Search
English Turkish Sentence Translations Page 171367
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| My God, look at this filth. | Tanrım, şu kire bir bak. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I ought to close this dump down for good. | Herkesin iyiliği için bu mekanı kapatmam lazım. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| But then where would I go to get away from my wife? | Ama ondan sonra karımdan uzaklaşmak için nereye gideceğim? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Come here, Moe, you beautiful, hideous troll. | Buraya gel Moe, Seni güzel, iğrenç troll*. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Guys, this is Frankie from the Health Department. | Çocuklar, bu Sağlık Departmanından Frankie. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| We go way back. | Geriye dönelim. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Lenny, you don't have to hide that rat. | Lenny, Şu fareyi saklamana gerek yok. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Off you go, little fella. | Hadi git bakalım özgürce, küçük arkadaşım. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| When we were kids, | Biz küçükken, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| our dads used to get drunk and make us fight each other. | Babalarımız sarhoş olurdu ve bizi kavga ettirlerdi. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| My pop would buy me a malted for every tooth of Moe's I knocked out. | Babam Moe'nun kırdığım her dişi için bana bir içki alırdı. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| That time you blinded me, he gave you a bike. | Beni kör ettiğinde, Baban sana bisiklet almıştı. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| That sure was a good soundin' bike... | Çok güzel bir bisikletti.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Well, now to give this place a "thorough inspection." | Bu mekana Denetim Testi yapmanın sırası geldi.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Free from infestation? Check. | Haşeratlardan temizlenmiş? Doğrudur. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Sanitary utensils? Check. | Tıbbi yardım köşesi var? Doğrudur. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Food hygienically stored? | Yemekler hijyenik mi? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Only one way to find out. | Bunu öğrenmek için tek yol var. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Oh my God, he's dead. | Aman tanrım, Öldü. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Okay, which one of you guys parked in front of the hydrant? | Hanginiz yangın musluğunun yanına park etti? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Uh, look, I didn't see nothin' here, okay? | Burada bir şey görmedim, tamam mı? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Just a bunch of innocent guys, | Sadece bir avuç masum insanlar.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| sitting around, none of them dead. | oturuyor, hiçbiri ölü değil. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Buy yourselves a nice dinner. | Kendinize güzel bir akşam yemeği ısmarlayın. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| So, uh, Mr. New Guy, | Bay Yeni Dedektifi.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Is everything... hunky dory there? | Herşey dört dörtlük mü? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Mr. Szyslak, | Bay Szyslak, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| your tavern is rife with Health Code violations. | Barınız sağlık kurallarını ihlal ediyor.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| You gotta be kidding me. