• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171546

English Turkish Film Name Film Year Details
You can have the boy. Just don't beat him. Çocuk senin olabilir. Sadece onu dövme yeter. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
You can beat him. Just don't leave marks. Dövebilirsin. Sadece iz kalmasın. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Shut up, you waste of skin and fat. Kapa çeneni, seni şişko, beyinsiz yaratık. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
You've desecrated my every possession. Bütün eşyalarımın kutsallığını bozdum. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Oh, thank you, sir. Teşekkürler, efendim. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
For three days I've had nothing to read but clock setting instructions: Son üç gün boyunca, saat ayar talimatları... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
"Using the suspension spring above the pendulum leader, Ana sarkaç üzerinde, süspansiyon yayı kullanarak... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
hang the pendulum on the pendulum guide..." ...yardımcı sarkacın üzerine sarkacı as... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Mr. Burns, we're so sorry. Bay Burns, çok üzgünüz. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
The plan was just to use your backyard, and the next thing we know, Planımız, sadece arka bahçeyi kullanmaktı. Ve sonrakini biliyoruz. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Mr. Smithers is tied up in a grandfather clock. Bay Smithers'ı bağlayıp, büyükbaba saatine koymak. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Please get me out of here. Lütfen beni buradan çıkarın. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
It's 11:59:59. Saat 11:59:59. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I've heard enough. Release the hounds. Yeterince dinledim. Tazıları serbest bırak. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Uh, sir, your hounds are still at the winter house. Efendim, tazılarınız hala kışlık evde. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Well, bring them over in the Durango. O halde, onları cipin üzerinde getir. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Shadow and Winston have been fighting a lot. Shadow ve Winston kavga ediyorlar. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Put Winston in the front. O zaman, Winston'ı öne koy. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Winston doesn't like the front. Winston önde olmayı sevmez. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Just do it. Do it. Do it now! Sadece yap şunu. Yap. Şimdi! The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Sorry, sir. Traffic was a nightmare. Üzgünüm efendim. Trafik tam bir kâbus. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Then I got caught in some kind of garlic festival. Bir tür, sarımsak festivaline yakalandım. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Release the hounds. Tazıları bırak. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Stop it, Winston! Dur, Winston! The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
In the wake of this deception, I had two questions for Homer: Bu aldatma sonrasında, Homer'a iki sorum var: The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
"Why lie?" and "Lies... why?" Niçin yalan söyledi? Ve yalanı niçin söyledi? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
But he seemed less than eager to meet. Bu olaydan sonra, benimle karşılaşmamaya... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Homer, I brought a squeaky! Homer, squeaky'i getirdim. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I realized that if this bunny was going to be boiled, Eğer, bu tavşan haşlanmak istiyorsa... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I would have to turn up the heat. ...ateşi açacağımdan şüphesi olmasın. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I'm ready for my segment. Kendi kısmım için hazırım. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
always exciting to hear from you. ...seni duyunca hep heyecanlanıyorum. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Did you ever try that new shampoo? Şu, yeni şampuanlardan birini hiç denedin? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Nope, never did. Hayır, asla. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Want to watch me pay my cable bill? Kablolu Tv faturamı öderken, beni izlemek ister misin? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I got checks with butterflies on them. Üzerlerindeki kelebekleri kontrol ettim. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I am interesting. No, you're not. İlgi çekiciyim. Hayır değilsin. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Marge, can you just let me in for a minute? Marge, yalnızca bir dakika izin verir misin? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
We let you in 32 years ago and it's brought us nothing but pain. 32 yıl önce izin verdik ve bize acıdan başka bir şey vermedin. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Well, if you want, I can cut you out of the film. Eğer istersen, seni filmden çıkarabilirim. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
No, no, no, no, no! Let's not get crazy. Hayır, hayır, hayır! Saçma davranmayalım. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Then I just want to know why your husband did what he did. O halde, kocanın yaptığı şeyleri neden yaptığını bilmek istiyorum. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I'll tell you why. Sana neden yaptığımı söyleyeyim. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
It's been another eight years and what do I have? Başka bir sekiz yıl daha geçti ve ne değişti? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Same job, same house, same dirty joke book. Aynı iş, aynı ev, aynı terbiyesiz şakalar kitabı. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I just thought for once I could be the cool guy in your movie. Sadece, bir kez olsun... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
But all I am is the guy who makes everyone else look good. Ama, benden başka herkes, iyi durumda. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Strong words from a dumpy man. Aptal bir adamdan güçlü kelimeler. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Wait just a cotton swabbing minute! Orada dur bakalım. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
A good man went to a lot of trouble just to impress you. Sırf seni etkileyebilmek için... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
And I went along with it because I love him to pieces. Onu çok sevdiğimden, ben de bu fikre destek verdim. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
And you made him look like a fool. Ve sen onu bir aptal gibi gösterdin. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Well, I don't want you anywhere near my house! Seni, evimim yakınlarında istemiyorum! The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Now you can cut! İşte, şimdi kesebilirsin! The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
What's the matter, Declan? Sorun ne, Declan? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Did a cop give you a ticket for talking like a fruit? Nonoş gibi konuştuğun için polis cezamı kesti yoksa? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
It's the oddest thing. Çok tuhaf bir şey oldu. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I actually feel affection for these knuckle dragging sub monkeys. Aslına bakarsan, bu gelişmemiş maymunlar için... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I feel sorry for Homer Simpson. Homer Simpson için üzülüyorum. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
What, have you been sipping cuckoo juice? Ne o, kokteyli fazla mı kaçırdın? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Homer's got it made. Homer süper durumda. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
He's married to one hell of a woman. Ateşli bir kadınla evli. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
All I've got is this porn channel I'm too cheap to descramble. Benimse, tüm sahip olduğum, bu porno kanalı... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
That's an ad for shoe inserts. What the....? Şu ayakkabı reklamlarından. Ne? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I've been writing creepy letters to that? Bunlara mı, sapıkça mektuplar yazıyordum? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
But what you said about Homer, it's... Fakat bana, Homer'la ilgili... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
it's given me a brilliant idea! ...harika bir fikir verdin! The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
An action movie where I play the Pope who kills the president? Başkanı öldüren Papa'yı oynadığım, macera filmi fikrim mi? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
No, that's a terrible idea. Hayır, bu korkunç bir fikir. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Yeah, I know. It's stupid. I think it could work, though. Evet, biliyorum. Aptalca. Yine de işe yarayabilir. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I've even got a title: Pontiff No Return. İsmini bile buldum: "Papa Geri Dönmeyecek" The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I came up with it, but I don't really get it. Bir fikir buldum ama gerçekleştiremiyorum bile. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
The next day, I invited Homer to my editing bay. Ertesi gün, Homer'ı montaj stüdyoma davet ettim. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Oh, my God, the view! This makes it all worth it! Şu manzaraya bak! İşte bu hepsine değer! The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Yeah, it's not so much fun when you're blind. Kör olduğunda, pekte zevkli değil. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
At least you made it up the mountain. En azından, dağa tırmanmayı başardın. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
No thanks to you two. Kendi başıma başardım. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
All right, you lured me to your bay. Pekâlâ, beni stüdyona getirtmeyi başardın. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Now what sick game are you playing? Şimdi, ne tür bir iğrenç oyun peşindesin? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I have some footage to show you. Sana göstereceğim, bazı sahneler var. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
O, spirit! Gelecek Noel'in Hayaleti... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Are you gonna show me my future? ...bana geleceğimi mi göstereceksin? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
My snow flecked grave, mourned by no man? Kimsenin yasımı tutmadığı, karlarla örtülü mezarımı mı yoksa? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Well, it's not too late for me to change! Her şeyi düzeltmem için geç değil! The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
You there, boy! Sen, oradaki çocuk! The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Buy me a Christmas goose! Bana, bir yılbaşı hindisi al! The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
The biggest one in the shop! Mağazadaki en büyüğünü olsun! The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
And then what? Başka? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Homer, come over here and take a look at this. Homer, buraya gel ve şuna bir göz at. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I've gone over 100,000 hours of Springfield footage 100 bin saat boyunca Springfield'ı çektim... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
twice and put together something you must see. ...hem de iki defa... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
If I could trade lives with anybody, I'd pick Homer. Eğer, birisiyle hayatımı takas edebilseydim. Bu Homer olurdu. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
Have you been to Homer's house? Homer'ın evine hiç gittin mi? The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
It's got a back yard, a front yard... The place is like yard city! Bir arka bahçesi var, bir ön bahçe... Sanki bahçe diyarı! The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I love his laugh. Onun gülüşünü seviyorum. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
He picked the perfect time to lock in his mortgage. Ev kredisinin faizini sabitlemek için mükemmel bir zaman seçti. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
He's the kindest, sweetest, most generous man O, en nazik, en tatlı, en cömert adam... The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
ever to drive through my living room. ...oturma odama arabasıyla girecek kadar. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
I'll pay for most of this! Bu zararın çoğunu karşılayacağım. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
He may not be perfect, but he's my dad. Mükemmel olmayabilir, ama o yine benim babam. The Simpsons Springfield Up-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171541
  • 171542
  • 171543
  • 171544
  • 171545
  • 171546
  • 171547
  • 171548
  • 171549
  • 171550
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact