Search
English Turkish Sentence Translations Page 171548
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ����� ����� ���� ������������; ���� ����� � ������ ��� ����. | Neden sesin bu kadar şaşırmış çıkıyor? | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� ��� ����� ���� ��������, ����� �� ���� ������� �,�� �������� � ������ ����. | Artık süper zengin olduğuma göre... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��' ���� �� ������� ������ ������������ ���� ����. | Zengin çocukları, bu yüzden iyi yetişiyor. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ���� ��� ���� ���� ��� �� ������. �����, ���� ����� � ����� �������. | Benimkinin bardakaltlığı var. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��� ����� ����� �������! | Sensin hava deliği! | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���, ����� ���. ����, ����, ����! | Hayır oğlum. Yukarı çık, yukarı! | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �����, ������ �� '��� ��������� ��� ��� ���� ���. | Homie ile gurur duyuyor olmalısın Marge. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ���, ����� ���� �������� ��� ����� ��� �� ������� �� ������ ���. | Evet, o kadar göğsüm kabarıyor ki, patlayacağını hissediyorum. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ������� �� �� ������ ����; ��� ���� �� ��� "������" ���� ������. | Bunu montajda atabilir miyiz? Filmde göğüs demek istemiyorum. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ��� ��� �� ������. ���� ������ �� ����, ��� �� �������� � �����... | Dedin ve kalıyor. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ...�� ���� ���� ������; | ...nasıl bu noktaya geldi? | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �' ���� ������� ��� ����� ����� ��' ��� ����������. | Senin sandığından çok daha iyi kazandırıyor. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��� ���������� �� �������. �����, �������. | <font color= ffff00>Ona, limonla ödeme yapıyoruz.</font> | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �������, �������, ������ �� ����������� ��� �� ��� ���� ��������... | Görüyorsun ya Declan, basit bir icatla... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� ���� �� ������� ��� ����, ��� ������� �� ��������� ������, ���������, | Sadece, üstündeki butonlara basıyorsun... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� ��� ���� ��� �� �������� �����. ����� �� �� ���� �� �����&�����; | Bu fikri, sıradan bir kalemden aldım. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��� �� ����. ������� ��� �� �� ������ ����� ���� ����� ������ ���. | Bilmiyorum. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ������ ����� ��� ����� ��������, ��������, ��������! | Esas nokta şu: Zenginim... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� ���, �� ���������� ��� ���� �� ���� ��� ��������! | Şuna bak... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ��������! | Bunu çok seviyor. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �������, �����. ������ ��� ������� ������ �� �� ��������� �����������. | Kazandın, Homer. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� ��������, �� ���� ����������� ��������! | <font color= ffff00>Büyüyünce, roket bilimcisi olacağım!</font> | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� ���! | İstikamet Mars! | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �������� �����, ����� ����� ��� ��� �� ��� ��������... | Profesör Frink, Springfield'ın... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����������� ��� ����������� ��� �������� ��� �����, | Frink hastalığını keşfettiniz ve tedavisini buldunuz... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ������������� �� �������� �����������, �� ����������� �� ���� ���� ����� ����. | Frinkonium elementini yaptınız... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���, ���, �������. ��� ���� ��� ��������� ���� ������, �����. | Evet, evet. Bunlar benim hiç bir şey ifade etmiyor, bayım. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��� ���� ��� ��� ��� ��� ��� ���������� ��� ���� ��� ��� ������� �� ������. | Bütün hayatımı laboratuarda harcadım ve asla bir kızla konuşamadım. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��' ���� ������� ���� ��� ������ ��� ������. ���� � �����������! | Bu yüzden, bu zaman makinesini yaptım. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����, �� ��� ���� ��� �� �� ���� ����� ��� �� �������� ��� ����������� ������� | Şimdi, kendime, popüler bir kızlarla tanışıp... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ������ �� ����� ��������. | Burada biraz daha hız yapıyorum. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ������ ��, ����� �����. ����� ��� �� �� �������������... | Beni dinle, küçük Frink. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� ����... ����� ��, ����... | O neydi öy... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �����! | Bu da ne... Süper! | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� �� ���� ��������� ��� ������� ����� ��� ������� ������ �� ����� �� �����. | <font color= ffff00>Ben hem bir avukat, hem de bir doktor olmak istiyorum.</font> | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��� 24, � ������ ���� ����������� ��� ��� ������� ��� ������� | Eleanor 24 yaşında, Harvard Tıp... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �����, �� '���� �� ������ ��� �������� ���� �� ��� �� ��������� ��� ����. | Sayın Yargıç, erteleme talep ediyorum. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ������� �� ����. �����. | Bebekleri severim. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� ���� �����������. ��' ����, ������� �����, ��� �����������... | Biraz çöktüm. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ...���� ��� ������ ����� �� ��� �������. | Bir bardak şarabım ve yanımda Buster'ım var. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� ���� ���� ���������. ���� ���� ��� ��� ������� ����. | O, gerçek bir teselli. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� �������. | Cici kedi. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �' ������ �� ������ �����������. | <font color= ffff00>Fotoğraf çekmeyi seviyorum.</font> | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� ��. ����� ��. | Beni çek. Beni çek. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �����, �� ����� ��� ����. �� ��������� �� �� ��� ���������, ���� ���. | Aman Allah'ım ilk öpüşmem. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� ������ ��� 16, � ����� ���� � �������� ���������� | Marge 16 yaşına geldiğinde, okul gazetesinin... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �������� ������ ���� ������� ���� | Amigo kız komşu ilçeye fırlatıldı. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� �� ������������ ��� ��� ������������� ��� �����������. | Fakat kısa sürede, onun ilgisi fotoğrafçılığın ötesine geçti. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| � ���������� ������ ��� ���� �� ��������� ���� ������; | Benim için, son sekiz yılda değişen, en önemli şey mi? | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ������ ����� � �����. | Bu Homer olmalı. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �����, ���� ���! ����� ��� ���������� ��� ������� ��� ������ ���. | Marge, bebeğim! | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� ������� ��� ������. | Kafataslarında indirim vardı. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��� 24,�� ������������������ ������ ��� ����� �����, �����, ������������; | 24 yaşına geldiğinde, Marge'ın foto muhabirliği rüyası vardı... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���������� ��� ���������� ��� ��� ����� ��� �� ����������. | Kaptan belgem için, cüzdan boyu bir fotoğrafa ihtiyacım var. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ���� ����� �� ����. �� �������� �� ���� ���� �������; | Hemen geliyor. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� ���� ������. � ���� � �������� �������� �� ������� ������. | Çok dans edilesi bir müzik. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� � ������ ���������� ��� ������ ����. | Dünya, Disko Stu'ya merhaba dedi. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���������� ��� �������� ������� ��� �� ���������� ��� ����� ���� �� ���� ����� | Homer'a destek olmak için tam gün bir işe ihtiyacım var. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��� ����, ��� ��� ����������� �� ��������. | Her halükarda işler nasılda değişti. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� � ����������� ������� ������ ���� ��� ������� ���. | Bir gecede servet sahibi olmak muazzam bir şok olmalı. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����, ���� ��� ������� ��� ����������. ����� �� ��������� ��� ����� ������... | Bir şeyler, kafamı kurcalıyor. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �������, �� ������� �����... | Şey, merhem... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ������� ����� ��� ������� ���; | Siz insanlar, benim yazlığımda ne yapıyorsunuz? | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� ����� � ����������, �� ����� ��� ��� ������. | Bu Eduardo, bahçıvanım. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �������� ��� ����� ������������ ��� ��������. | Kendini öfkeli, zengin bir adam sanıyor. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ����� �����! | Ben zaten öfkeli, zengin bir adamım. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� ������ �� ������ ��� �������. | Kimyasal maddeler yüzünden böyle konuşuyor. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� ��. �������, � ����������� ������� ��� ��� ����� ��� ����. | Homer J. Simpsons, senin şaşalı milyoner yaşantının... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ������, ����� � �. ������. | Bu Bay Burns. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��� ��������, �. ������, ������������� ��� ��������� ��� ����. | Lütfen Bay Burns, benim için çalışıyor gibi yapın. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �������� �� ������ �� �����. ���� ��� �� ������. �������� �� �� �������... | Çocuk senin olabilir. Sadece onu dövme yeter. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �����, ����������� ���� ��� ����� ��� �����. ��������� ��� ��� ���������� ��� | Kapa çeneni, seni şişko, beyinsiz yaratık. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��� ��������� �����. ��� ����� ������ ��� ���� ������ �� ������� ���� ���� | Teşekkürler, efendim. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ������, ���������� ���� ����. �� ������ ���� ���� �� ���������������� | Bay Burns, çok üzgünüz. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��� ��������, ������ �� ��� ���. ����� 11:59:59. | Lütfen beni buradan çıkarın. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ������ ������. ���������� �� �����������. | Yeterince dinledim. Tazıları serbest bırak. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� �����, �� ����������� ��� ����� ����� ��� ��������� ������� ���. | Efendim, tazılarınız hala kışlık evde. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� ���'�� �� �� ����������. � ���� �� � ��������� �������� ����. | O halde, onları cipin üzerinde getir. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� ��� ��������� �������. �� ��� ��� ������ �������. | O zaman, Winston'ı öne koy. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� �����. �����. ����� ����! | Sadece yap şunu. Yap. Şimdi! | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �������� �����. ���� ���� ����� ������. ���� ����� ���� �� ��� ������ �������. | Üzgünüm efendim. Trafik tam bir kâbus. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���������� �� ������. | Tazıları bırak. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �����, ���������! | Dur, Winston! | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��� ���� ����� ��� ����������, ���� ��� ��������� ��� ��� �����, | Bu aldatma sonrasında, Homer'a iki sorum var: | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| "����� ��������;" ��� "������... �����;" | Niçin yalan söyledi? Ve yalanı niçin söyledi? | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� ��� ���� ��� ���� ���������� �� �� ����������. | Bu olaydan sonra, benimle karşılaşmamaya... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �����, ����� ��� ������! | Homer, squeaky'i getirdim. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �������� ��� �� ����� �� ������ ���� �� �����, �� '����� �� �������� ��� �����. | Eğer, bu tavşan haşlanmak istiyorsa... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� ��� �����! ����� ������� ��� �� ������� ���. | İşte buradasın! | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �����... | Lenny... | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� ��������� �� ���� ��� ���. | ...seni duyunca hep heyecanlanıyorum. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��������� ���� �� ��� ��������; ���, ����. | Şu, yeni şampuanlardan birini hiç denedin? | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ��� �� ���� �� ������� �� ���������� ��� ����������; ��� �������� �� ���������� | Kablolu Tv faturamı öderken, beni izlemek ister misin? | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� ����������. ���, ��� �����. | İlgi çekiciyim. Hayır değilsin. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ������; �����, �� �'������� �� ��� ��� ����; | Ne istiyorsun? | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ������� �� ����� ���� 32 ������ ��� �� ���� ��� ��� ������ ���� �����. | 32 yıl önce izin verdik ve bize acıdan başka bir şey vermedin. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ���, ����� �� �� ���� ��'��� ������ ���, ���, ���! �� ��� �������������! | Eğer istersen, seni filmden çıkarabilirim. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ����� ���� �� ���� ����� � ������� ��� ����� �,�� �����. | O halde, kocanın yaptığı şeyleri neden yaptığını bilmek istiyorum. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| �� ��� �� �����. ������� ���� ���� ������ ��� �� �����; | Sana neden yaptığımı söyleyeyim. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 | |
| ���� �������, ���� �����, ���� ������ ��� ������ ��������. | Aynı iş, aynı ev, aynı terbiyesiz şakalar kitabı. | The Simpsons Springfield Up-3 | 2007 |