Search
English Turkish Sentence Translations Page 171831
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Uh, hey, Ned, let me help you with that. | Hey, Ned, bırak da sana yardım edeyim. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Hey, everybody! Who thinks Flanders should shut up? | Hey, millet! Sizce Flanders sesini kesmeli mi artık? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| So, anyone here from Evergreen Terrace? | Evergreen Terrace'dan gelen birileri var mı? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| I think this is the best neighborhood in town. | Kasabadaki en iyi komşuluk burada. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Anybody agree with me? | Herkes benle hemfikir mi? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| You're the king, Homer! King of the neighborhood! | Kralsın, Homer! Mahallenin kralısın. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Say, that ayatollah thinks he's better than America. Is he right? | Ayetullah kendisini Amerika'dan daha üstün sanıyor. Sizce doğru mu? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| No! Yes. | Hayır! Evet. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| For only five dollars, you can sock it to him in style. Right here! | 5 dolara, ona istediğinizi yapabilirsiniz. İşte buyur. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| And for the man who has everything, a tie rack motor. | Ve bir adamın vazgeçilmezi olan, kravat askılığı motoru. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Hey, big spender | Hey, büyük tüketiciler... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Dig this blender | ...bu blenderı alın... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Rainbow suspenders | ...dertlerinizi rafa kaldırın. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| We surrender | Teslim oluyoruz. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Spend | Harcayın... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Some dough at table three | ...biraz paranızı masa üç'te. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Thank you, neighbors. Thank you. | Sağ olun, komşular. Teşekkürler. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Now, let's give it up for table five! | Şimdi de masa beş'e teslim olalım. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Ah, ah, ah, ah Table five, table five | Masa beş, masa beş... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Table fi i i ive | Masa beş ş ş... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Table five | Masa beş... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Table five | Masa beş. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Hey, what's the big deal? | Hey sorun ne? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| It's just some new guy moving in. | Yeni biri taşınıyor. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Disco Stu likes disco music. | Disko Stu, disko müzikleri sever. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Hi there, neighbors. Uh, I'm George Bush. | Merhaba, komşular. Ben George Bush. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Former president George Bush? | Eski Başkan George Bush'um. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Oh, former president George Bush! | Eski Başkan George Bush! | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Okay, let's give it up for the new guy! | Tamam, yeni adama teslim olalım. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Now, let's all turn around and pay attention to me again. | Şimdi hepiniz dönün ve bana dikkatinizi verin. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Hello. Hello! | Merhaba! Merhaba! | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Wow! A former president living right across the street! | Eski başkan karşı caddede oturuyor. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Oh, why did he have to move in on my territory? Look at him. | Neden benim bölgeme taşınmak zorundaydı ki? Şuna bak. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Thinks just because he led the free world he can act like a big shot! | Dünyayı özgür kıldığı için bir kodaman gibi davranabileceğini sanıyor. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Stupid president! Why couldn't he just stay in his own state? | Aptal başkan! Neden kendi eyaletine taşınmamış ki? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Actually, this is one of the nine states where Mr. Bush claims residency, Dad. | Aslında, burası Bay Bush'un ikamet izninin olduğu 9 eyaletten biri. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| I wouldn't have voted for him, but it's nice to have a celebrity in the neighborhood. | Ona oy kullanmazdım ama mahallemizde bir ünlünün olması yine de güzel. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Wait a minute. If Lisa didn't vote for him, and I didn't vote for him | Bekle bir dakika. Lisa ona oy vermezse, ben de vermezsem... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| You didn't vote for anybody. | Sen kimseye oy kullanmıyorsun ki. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| I voted for Prell to go back to the old glass bottle. | Prell'in tekrardan geldiği yere dönmesi için oy kullanmıştım. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| After that, I became deeply cynical. | Sonrasında, oldukça sinmiştim. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| And your business here, Mr. Flanders? | Sizin ne işiniz var burada, Bay Flanders? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Well, sir, I'm welcoming the Bushes on behalf of the neighborhood association. | Mahalle birliği adına size hoş geldiniz demek için buradayım. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Never mind about that, Ray. | Kafana takma, Ray. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Just give 'em a quick pass with the metal detector and let 'em on in. | Metal detektöründen bir geçirin sonrasında girmelerine izin verirsiniz. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Hey, Bar! The neighbors are here. | Hey, Bar! Komşularımız geldi. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Howdilly doodilly there, President Bush | Hoş moşgeldiniz, Başkan Bush... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Or should I say President Neighbor? | ...yoksa Başkan komşu demeliydim? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| I'm Ned Flanders, and this is Maude, Rod and Todd. | Ben Ned Flanders'ım, bu da karım Maude, çocuklarım Rod ve Todd. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Howdilly doodilly yourself there, Ned. This is my wife, Barbara. | Siz de hoş moşgeldiniz, Ned. Bu benim karım, Barbara. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Call her Bar. Would you like some lemonade? | Kısaca Bar diyebilirsiniz. Limonata ister misiniz? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Tiptop notch! Okilly dokilly. | Mükemmel bir fikir. Tamam mamam. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Thankilly dankilly. | Teşekkür meşekkür. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Greatalicious. Scrumpdiddlerific. | Fevkaladeyiz. Mükemmelmiş. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Fine and dandy like sour candy! | Harika aynı ekşi şeker gibi. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Bar's a whiz with cold drinks, aren't you, Bar? | Soğuk içecek yapmakta Bar çok iyidir, değil mi Bar? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Don't understand lemonade myself. Not my forte. | Limonata yapmayı bilmem. Uzmanlık alanım değil. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| What brings you to Springfield? | Sizi Springfield'a hangi rüzgar attı? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| George and I just wanted to be private citizens again... | George ve ben kimsenin politikaya önem vermediği... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| go where nobody cared about politics. | ...bir kasabadaki özel yurttaşlar olmak istedik. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| So we found the town with the lowest voter turnout in America. | Amerika'nın en az oy kullanan kasabası olan burayı seçtik. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Just happy to be here among good, average people... | Özel bir amacı olmayan sizin gibi ortalama... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| with no particular hopes or dreams. | ...insanlar arasında olmaktan çok mutluyuz. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| But, Mr. President, we're not all good people. | Fakat, Sayın Başkan, hepimiz iyi insanlar değiliz. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| There's one little boy you should watch out for. | Bir çocuk var ki muhakkak ondan uzak durmalısınız. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| He's a bad, bad little boy. | O, çok ama çok kötü bir çocuk. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Now, Todd, don't scare the president. | Todd, Başkanı korkutma şimdi. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Oh, look at those phonies sucking up to Bush. | Şu düzenbazlara bak Bush'a yapışıverdiler. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| I guess you might say he's barking up the wrong Bush. | Diyorsun ki yanlış Bush'a havlıyorlar. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| There it is, Homer. The cleverest thing you'll ever say, and nobody heard it. | İşte bu, Homer. Hayatında söylediğin en akıllıca şey ve kimse duyamadı. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Just gonna relax with my U.S. News & World whatnot. | U.S. News ve World'ü okuyup rahatlayacağım. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Oh, good. Roasting the new guy. | Güzel. Yeni adamı kızartıyorlar. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Hello, Mr. Bush! | Merhaba, Bay Bush. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| George, this is a neighborhood boy, Bart Simpson. | George, bu komşu çocuğu, Bart Simpson. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| He came over to say hi. Yeah. Hello. | Merhaba demeye gelmiş. Evet. Merhaba. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Hi! Hey, what's this? My electric card shuffler. Don't go near that | Merhaba. Hey, bu nedir? Elektrikli kart karıcım. Çok yaklaşma... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Now, I told you Oh, those cards are from Air Force One... | Dediğim gibi, onlar Hava Kuvvetleri kartlarıydı... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| and they only give you so many packs. | ...ve sadece çok az kişiye veriliyor. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Oh, George! Boys will be boys. Bart's just being friendly. | George! Çocukla uğraşma. Bart sadece arkadaş olmaya çalışıyor. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Why don't you get off that sofa and show Bart your photos? | O koltuktan kalkıp Bart'a neden fotoğraflarını göstermiyorsun? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Oh, but he'll gunk 'em all up. | Ama hepsini yapış yapış yapacaktır. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| His hands are probably covered with mud and cookies. | Elleri muhtemelen kurabiye ve çamur kaplıdır. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| He probably stole a napkin. | Büyük ihtimal mendil çalmış. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Who's that, George? That's me with Charlton Heston. | Bu kim, George? Charlton Heston'la ben. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| He was Who's that, George? | O.. Bu kim George? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| You wouldn't know him. That's Bob Mosbacher. He was secretary of | Onu tanımazsın. O, Bob Mosbacher. O sekreter... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| That's a dumb name. Who's that, George? | Ne aptal bir isim. Bu kim George? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Maybe he thinks "Bart" is a dumb | Belki o da "Bart"ın öyle olduğunu düşünüyordur. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| How many times were you president, George? Just once. | Kaç kere başkan oldun, George? Sadece bir kere. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Bar, isn't it time for dinner yet? | Bar, yemek hazır değil mi? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| I'm making rice. It'll be a while. | Pilav yapıyorum. Biraz sonra olacak. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Did your Secret Service goons ever whack anybody, George? | Gizli servis ajanların hiç birilerini patakladı mı? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| You know, in my day... | Benim zamanımda... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| little boys didn't call their elders by their first names. | ...çocuklar kendilerinden büyük insanlara isimleriyle hitap etmezdi. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Yeah? Well, welcome to the 20th century, George. | Öyle mi? 20. yüzyıla hoş geldin, George. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| I'll kick you right out of the 20th century, you little | Başlarım senin 20.yüzyılına, seni küçük... | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Oh, man. I only got one minute till they stop serving those breakfast balls! D'oh! | Kahvaltılık ürünlerin satışının bitmesine 1 dakikadan az kaldı. D'oh! | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Ah, let's see now. What do you folks have here, huh? | Bir bakalım. Neler varmış bakalım menüde. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| Hmm. A Krusty Burger. That doesn't sound too appetizing. | Krusty Burger'ı. Çok iştah açıcı bir şey gözükmüyor. | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 | |
| What kind of stew do you have today? | Bugün ne tür sebze yemekleriniz var? | The Simpsons Two Bad Neighbors-1 | 1996 |