Search
English Turkish Sentence Translations Page 171552
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| He could be. | Olabilir. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| It's a big hospital. | Burası büyük bir hastane. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| If you're really MichaelJackson... | Eğer gerçekten Michael Jackson`san... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| who were your last four Grammy dates? | ...söyle bakalım son 4 Grammy ödülünü? | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Brooke Shields, Diana Ross, Emmanuel Lewis and Bubbles. | Brooke Shields, Diana Ross, Emmanuel Lewis and Bubbles. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Shiver me timbers! You are MichaelJackson! | Dilim dilim kesin beni! Sen Michael Jackson sun. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Can you stay on the line while I get all my friends and relatives? | Arkadaşlarımı ve tanıdıklarımı çağırana kadar hatta kalabilir misin? | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| I'm afraid not. | Korkarım kalamam. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Your father needs your help. | Babanızın yardımınıza ihtiyacı var. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| You don't want him to get a lobotomy, do you? | Beynin kesilip çıkarılmasını istemezsiniz, değil mi? | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Hmm... lobotomy. | Hmm... beyin ameliyatı. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| That's all right, son. | Sorun değil oğlum. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| There's probably a downside I don't see. | Harika bir hayat olabilir ama ben istemiyorum. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| New Bedlam Asylum. | Yeni Bedlam Tımarhanesi. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Loves us. | Bizi seviyor. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Needs us. | Bize ihtiyacı var. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Fears he may never see us again. | Bizi bir daha görememekten korkuyor. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| MichaelJackson, whoo hoo! | Michael Jackson, whoo hoo! | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Dad's in a mental institution. | Babam tımarhanedeymiş. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Mother was right. | Annem haklıymış. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Don't you worry. | Üzülme artık. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Your family will be here soon. | Ailen birazdan burada olur. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| The only way out ain't pretty. | Burdan çıkmanın tek bir yolu var. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Dating a nurse. | Bir hemşireyle çıkmak. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| I knew you'd send your father to the crazy house. | Babanı bir gün tımarhanelik edeceğini biliyordum. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| You said poorhouse. | Fakirhane dedin. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| I said crazy house! | Tımarhane dedim! | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Poorhouse. | Fakirhane. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Crazy house! | Tımarhane! | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Hello, you've reached... | Merhaba, Yeni Bedlam Hatalı Beyinler... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| the New Bedlam Wrongly Committed Hotline. | ....hattına hoşgeldiniz. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| All our operators are currently busy. | Şu an tüm operatörlerimiz meşgul. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| What's wrong, Homer? | Sorun ne,Homer? | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| This place is so strange. | Burası çok garip bir yer. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Mike, I'm ashamed to admit it to another guy... | Mike, diğer herif gibi kabul edilmekten utandım... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| but I'm... scared. | ...ben...korkuyorum. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| We all get scared sometimes. | Bazen korkularımız bizi esir alır. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Hot cakes... | Sıcak kek... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| football... | futbol... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| boobies | Aptallıklar... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Bubbles, it's going to be a long night. | Kabarcık, çok uzun bir gece olacak. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Please express yourselves. | Lütfen gevşeyin. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| In these sessions, we want you to feel relaxed and uninhibited. | Bu oturumlarda sizin rahat ve özgür olmanızı istiyoruz. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| I was working at an insurance company. | Sigorta şirketinde çalışıyordum. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Youngest V.P. In the history of the firm. | Firmanın tarihindeki en genç V.P.dim. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| The job was my life. | İşim hayatımdı. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Then one Monday morning, I couldn't leave the house. | Sonra bir pazartesi sabahı, evden çıkamadım. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Was the door locked? | Kapı mı kilitliydi? | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| I just couldn't face what was out there. | Sadece dışarı bakamadım. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Was it raining? | Yağmur mu yağıyordu? | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| No, Homer... | Hayır, Homer... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Dave suffers from agoraphobia | Dave agoraphobia`dan muzdarip... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| a fear of open areas and crowds. | ...açık alan ve kalabalık korkusu. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Dave, go on. | Dave, devam edelim. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| I knew I just couldn't make that long drive to work. | Arabayla uzun seyahatlar yapmadan işimi yapamayacağımı biliyordum. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Were you out of gas? | Benzinin mi bitti? | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Your husband suffers from a persecution complex... | Kocanız işkence kompleksi, ileri düzey... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| extreme paranoia and bladder hostility. | ...paranoya ve mesane rahatsızlığından muzdarip. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| If you talk to him without mentioning Bart... | Eğer onunla Bart`tan bahsetmeden konuşursanız... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| you'd see how sane he is. | ...gayet normal olduğunu göreceksiniz. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| You mean there really is a Bart? Good Lord! | Bart`ın gerçek olduğunu mu söylüyorsunuz? Aman Tanrım! | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Mmm, pancakes. | Mmm, pankekler. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Oh, Mr. Simpson, you've got a visitor. | Bay Simpson, ziyaretçiniz var. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| After talking to your wife... | Karınızla konuştuktan sonra... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| we believe you're no threat to yourself or others. | ...siz de veya diğerlerinde herhangi bir rahatsızlık olmadığına inanıyoruz. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| That's the most flattering thing anyone ever said to me. | Bu bugüne kadar bana söylenmiş en pohpohlayıcı şey. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Could I have it in writing? | Yazılı olarak alabilir miyim? | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| ''Not insane.'' | "Manyak değil" | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| I'm proud of you, Homer. | Seninle gurur duyuyorum, Homer. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Michael, you really helped me get through this. | Burdan çıkmam için gerçekten yardımcı oldun. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| If you ever find your marbles, come visit us. | Eğer canın sıkılırsa, bize gel. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| How about today? I'm here voluntarily. | Bugüne ne dersin? Ben gönüllü olarak buradayım. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| You are? Why? | Gönüllü mü? Niye? | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| In 1 97 9, I got real depressed... | 1979`da, gerçekten depresyona girdim... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| when my Off the Wall album... | Off the Wall albümüm.. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| just got one lousy Grammy nomination. | ...o berbat Grammy ödülünden bir tane almıştı. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Joe's Taxidermy. You snuff'em, we stuff'em. | Joe`nun Doldurma Dükkanı. Siz boşaltın, biz dolduralım. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Boy, when I get home... | Evlat, eve geldiğimde... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| I'm going to wrap my hands around your neck... | ...ellerimle boynunu kavrayacağım... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| and smother you with kisses. | ...ve seni öpücüklere boğacağım. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Whatever they got you on, cut the dose. | Sana ne yaptılar, ilaçlarını mı kestiler. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| I'm bringing MichaelJackson home... | Eve Michael Jackson`u getiriyorum... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| for a few days. | ...birkaç gün için. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Isn't that cute? He's heard of you. | Çok şirin değil mi? Seni tanıyor. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Make sure we have cold cuts, and put some beer on ice | Biftekleri hazırla ve buzluğa biraz bira koy... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| I'm a vegetarian, and I don't drink. | Ben vejeteryanım ve içki içmem. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Are you sure you're here voluntarily? | Burada gönüllü olarak kaldığına emin misin? | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Please make sure... | Lütfen geleceğimi kimseye... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| he doesn't tell anybody I'm coming. | ...söylememesini ister misiniz? | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Yes, Dad, I solemnly swear... | Evet baba, ciddi giyineceğim.. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| I will not tell another living soul | ...ve geleceğini kimseye söylemeyeceğim. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| No, not even Milhouse. | Hayır, Milhouse dahil değil. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Hello, Milhouse? | Merhaba, Milhouse? | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| MichaelJackson... | Michael Jackson.... | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| is coming to my house! | ...bizim eve geliyor! | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| MichaelJackson?! | Michael Jackson?! | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| Aunt Bella?! Wait a minute. | Bella Hala?! Bir dakika. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| I got a call on the other line. | Diğer hatta bir çağrı var. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| We've just been handed a bulletin from our Rock 'n' Rumor department. | Rock dedikoduları bölümümüze gelen haberlerde sıra. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 | |
| MichaelJackson is moonwalking his way to Springfield. | Michael Jackson Springfield a ay yürüyüşü yapacakmış. | The Simpsons Stark Raving Dad-1 | 1991 |