Search
English Turkish Sentence Translations Page 171779
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Make the walls bleed. No. | Duvarları kanat. Hayır. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
We own you. Let's see some blood. | Sana sahibiz. Biraz kan görelim. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
I don't have to entertain you. Do it! Do the blood thing. | Sizi eğlendirmek zorunda değilim. Yap! Kan numarasını yap. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Come on! Do it! Do it! Do it! | Hadi! Yap! Yap! Yap! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Why are you scaring us? To keep us from getting close... | Niye bizi korkutuyorsun? Yakınlaşmamızı, hatta belki de... | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
...and maybe even loving you? Leave me alone. | ... seni sevmemizi engellemek için mi? Beni rahat bırakın. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Don't talk that way. | Böyle konuşma. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Hey, listen, lady Oh, don't call me lady. | Hey, dinle bayan Oh, bana bayan deme. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
My name is Marge Simpson, and we're not going anywhere. | Benim adım Marge Simpson, ve hiçbir yere gitmiyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
We're going to have to live together, so you better get used to it. Please. | Birlikte yaşamak zorundayız, buna alışsan iyi olur. Lütfen. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Can I think about this? Sure. | Bunu düşünebilir miyim? Tabii. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Life with the Simpsons. | Simpson'larla hayat. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Wow! Bitchen! | Wow! Bitchen! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
It destroyed itself rather than live with us. | Bizimle yaşamaktansa kendini yoketti. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
You can't help but feel a little rejected. | Kendimi biraz da olsa reddedilmiş hissetmekten alıkoyamıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
That wasn't scary. Oh, yeah? | Bu korkunç değildi. Öyle mi? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Well, how about this severed finger! | Tamam, bu kesik parmağa ne diyorsun! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Eww! Baby spit! | Öğkk! Bebek tükürüğü! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Well, that last story was a warmup for this macabre tale I call: | Tamam, az önceki hikaye bir ısınma turuydu şimdiki dehşetengiz hikaye için, adı: | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
"Hungry Are the Damned. " | "Lanetli Açlık." | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Homer, all these flies. Not to worry. | Homer, bütün bu sinekler. Endişelenme. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
I'll just turn on the trusty bug zapper. | Şimdi güvenilir böcek kızartıcıyı açıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Ooh! That was a big mama. | Ooh! Bu gerçekten büyüktü. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
That should do it. | Bu iş böyle yapılır. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Man alive, there's nothing better than a hamburger grilled to perfection. | İnsan hayatında hiçbirşey, mangalda pişmiş mükemmel bir hamburgerden daha iyi olmaz. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Cool, man! | Çok iyi, adamım! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
The burgers are getting cold, guys Holy moly. | Burgerler soğuyor millet Aman tanrım. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Greetings, Earthlings. I am Kang. Do not be frightened. | Selam Dünyalılar, Ben Kang. Korkmayın. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
You speak English. I'm speaking Rigelian. | Sen İngilizce konuşuyorsun. Aslında ben Rigelianca konuşuyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
By coincidence, our languages are exactly the same. | Ama ne tesadüf ki, dillerimiz tamamen aynı. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
What are you gonna do with us? We're taking you to Rigel Four. | Bizi nereye götürüyorsunuz? Rigel 4'e gidiyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
A world of infinite delights to tantalize your senses... | Sonsuz zevkler dünyasına, hislerinizi uyarmaya... | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
...and challenge your intellect. | ...ve zekanıza meydan okumaya. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Look. To you, we Simpsons are a lower order of life. | Bakın. Size göre, biz Simpson'lar daha basit bir yaşam formuyuz. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
We face that prejudice every day, but we are happy on our planet. | Bu önyargıyla her gün karşılaşıyoruz, ama kendi gezegenimizde mutluyuz. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
We throw ourselves on your mercy. Please return | Kendimizi sizin merhametinize bırakıyoruz. Lütfen geri dönün | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Dinner! Get a load of that spread. | Akşam yemeği! Karnınızı iyice doyurun. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Here you go. Take all you want, but eat all you take. | Hadi başlayın. İstedğiniz herşeyi alın ve aldığınız herşeyi yiyin. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Thank you, Mr ? | Teşekkürler, bay ? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
To pronounce it correctly, I would have to pull out your tongue. | Düzgün telaffuz edebilmen için, dilini koparmam gerekir. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Fried shrimp. Sloppy joes. | Kızarmış karides. Sloppy joes. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Smothered pork chops. Look! Radish rosettes. | Tütsülenmiş domuz pirzolası. Bakın! Turp rozetleri. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
These are hard to make. They're an advanced race. | Bunları yapmak zordur. Gelişmiş bir ırk olmalılar. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Come, Earthlings, eat. Grow large with food. | Hadi, Dünyalılar, yiyin. Yemekle büyüyün. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Something's not quite right. | Doğru olmayan birşeyler var. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
The girl's right. Let's get some applesauce for these pork chops! | Kız haklı. Domuz pirzolası için biraz elma sosu alalım! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
What are you looking at, buddy? Your wife's quite a dish. | Sen neye bakıyorsun, dostum? Karın oldukça leziz görünüyor. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
It's our pleasure to provide you with entertainment on your journey. | Yolculuğunuz boyunca sizi eğlendirmek bizim için zevktir. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
We get over a million channels from the far reaches of the galaxy. | Galaksinin her yanından bir milyondan fazla kanal izleyebiliyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Do you get HBO? No. That's extra. | HBO'yu çekiyor mu? Hayır. O ekstra. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Here's our achievement in amusement technology. | İşte eğlence teknolojisindeki en büyük başarımız. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
An electronic version of table tennis. | Masa tenisinin elektronik bir versiyonu. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Your paddles have been replaced That's just Pong! | Raket yerine bunları Bu sadece Pong! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Get with the times, man. We played that before marriage. | Zamana ayak uydur dostum. Evlenmeden önce bunu oynardık. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
We did build this spaceship. | Bu uzay gemisini biz yaptık. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Anyone that has mastered intergalactic travel, raise your hand. | Galaksiler arası yolculuk yapabilenler ellerini kaldırsın. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
All right, then. Sorry. Your game is very nice. | Tamam, o zaman. Üzgünüz. Oyununuz çok güzel. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Dinnertime. How come you guys never eat? | Yemek vakti. Siz neden yemiyorsunuz? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Oh, we wouldn't want to spoil our appetite for... | Oh, iştahımızı kaçırmak istemiyoruz... | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
...the feast when we land on Rigel Four. | ...Rigel 4'e indiğimizde yapılacak ziyafete kadar. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Ooh, a feast. Will we be invited? | Ooh, bir ziyafet. Biz de davetli miyiz? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Oh, you'll be at the feast. | Oh, ziyafette olacaksınız. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
I have a feeling you'll be the guests of honor. | Öyle hissediyorum ki onur konukları olacaksınız. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Tell us more about this feast. No, eat now. | Ziyafeti biraz daha anlatın. Hayır, şimdi yiyin. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
When we arrive, there will be plenty of time to chew the fat. | Oraya vardığımızda, şişkoyu çiğnemek için bir sürü vaktimiz olacak. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Very good, Earth boy. | çok iyi, Dünyalı çocuk. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Excellent, Mr. Simpson. Excellent. | Mükemmel, Bay Simpson. Mükemmel. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
This will give the humans the perfect flavor. | Bu, insanlara mükemmel tat verecek. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Stop! Don't you see what's happening? | Durun! Neler olduğunu görmüyor musunuz? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
They're fattening us up so they can eat us! | Bizi şişmanlatıyorlar böylece bizi yiyebilirler! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Lisa. Oh, come on, Lisa. | Lisa. Oh, hadi, Lisa. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
If you don't believe me, look at this book I found. | Eğer bana inanmıyorsanız, Bulduğum şu kitaba bakın. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
She's right. You have stopped eating. | Haklı. Yemeyi bıraktınız. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Listen, you big stupid space creature! | Dinle, büyük aptal uzay yaratığı! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Nobody, but nobody, eats the Simpsons. | Kimse, ama hiç kimse, Simpson'ları yiyemez. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
I beg your pardon? We found your book. | Afedersiniz? Kitabınızı bulduk. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
You mean this? | Bunu mu? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
It's a harmless cookbook. It's just a little dusty. | Bu zararsız bir yemek kitabı. Sadece biraz tozlu. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Wait, there's still more space dust on here. | Bekleyin, burada hala biraz uzay tozu var. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Let me get this straight. They thought we would eat them. | Açıkça söyleyeyim. Onları yiyeceğimizi sandılar. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Good God! Is this some kind of joke? No, they're serious. | Yüce Tanrım! Bu bir çeşit şaka mı? Hayır, ciddiler. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Why were you making us eat? | Neden bizi yemeye zorladınız? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Make you eat? We merely provided a banquet... | Yemeye zorlamak mı? Biz sadece bir yemek sunduk... | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
...and you made pigs of yourselves. | ...ve siz domuz gibi atladınız. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
I slaved in the kitchen for days for you people and | Sizin için mutfakta günlerce köle gibi çalıştık | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Well, if you wanted to make Serak cry, mission accomplished. | Eğer amacınız Serak'ı ağlatmaksa, başardınız. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
You aren't the only beings who have emotions, you know. | Duyguları olan tek varlıklar siz değilsiniz biliyorsunuz. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
We offered you paradise. | Size cenneti teklif ettik. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
You would have experienced emotions greater than what you call love... | Aşk dediğiniz şeyden bile daha harika duygular yaşayacaktınız... | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
...greater than what you call fun. | ...eğlenceden daha harika. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
You would have been treated like gods and lived forever in beauty. | Tanrı muamelesi görecek ve güzellik içinde sonsuza dek yaşayacaktınız. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
But, now, because of your distrustful nature, that can never be. | Ama şimdi, güvensiz doğanız yüzünden bu asla olmayacak. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
For a superior race, they really rub it in. | Üstün bir ırk için, gerçekten fazla duygu sömürüsü yapıyorlar. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
There were monsters on that ship, and we were them. | O gemide canavarlar vardı ve o canavarlar bizdik. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
See why we say you're too smart for your own good? | Şimdi neden gereğinden fazla akıllısın dediğimizi anladın mı? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Way to go, Lis. Yeah, thanks, Lisa. | Aferin, Lis. Evet, teşekkürler, Lisa. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Hello, something scary happening. | Merhabaaa, Burada korkunç birşeyler oluyor. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Hey, it's Halloween. Put the book away. | Hey Poindexter, "Cadılar Bayramı"ndayız. Bırak o kitabı. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
For your information, I'm about to read a tale by Edgar Allan Poe. | Bilgin olsun diye söylüyorum, Edgar Allan Poe'nun klasik bir Korku hikayesini okuyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Wait. That's a schoolbook. Don't worry, you won't learn anything. | Bekle. Bu bir okul kitabı. Endişelenme, birşey öğrenecek değilsin. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |