Search
English Turkish Sentence Translations Page 171776
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Rotten. Stinky. Hate world. Revenge soon. Take out on everyone. | Küflü, kötü kokan. Nefret ediyorum. İntikamım acı olacak. Herkese ölüm. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
You're pushir me, baby! | Sabrımı zorluyorsun bebek! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Hey! Wait! Stop! I have garbage! | Hey bekleyin! Durun! Çöpü atmadım! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
You guys are the lousiest garbagemen ever! | Siz gördüğüm en alçak çöpçülersiniz! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I'm talkir to you! | Evet sana diyorum! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
You trash eatir stink bags! [Tires Screech] | Sizi çöp yiyen sıçanlar! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, you called us "trash eating stink bags." | Bize "çöp yiyen sıçanlar" dedin. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Didrt you learn anything from Love Day? That was yesterday, moron. | "Sevgi Günü'nden hiç bir şey öğrene medin mi? O dündü, seni şapşal. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Good news, everyone. I got in a fight with the garbagemen... | Müjdemi isterim millet. Çöpçülerle kavga ettim... | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
and they're cutting off our service. | ...ve çöpümüzü almayı kesecekler. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Dad, is this another one of those situations that could be solved by a simple apology? | Baba, bu da basit bir özürle halledi lecek sorunlardan biri değil mi? | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
I never apologize, Lisa. I'm sorry, but that's just the way I am. | Asla özür dilemem, Lisa. Kusura bakma, ama ben böyleyim. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Sit down, honey. The men will clear the table. | Otursana, tatlım. Bugün erkekler kaldıracak sofrayı. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
So long, chicken bone. See you in hell, brussels sprouts. | Elveda lades kemiği. Cehennemde görüşürüz Brüksel lahanası. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
No room for you, Jell O. | Burada istenmiyorsun jöle. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Good bye, fine china. Bart! | Hoşça kal Çin işi. Bart! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Got him. Uh, listen, Homer. | Tam isabet. Dinle Homer... | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Uh, hate to be a fussy Freddy and all... | ...mızmız komşu olmaktan nefret ederim... | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
but Maude's folks are here, and, uh, they're a tad touchy about odors. | ...Maude'un kankaları burada ve kokudan birazcık rahatsız oldular. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Then you might want to close your windows before the sun hits Diaper Hill. | O zaman bebek bezi tepesine güneş vurmadan... | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Look, Daddy. I'm the king of the mountain! | Bana bak baba! Dağların kralıyım! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
attacked me again. That's not the way she tells it. | ...bana yine saldırdı. Bana böyle anlatmadı ama. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
And the school nurse says Bart has the plague. | Okul hemşiresi Bart'ın veba olduğunu söyledi. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
It's like the measles. Good to get it out of the way. | Kızamık gibi bir şey. Aradan çıkması iyi olur. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Homer, this has gone far enough. | Homer, bu kadar yeter. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Will you please just apologize to the garbagemen? | Çöpçülerden özür dilesen ölür müsün? | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, Dad. You're always telling me and Bart to apologize. | Evet baba. Bana ve Bart'a her zaman özür dilememizi söylüyorsun. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, but I'm always secretly disappointed when you do. | Evet ama bunu her yaptığınızda içten içe hayal kırıklığı yaşıyorum. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Anyway, I think those garbagemen are starting to crack. | Neyse. Bence çöpçüler yaptıklarından pişman olmaya başladılar. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
I think you're starting to crack. Apologize for that remark! | Asıl sen pişman olmaya başladın. Bu sözün için çabuk özür dile! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
No way. Attaboy! | Asla. Aferin oğluma. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Good morning, trash pile. How's Hey! | Günaydın çöp yığını. Geceniz na | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
This is a very, very proud day for us especially me. | Bu gün bizim özellikle de benim için çok ama çok gurur verici bir gün. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Your father me beat city hall. | Babanız yani ben belediyeyi yendim. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
It's just like David and Goliath, only this time David won. | Tıpkı "Davut ile Calut" gibi. Ama bu sefer Davut kazandı. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
[Thinking] Oh. I know. I heard it too. | Biliyorum. Ben de duydum. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Here's some music. [Classical] | Biraz müzik iyi gider. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
And to think you wanted me to crawl, Marge. | Aklıma geldi de benden özür dilememi istemiştin Marge. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Well, this man doesn't crawl. He stands tall. | Bu adam asla özür dilemez. Kimseye boyun eğmez. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
That rhymes, Marge, and you know it rhymes. Admit it! | Kafiyeye bak, Marge. Kafiye olduğunu biliyorsun. İtiraf et! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Homer, you didn't beat city hall. | Homer, belediyeyi alt etmedin. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
They picked up our trash because I wrote a letter of apology... | Çöplerimizi kaldırdılar çünkü temizlik işleri... | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
I feel so violated! You've signed my name lots of times. | Kendimi kirlenmiş gibi hissediyorum. Benim imzamı bir çok kez taklit ettin. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
But this isn't like a loan application or a will! | Kredi başvurusu ya da vasiyet gibi bir şey değil ki bu. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
You signed away my dignity. And I'm going to get it back. | Saygınlığımı sildin attın. Ve ben gidip geri alacağım. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Lisa, do I have my pants on? | Lisa, pantolonumu giymiş miyim? | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Yes. Perfect. | Evet. Mükemmel. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Don't come off all high and mighty with me, Patterson. | Bırak bu soylu ve aziz ayaklarını Patterson. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
You can't scare me with your office and your desk and your lamp. | Beni ofisinle ve masanla ve lambanla korkutamazsın. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
I'm not trying to scare you. I'm trying to get my work done. | Seni korkutmaya çalışmıyorum ki. Sadece işimi yapmaya çalışıyorum. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
What cameras? Why are you still here? | Ne kamerası? Hâlâ niye buradasın? | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
You'll never silence me! I'm the last angry man, Patterson | Beni asla susturamayacaksın! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
a crusader for the little guy! [Chirping] | Ezilen halkın savunucusu! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Leave the bird alone! Never! | Kuşu rahat bırak! Asla! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Look, Simpson. I've been elected... | Bak Simpson. Bu şehrin oy verenleri tarafından... | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
by the voters of this city 16 years in a row... | ...art arda on altı defa seçildim. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
so they must think I'm doing a damn good job. | Harika bir iş çıkardığımı düşünüyor olmalılar. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
You want to know what I think? No. | Ne düşündüğümü bilmek ister misin? Hayır. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Nobody wants to hear the nonsensical ravings of a loudmouthed malcontent. | Kimse senin abuk subuk hiç bir anlamı... | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
I want to register to run for sanitation commissioner. | Temizlik işleri başkanlığına adaylığımı koymak istiyorum. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
And tell the fat cats upstairs things are gonna change in this town! | Şu yukarıdaki kodamanlara söyle... | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Okay. But this is where you register as a sex offender. | Olur. Ama burası seks suçlusu için kayıt olduğun yer. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
If you don't, he'll beat us. | Vermezseniz, bizi dövecek. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Why, you little | Senin ben | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
No one's gonna beat you, Son. | Kimse seni dövmeyecek evlat. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
[Softly] You're gonna get such a beating. | Öyle bir dayak yiyeceksin ki. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Hey, vote Simpson. Hi. Nice to see you. | Hey, Simpson'a oy verin. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Hey, thanks for coming out. Putting on weight, huh? | Geldiğiniz için sağ olun. Biraz kilo mu aldın? | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Lenny, my man So, Homer... | İşte adamım Lenny. Eee Homer... | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
if we vote for you, what are you gonna do different? | ...sana oy verirsek farklı ne yapacaksın? | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
What am I, the answer man? Just vote for me. | Neyim ben, soru sor adamı mı? Oy ver gitsin işte. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Homer's a great nuclear safety inspector... | Homer çok iyi bir nükleer güvenlik denetmeni... | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
but I don't know if I'd trust him with my garbage. | ...ama iş çöplerime gelince ona güvenebilir miyim bilmiyorum. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, it's a peace of mind issue, you know? | Bilirsin işte, vicdanın rahat olacak mı? | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
These old geezers just don't get it. | Bu budalalar nasıl anlayacaklar ki. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
It's time to rock the vote. | Şimdi taze kan bulmanın vakti! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Sit down! Sit down! You're ruining it for everyone! | Oturun! Oturun! Gösteriyi mahvediyorsunuz! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Okay. Camera two. | Tamam. Kamera iki. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Uh, excuse me. This is a restricted area. | Pardon. Burası yasak bölge. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Take a hike, Kojak! | Uza lan buradan, dazlak. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
[Ends] Hello, Springfield! It's me Homer! | Merhabalar Springfield. Benim Homer! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
[Booing] What the bloody hell? | Bu da ne böyle? | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Quiet, you. | Sessizlik! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
I know you youngsters want to see these rockir rockers... | Siz gençler bu rock yapan rockçıları görmek istiyorsunuz biliyorum... | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
but I also know you care about the race for sanitation commissioner. | ...ama temizlik işleri başkanlığı seçim lerini önemsediğinizi de biliyorum. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
So let me give you the 911. | Size zafer yürüyüşümü yapıyım. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
[Man] Get off the stage! Hold on, people. | İn oradan aşağı! Yuuuh! Git buradan! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
The mars talking about waste management. | Adam atık toplama işinden bahsediyor. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
That affects the whole damn planet. | Tüm gezenin başındaki bela. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Oh, here we go. What do you say we slip out to Moe's for a pint? | İşte gene başladık. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Now, Homer, I hear Ray Patterson is a fine public servant. | Homer, Ray Patterson'un çok iyi işler çıkarttığını duydum. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Why should the people of Springfield | Bunu neden Springfield insanlarına | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
That's a good question, Bono. | Çok güzel bir soru, Bono. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
'Cause I'd be the most wack... | Çünkü gelmiş geçmiş en kıyak... | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
tripped out sanitation commissioner ever! | ...temizlik işleri müdürü ben olacağım! | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Can you dig it? [Crickets Chirping] | Anlıyor musunuz? | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Wow. Look at him go. | Şu hareketlere bak. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
You're the real Lord of the Dance, Homer. | Gerçek bir dans kralısın Homer. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Don't worry, folks. He'll get the help he needs. | Merak etmeyin millet. İhtiyacı olduğu yardımı alacaktır. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Moe, how do I make 'em like me? | Moe, kendimi onlara nasıl sevdiririm? | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |