• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171870

English Turkish Film Name Film Year Details
Eating tapas İspanyol mezeleri. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Freestyle rap artists Sokak rapçileri. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Mrs. Skinner is Mame Bayan Skinner Mame'i oynuyor. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
We finally experienced cultural things Sonunda kültürel şeyleri tecrübe ediyoruz. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
What a number! Ne gösteriydi ama! The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
You kids got talent! Sizde yetenek var çocuklar! The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
And I should know. I used to have it. Yetenekten anlarım, eskinden bende de vardı. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Hey! You're one of those funny people with a big crazy nose. Sen şu büyük, acayip burnu olan komik adamlardansın. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
A clown? No, a... Palyaço mu? Hayır,... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
And I'm not a practicing joker, so I'm not that offended. Soytarılık mesleğini bıraktığım için söylediklerine pek alınmadım. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
but these kids have field trip journals to write. ...ama bu çocukların gezi raporu yazması gerekiyor. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Yeah, yeah, right. Who's your agent? Evet, evet, tabii. Temsilciniz kim? The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Finally, I get a chance to use these gag contact lenses. Sonunda bu komik lensleri kullanma fırsatı buldum. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
And then I had this dream that my whole family was just cartoon characters, Sonra, tüm ailemin çizgi film karakteri olduğu rüyalar görüyorum... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
and that our success had led to some crazy ...ve oynadığımız çizgi filmin başarısı... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
propaganda network called "Fox News." ..."Fox News" isimli bir propaganda kanalının açılmasına neden oluyor. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Bart, I think you're making a lot of progress, Bart, bence çok büyük ilerleme kaydettin... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
but our time is up. ...ama zamanımız doldu. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
See ya next Wednesday. Actually, this was our last session. Gelecek çarşamba görüşürüz. Aslına bakarsan bu son seansımızdı. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
But we were doing such good work. Ama büyük ilerleme kaydediyorduk. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
I think I just got dumped. Sanırım az önce terk edildim. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
He used to rob me two, three times a week. Eskiden beni hafta iki ya da üç kere soyardı. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Now, I'm lucky if I get it once a month. Şimdi, ayda bir kere soyulursam kendimi şanslı sayıyorum. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
He never initiates it. I have to do all the work. Bana hiç yardımcı olmuyor. Tüm işi ben yapmak zorunda kalıyorum. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
He just stands there. Orada öylece bekliyor. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Now, now, don't talk through him; talk to him. Dur bakalım, derdini bana değil ona anlat. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Apu, sometimes when I rob you, it's like you're not even there. Apu, bazen seni soyduğumda sanki başka birini soyuyorum. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
That is because you're robbing my brother Sanjay. Kardeşim Sanjay'i soyuyorsun da ondan. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Dude, I didn't know. Oh, just shut up! Dostum, fark etmedim. Kapat çeneni! The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
I want to hire your entire Appalachian dumpling gang, Senin veletlerin hepsini işe almak istiyorum ve karşılığında... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
and I'll pay them the most anyone on TV is entitled to get: scale! ...televizyon piyasasında alınabilecek en yüksek parayı vereceğim: asgari ücret! The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Now I don't sign nothin' without pretendin' to read it first. Okumuş gibi yapmadan hiçbir şeye imza atmam. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
hamburger, hamburger. ...hamburger, hamburger. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Looks good! Anlaşma iyi görünüyor! The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Mr. Spuckler, wait! Is this really good for your kids? Bay Spucklar, durun! The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Teeny, get her out of here! Teeny, götür şu kızı buradan! The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
You're watching Krusty the Clown on WPPZ in Vero Beach, Florida, WPPZ kanalında yayınlanan Palyaço Krusty'yi izliyorsunuz,... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Wrong! Wrong! Wrong! Olmuyor! Olmuyor! Olmuyor! The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Hey, hey, kids. Have I got a treat for you. Merhaba çocuklar. Size bir sürprizim var. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
The Smashing Bumpkins, The Spuckler Family Singers! ...Müthiş Hödükleri, Spuckler Ailesi Şarkıcıları'nı alkışlayın. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
I have eight teeth Going on seven teeth Benim sekiz dişim var, yakında yedi dişe düşecek. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
We live on landfill And feast on roadkill Çöplükte yaşarız. Yolda ölmüş hayvanları yeriz. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
While we all drink Moonshine. Hepimiz kaçak içki içeriz. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
You're better than us! Siz bizden iyisiniz! The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Look at those dumb hillbillies! Şu salak köylülere bak! The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
I'll bet they don't even know what... Eminim şeyin ne olduğunu... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
something is. ...bilmiyorlardır. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Dad, those kids aren't dumb. Baba, o çocuklar salak değil. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
This show just perpetuates the stereotype that all yokels are hicks. Bu program tüm köylülerin beyinsiz olduğunu kafamıza sokmaya çalışıyor. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Look at those morons. Şu geri zekalılara bak. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Kids, it's finally happening. Your own prime time special. Çocuklar sonunda başardınız. Size ait bir akşam programınız oldu. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Stephen Sondheim. Stephen Sondheim. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
I know you hear this all the time, but I think you're great. Bunu devamlı duyduğunu biliyorum ama bence sen çok başarılısın. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
And I'm sure you hear this all the time: Eminim sen de bunu devamlı duyuyorsundur:... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
you cost an arm and a leg, so let's get to work. ...bir servete mal oldun, o yüzden hemen çalışmaya başla. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Here's the opening number. İşte açılış şarkısı. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Hmm, complex harmonies, Karmaşık notalar,... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
intricate lyrics, ...anlaşılması zor şarkı sözleri,... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
pithy observations on modern life. ...çağdaş yaşam üzerine kısa ve öz gözlemler. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
What is this junk?! Where's the zazz? Bu saçmalık da ne? Yaratıcılık nerede? The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
You didn't?! Sen yazmadın mı? The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
All right, I'll try and save this. Pekâlâ, buna bir çözüm bulacağım. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Tell you what. Just give me a peppy vamp. Dinle. Doğaçlama hareketli bir şeyler çal. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Okay. And I can counterpoint it with... Peki. Ayrıca araya başka melodiler de... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Hey! This peppy stuff isn't bad. Bu hareketli müzik işi o kadar da kötü değilmiş. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Yeah? Well, take it up with their manager. Öyle mi? Derdini menajerlerine anlat. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Cletus, I think you're spending too much of the kids' earnings on yourself. Cletus, çocukların kazandığı paranın çoğunu kendin için harcıyorsun. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Sir, your solid gold hound dog is here. Efendim, saf altın kaplama tazınız geldi. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Uh... how do we get the real dog out? İçindeki köpeği nasıl çıkartıyoruz? The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
because deep down I want them to have a cow? ...aslında oların sinirlenmesini mi istiyorum? The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
I saw you yesterday in the dining room, Dün seni yemekhane gördüm... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
but I think this is more important. ...ama bu çok daha önemli. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Would you please see Bart again? Bart'la tekrar görüşür müsünüz? The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Of course. Send him in. Elbette. İçeri gönderin. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Bart, honey, Bart tatlım,... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
this is all we can afford for now. ...şimdilik ancak buna gücümüz yetiyor. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
to make you happy for an hour. ...etmesi için para verebilirsin. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
You know, I'm pretty sure I will. Ondan hiç kuşkum yok. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
my parents had to get married. ...annem ve babam evlenmek zorunda kaldı. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
And they were too young, and not ready for a kid to screw up their lives. Çok gençtiler ve bir çocukla baş edebilecek olgunlukta değildiler. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
Maybe I act out because... Belki bu yüzden yaramazlık yapıyorum çünkü,... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
if my parents are mad at me, ...annem ve babam bana kızarsa... The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
they can't fight with each other. ...birbirleriyle kavga edemezler. The Simpsons Yokel Chords-2 2007 info-icon
and put a new entrée on the menu. ...ve menüye yeni bir yemek eklemiş. The Simpsons Yokel Chords-5 2007 info-icon
Come on, everybody. Time for the family portrait. Haydin, millet aile fotoğrafını çekilme vakti. Hadi hepiniz gelin. Aile fotoğrafı çekineceğiz. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Let's bunch together now. Here we go. Hadi yanaşın birbirinize. Çekecek. Toplanın bakalım. Başlıyoruz. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Move it! Hadi ulan! The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Perfecto. Everybody smile. Hah şöyle. Herkes gülsün. Mükemmel. Herkes gülümsesin. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
I'm going to set the automatic timer. Otomatik zamanlayıcıyı kuruyorum. Zamanlayıcıyı çalıştırıyorum. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Almost ready. Here we go. Hazır sayılır. Başlıyor. Neredeyse hazır. Tamamdır. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Let's get this show on the road, man. We got things to do. Hadi şu işi dışarıda yapalım, dostum. Oyalanacak bir şeyler buluruz. Şu işi bitirelim, adamım. Yapacak işlerimiz var. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Yeah, Dad. Okay, here we go. Evet, Baba. Tamam, çekiyor. Evet, baba. Pekâlâ, tamamdır. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Make room for Jumbo. What'd you say? Tosun Paşaya yer açın. Ne dedin sen? Kocaman'a yer açın. Ne dedin sen? The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Nothing. All right everybody, squeeze in real tight. Hiç birşey. Pekala millet, birbirinize iyice yanaşın. Hiçbir şey. Pekâlâ, herkes iyice birbirine sokulsun. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
I want to get us all in the picture this time. Bu kez herkesi resimde görmek istiyorum. Bu sefer herkesin fotoğrafta görünmesini istiyorum. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Closer. Closer! Yanaşın. Yanaşın! Sokulun. Sokulun! The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Okay, hold still. This is the last picture on the roll. Tamam, böyle durun. bu, makinedeki son poz. Pekâlâ, kıpırdamayın. Bu sonuncu poz. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Praise the Lord. Hele şükür. Tanrı'ya şükür. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Watch your mouth, you little smart ass. Yeah, Bart. Laflarına dikkat et, seni sivri zeka. Evet, Bart. Ağzından çıkanlara dikkat et çokbilmiş. Evet, Bart. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
Nothing's going to ruin this one. The timer's a ticking. Bunu hiç bir şey bozamayacak. Zamanlayıcı başladı. Bu fotoğrafı hiçbir şey mahvedemeyecek. Zamanlayıcı çalışıyor. The Simpsons You Kent Always Say What You Want-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171865
  • 171866
  • 171867
  • 171868
  • 171869
  • 171870
  • 171871
  • 171872
  • 171873
  • 171874
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact