. günah çıkarma töreninden sonra buluşacak. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Is he a real conte? Are you deaf? What did I just say? O gerçekten bir kont mu? Sağır mısın? Az önce ben ne dedim? The Thief Lord-2 2006 info-icon
As far as your stupld head Is concerned, he Is the Conte. Aptal beyninizi çalıştırın, o bir kont. The Thief Lord-2 2006 info-icon
but your master has to be there In person... efendinizin orada bulunması lazım... The Thief Lord-2 2006 info-icon
Got lt? But the Thief Lord won't like that at all. Anladınız mı? Ama bu Hırsız Kral ' ın hoşuna gitmeyecek. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Whlsperlng] Hey, Vlctor. Hey, Victor. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Well, I am still on the case. Oh, how excltlng. Pekala, hala bu iş üzerindeyim. Oh, ne kadar heyecan verici. The Thief Lord-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172686
  • 172687
  • 172688
  • 172689
  • 172690
  • 172691
  • 172692
  • 172693
  • 172694
  • 172695
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact