Search
English Turkish Sentence Translations Page 171994
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, they eat the worms in the grass. | Çimenlerdeki kurtçukları yiyorlar. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
They eat the worms in the grass? | Çimenlerdeki kurtçukları mı yiyorlar? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, we had them. It's a God awful mess. | Ama sonunda yakaladık. Her taraf darmadağın oldu. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Wanna know how I got rid of them? Yes. | Onlardan nasıl kurtuldum bilmek ister misin? Evet. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Coyote urine. | Çakal idrarı. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Wow. Coyote urine? Seriously. In powdered form. | Çakal idrarı demek? Cidden, toz hali. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Remarkable. It's a whole industry, you know. | Kayda değer. Sektör haline gelmiş, bilmiyor muydun? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Funny. | Çok ilginç. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Hey, I'm Neil, by the way. Okay. | Bu arada, benim adım Neil. Peki. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Anxiety, restlessness, euphoria. If you're experiencing... | Tedirginlik, yorgunluk, öfori. Eğer hissettiğiniz bunlardan biriyse... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I would spend every night tossing and turning... | Gecelerimi yatakta bir sağa bir sola dönerek geçiriyorum. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Wow. Okay, and what is the proper method of application? | Peki, bunun uygun yöntemi nasıldır? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Should I sprinkle it in the yard? | Etrafa saçmam mı gerekiyor? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
First, you wanna dilute the urine powder in water. | Önce tozu su ile seyreltebilirsin. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Wait, I want to? Well, maybe I should say "have to. " | Seyreltebilir miyim? Şöyle diyeyim, seyreltmelisin. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
And then you're gonna have to hang the liquid from trees in plastic bags. | Sonra da sıvıyı plastik torbalara doldurup, ağaçlara asmalısın. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
So, people are doing this all over Southern California? | Güney California'da herkes böyle mi yapıyor? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yes, sir. Last month, I sold some to Paula Abdul. | Evet efendim. Geçen ay Paula Abdul'a da sattım. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
But no Simon Cowell? 'Cause that would be exciting. Figure? | Simon Cowell'a satmadın mı? Eğer satsaydın gerçekten heyecanlanırdım? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna call you back a little later. | Seni daha sonra ararım. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Nathaniel. | Hey, Nathaniel. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Maybe have a minute when you're done? | İşin bitince biraz konuşabilir miyiz? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Let me know. | Bitince haber ver olur mu? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I just saw you, so I... | Geçerken seni gördün ben de dedim ki... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Steve Lopez, Los Angeles Times, Los Angeles, California. | Bay Steve Lopez, Los Angeles Times, Los Angeles, California. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Nathaniel. | Selam, Nathaniel. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I've been searching for Mr. Beethoven, | Bay Beethoven'i arıyordum ama tıpkı bir... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
but he's slipping away like a dream. | ...hayal gibi parmaklarının arasından kayıp gidiyor. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I'm trying to get back into shape, but I don't have any sheet music. | Tekrar forma gireyim istiyorum ama elimde hiç nota yok. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Beethoven's String Quartet, Opus 59, Number 1, | Beethoven'in Yaylı dörtlüsü, 59. eser, numara 1,... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Violin Concerto, Opus 61 in D, | ...keman konçertosu, 61. eser "mi" den... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Fifth Concerto, Opus 73 in E Flat, red car, green car, | 5. konçerto, mi bemol'den 73. eser... Kırmızı araba, yeşil araba. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
there goes a police car, and God is right on the other side of that wall. | ...işte bir de polis arabası, Tanrım, duvarın tam diğer tarafında... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I had to dig a hole to bury some human defecation. | İnsan pisliklerini gömmek için illa de çukur mu kazmak gerekiyor. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
But they didn't have the human decency... | Hiç nezaket diye bir şey kalmamış. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
...to use the proper facilities. I noticed that you've moved. | ...eğer doğru tesisler kullanılırsa... Buraya taşındığını fark ettim. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's beautiful here, because you can play music | Burası çok güzel çünkü burada istediğini çalabiliyorsun... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
and have pigeons clapping as they take off, | ...güvencinler de var ara sıra uçuyorlar... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
and right there is The Los Angeles Times Building. | ...burada da Los Angeles Times binası var. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Right, that's where I work. Mr. Steve Lopez, staff writer. | Ben de orada çalışıyorum. Bay Steve Lopez, kadrolu yazar. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
New York, Cleveland, it doesn't matter. | New York, Cleveland, fark etmez. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
All I have to do is look up at that building | Nerede olduğumu bilmek için yapmam... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
and I know exactly where I am. | ...gereken tek şey o binaya bakmak... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I was thinking about... | Ben, hakkında... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I'm in Los Angeles, Los Angeles, California, | Los Angeles'dayım, Los Angeles, California... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Los Angeles Lakers. ... writing about you | Los Angeles Lakers. ...bir şeyler yazmak istiyordum. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
for the paper. | Gazete için. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Magic Johnson, Magic Johnson Theaters. | Magic Johnson, Magic Johnson Sahneleri. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Magic Johnson is a basketball player, but he's also a big, black man. | Magic Johnson bir basketbol oyuncusuydu ama aynı zamanda kocaman siyah bir adamdı. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
