Search
English Turkish Sentence Translations Page 171855
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I've got to admit, I miss the way he used to tuck us in... | İtiraf etmeliyim, bizi yatağa yatırıp... | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
and kiss us on the forehead. | ...alnımızdan öpme şeklini özledim. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Forehead? Oh, maybe I should have made his movie. | Alnından mı? Belki de onun filminde oynamalıydım. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. It wasn't that bad. | Evet. O kadar da kötü değildi. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
I mean, the script might even work... | Yani, konuşan pasta bölümünden kurtulsaydık... | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
if you got rid of the talking pie. | ...senaryo işe bile yarayabilirdi. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
What, are you crazy? It's a buddy picture. | Nesin sen, deli mi? Yardımcı karakter o. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Without the pie, it would just be me on screen for two hours. | Pasta olmadan iki saat boyunca ekranda ben olurdum. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah, and you'd hate that. | A, evet, ve sen de bundan nefret ederdin. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
No, no, no. You can't lose the pie. The pie is your heart. | Yo, yo, yo. Pastayı çıkartamazsınız. Pasta en can alıcı noktanız. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Okay, okay. Keep the damn pie. | Peki, anladık. Aptal pasta sizin olsun. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
The point is, we weren't fair to Homer. | İşin aslı Homer'a adil davranmadık. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
He screwed up, but he deserves another chance. | Eline yüzüne bulaştırmıştı, ama ikinci bir şansı hak ediyor. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Everyone makes mistakes. | Evet. Herkes hata yapar. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
I mean, we'd want another chance if one of us ever made a bad film, right? | Yani kötü bir film çevirseydik, ikinci bir şans isterdik, değil mi? | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
I'm really looking forward to seeing Homer again. | Homer'ı tekrar görmek için sabırsızlanıyorum. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
He always has the most interesting odors. | En ilginç koku daima onda olmuştu. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
[ High Pitched Voice ] Ooh, look at me. | Bana bakın. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
I'm Kim Basinger, the big movie star. | Ben Kim Basinger'im, ünlü film yıldızı. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
I'm so beautiful. I think I'm so great. | Ben çok güzelim. Çok harika olduğumu düşünüyorum. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
I'm too important to take Homer to the Oscars. | Homer'ı Oscar'a götürmek çok önemli. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
What the [ Screams ] | Bu da ne | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Got to go. Thank you for supporting the Museum of Hollywood Jerks. | Gitmeliyim. Hollywood Lavukları Müzesi'ni desteklediğiniz için teşekkür ederim. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Let's get him. And this time it's personal. | Onu haklayalım. Ve bu sefer intikam için. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
What? It is personal. | Ne? İntikam için tabii. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
He's got our underpants. | İç çamaşırlarımızı kaçırmış. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Pull over, you maniac. No! | Kenara çek seni manyak. Asla! | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Just jump over there, Alec. It's not that far. | Üzerine atla, Alec. O kadar uzak değil. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, you're a big screen tough guy. | Evet, televizyonların sert çocuğusun sen. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Uh, gee, I'd love to, but I'm not really wearing the right shoes. | Çok isterdim ama uygun ayakkabıları giymiyorum gerçekten. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Hey, were you watching, sweetheart? I made it! | Bakıyor muydun hayatım? Başardım! | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Oh, for the love of Hold on. | Allah aşk Sıkı tutun. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Can you drive? Not well, but I'll give it a shot. | Sürebilir misin? Pek değil, ama denerim. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
I guess it's up to me. | Sanırım her şey benim elimde. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
[ Groaning ] [ Both ] Ron! | Ron! | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
You killed Ron Howard. Okay, I'll stop. | Ron Howard'ı öldürdün. Peki, kenara çekeceğim. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Simpson, do you have anything to say for yourself? Yes, I do. | Bay Simpson, eklemek istediğiniz bir şey var mı? Evet, var. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
I believe that famous people have a debt to everyone. | Ünlü insanların herkese borcu olduğuna inanıyorum. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
If celebrities didn't want people pawing through their garbage... | Ünlüler, çöplerinin karıştırılmasını ve eşcinsel denmesini istemeselerdi... | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
In closing, you people must realize... | Son olarak, sizler şunu anlamalısınız... | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
you'll all be in commercials, dancing with vacuum cleaners. | ...süpürge makineleriyle dans ettiğiniz reklamlarda olacaksınız. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Simpson, you are forbidden to come within 500 miles... | Bay Simpson, ölü ya da diri, hiç bir ünlüye 750 kilometreden fazla... | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Well, I'll always have my crank calls. | En azından telefon sapıklığı hakkım var. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Hello? Old lady from Titanic? | Alo? Titanik'teki yaşlı kadın mı? | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
You stink! [ Giggles ] | Berbatsın! | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
And it grows to a powerful, emotional climax... | Ve güçlü, duygusal bir patlama yapacak... | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
when the father has to choose... | ...babanın hangi çocuğun yaşayıp... | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
which one of his children will live... | ...hangisinin öleceğine... | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
and which one will die. | ...karar vermek zorunda kaldığın an. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Pass. [ Groans ] | Geç. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
What else you got? Uh | Başka neyin var? | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Well, there is this one thing. | Dur, bir şey daha var. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
that travels back in time for some reason. | ...katil robot sürücü öğretmen hakkında. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
I'm listening. Okay, okay. | Dinliyorum. Tamam, peki. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Well, you see, this robot | Gördüğün gibi, bu robot | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
He's got a heartbreaking decision to make... | En iyi arkadaşının yaşayıp yaşamayacağı hakkında... | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
about whether his best friend lives or dies. | ...yürek burkan bir karar verecek. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Eh. His best friend's a talking pie. | En yakın arkadaşı konuşan bir pasta. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
Sold! Howard, you've done it again. | Anlaştık! Howard, yine başardın. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
[ Ron Howard ] Homer, we're out of vodka. | Homer, votkamız bitmiş. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 | 1998 | ![]() |
[ Woman Gasps ] What the hell Sorry, lady. | N'oluyor ya? Pardon, bayan. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 | 1998 | ![]() |
[ Doorbell Rings ] I'll get it. I'll get it. | Ben bakarım. Ben bakarım. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 | 1998 | ![]() |
[ Disco Beat ] And lift. And strain. | Kaldır. İndir. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 | 1998 | ![]() |
[ Chattering ] My God! What I'd give to meet him. | Aman Tanrım! Tanışmak için neler vermezdim. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 | 1998 | ![]() |
Oh, they don't come much bigger than that. [ Blows Raspberries ] | Öyleleriyle her gün karşılamazsın. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 | 1998 | ![]() |
[ Rhythmic Rumbling ] My God The lemonade. Look at the lemonade. | Aman Tanrım. Limonata. Limonataya bakın. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 | 1998 | ![]() |
[ Clamoring ] [ Moe ] Hey, come on.! | Hadisene! | The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 | 1998 | ![]() |
I washed the dog today. Was it the dog from the Beethoven movies? | Bugün köpeği yıkadım. Beethoven filmindeki köpek miydi? | The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 | 1998 | ![]() |
You heard right. Twenty dollars. [ Lenny ] Homer, me first. Come on, man. | Doğru duydunuz, 20 dolar. Homer, ilk ben. Hadi adamım. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 | 1998 | ![]() |
I wanna sneer at God's creation.... | Tanrı'nın yarattığıyla dalga geçip... | The Simpsons When You Dish Upon a Star-3 | 1998 | ![]() |
Hey, Bart Bart... | Hey, Bart Bart... | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
But, ''Homi,'' Ranger Ned's not gonna like that. | Ama, Homi, Korucu Ned'in hiç hoşuna gitmeyecek. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
I was having the most wonderful dream. | Çok şahane bir rüya görüyordum. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Aw, 4:00 a.m.? Now I'll never get back to | Sabahın dördü mü? En güzel kısmına asla | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Well, if we'd left at 4:00 a. m like I wanted to | Sözümü dinleyip sabah dörtte çıkmış olsaydık | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Hey, Homer. Enough traffic for you? | Selam, Homer. Bu trafik seni keser mi? | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Homer, your spine. | Homer, boynun! | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Eat my dust, suckers. | Tozumu yutun, salaklar. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Stop calling everyone suckers. | Herkese salak demeyi bırak artık. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Ugh! Pesticides. | Böcek ilacı. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Tree! I see it. | Ağaca dikkat! Farkındayım. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Way out in the sticks like this? | Bunun gibi köhne bir yer de mi? | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Hey, here come the Simpsons. | Simpsonlar da geldi. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Homer, is that my muffler? | Homer, o benim egzozum mu? | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Heads up! Coming through. | Kafaları eğin! Geliyorum! Dikkat edin! | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Bye bye, ''fishies.'' | Güle güle kılçıklılar. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
There goes my turn. | Sıramın yandığı andır. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
What the hell Sorry, lady. | N'oluyor ya? Pardon, bayan. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
I know you. You're Kim ''Basin jer.'' | Seni tanıyorum. Kim "Basinjer"sın sen. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
You're crushing my husband. | Kocamı eziyorsunuz. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Do I smell vodka? And wheatgrass? | Votka ve buğday çimi kokusu mu alıyorum? | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
I'll do that. You go upstairs and have a beer. | Ben hallederim. Sen yukarı çık ve bir bira aç. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
That's not what PETA stand | PETA'nın savunduğu bu | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
And lift. And strain. | Kaldır. İndir. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
''The Terminizer: An Erotic Thriller. '' | "Türü: Erotik Gerilim." | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
I round the corner and I head down the ointment aisle... | Köşeyi döndüm ve merhem bölümüne gidiyordum... | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
My God! What I'd give to meet him. | Aman Tanrım! Tanışmak için neler vermezdim. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
Oh, they don't come much bigger than that. | Öyleleriyle her gün karşılamazsın. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
I can't. I promised I wouldn't. | Yapamam. Söylemeyeceğime dair söz verdim. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |
My God The lemonade. Look at the lemonade. | Aman Tanrım. Limonata. Limonataya bakın. | The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 | 1998 | ![]() |