What if I were to wanna write a story about you for the newspaper? | Ya senin hakkında gazetede bir hikaye yazmak istiyorsam. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Los Angeles Times, Los Angeles newspaper. | Los Angeles Times, Los Angeles gazetesi. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Staff writer, Mr. Steve Lopez. Yeah. Yeah, that's me. | Kadrolu yazar, Bay Steve Lopez. Evet, işte o benim. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Do you mind if I record this? And I wanna write a story about you. | Bunu kaydetmemin bir sakıncası var mı? Senin hakkında bir hikaye yazmak istiyorum. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
A column about how a guy like you winds up on the street. | Senin gibi bir adamın nasıl sokaklara düşebileceği hakkında. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
What do you think of that? Mr. Lopez needs to do | Ne dersin? Bay Lopez ne yapması gerekirse... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
what Mr. Lopez needs to do. | ...onu yapar. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
No one could ever stop Mr. Lopez from doing what he wants to do. | Kimse Bay Lopez'in yapmak istediği şeyi yapmasına mani olamaz. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Are you flying that plane? | Şu uçağı da mı sen uçuruyorsun? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
No. No, I'm right here. | Hayır, ben tam buradayım. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I don't know how God works. | Tanrı'nın işlerini anlamıyorum. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I called Juilliard, and they said you went there, but you didn't finish. | Juilliard'ı aradım senin oraya gittiğini ama bitirmediğini söylediler. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I bombed right out of there. I bombed out of Juilliard. | Oradan ayrılmak zorunda kaldım. Juilliard'dan ayrılmak zorunda kaldım. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, what happened? I just... It didn't happen. | Ne oldu? Bilmiyorum, bir şeyler oldu. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. I don't know what happened. | Bilmiyorum. Ne oldu bilmiyorum. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Anyone I could contact? Family? | Görüşebileceğim kimsen var mı? Ailen falan? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Family? Miss Floria Ayers, my mom. | Ailem mi? Bayan Floria Ayers, annem. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
She's a beautician. Beauty is art. Music is beauty. | Güzellik uzmanıydı. Güzellik sanattır. Müzikse güzellik. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I don't do hair. I do my own hair, | Ben saç yapmam. Sadece kendi saçımı yaparım. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
but obviously, my mom does everybody's hair in the community. | Ama açıkça söylemek gerekirse, annem çevredeki herkesin saçını yapardı. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
They would come for her. She's quite a woman. | Herkes ona gelirdi. İşinin erbabıydı. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
But I don't know how you're gonna talk to her, though, because she passed. | Ama onunla nasıl konuşacaksın bilemiyorum çünkü bu dünyadan göçtü gitti. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Sorry to hear that. | Başın sağ olsun. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Who could I call? | Kimi arayabilirim. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
226 962 6746. | 226 962 6746. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Whose number's that? | Kimin numarası bu? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
You know, it's a dream out here, Mr. Lopez. | Biliyor musunuz Bay Lopez? Burası rüya gibi. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
The sun is shining. The nights are cool and serene, | Güneş parıldıyor, geceler serin ve sessiz... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
and I notice that everyone is smiling. | Ve birden fark ettim ki, kimsenin yüzünden gülücük eksik olmuyor. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Delivered just hours before... Americans are asking... | Elimize bir kaç saat önce geçen Amerikalılar şunu soruyor? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Hi, I'm calling for Jennifer Ayers Moore. | Merhaba ben Jennifer Ayers Moore için aramıştım. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
How will we finally win this war? | Bu savaşı nasıl kazanacağız? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Hi, this is Steve Lopez from the LA Times. | Ben LA Times’dan Steve Lopez. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I spoke with your aunt, I believe, earlier. She suggested I give you a call. | Az önce teyzenizle konuştum, galiba. Sizi aramamı söyledi. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
About what? About your brother, Nathaniel. | Ne hakkında? Kardeşin, Nathaniel hakkında. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
What? No, no, no, he's alive. | Ne, hayır yaşıyor. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
He's... Yeah. He's homeless. I don't know if you're aware of that. | O... Yani, evsiz sonuçta. Bu konu hakkında bilginiz var mı bilmiyorum. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
But he seems very bright, and... May I record this? | Ama çok zeki görünüyor. Bunu kaydedebilir miyim? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
And talented, obviously. Juilliard and all. | Oldukça da yetenekli. Juilliard'a kabul edilmiş. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I'm, I'm... I'm sorry. | Üzgünüm. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Your name again, please? Steve Lopez. | Adınızı tekrar alabilir miyim, lütfen? Steve Lopez. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Lopez, why are you calling? | Bay Lopez, beni ne için aradınız? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna write a column about Nathaniel. | Nathaniel hakkında bir köşe yazısı yazıyorum. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Because that's what I do. Everyone has a story, and it's interesting, | Çünkü işim bu. Herkesin bir hikayesi vardı ama bunun farkı ilgi çekici olması. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
you know, that a Juilliard alum is now homeless. | Juilliard olayı şimdi ise evsiz. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
But he seems smart and kind, and... And... | Ama zeki birine benziyor, ve de kibar... | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
And spends his days filling the city air with violin music, and I just... | Günlerini şehrimizin havasını keman sesiyle doldurarak geçiriyor. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
He plays the violin now? | Şimdi de keman mı çalıyor? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
He's... Yeah. Why? He used to play something else? | Evet, niçin? Başka şeyler de mi çalıyordu? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
Good morning, Nathaniel. Morning, Miss Little John. | Günaydın, Nathaniel. Günaydın, Bayan Little John. | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |
So, what do you want to play for me? | Peki benim için ne çalmak istersin? | The Soloist-1 | 2009 | ![]() |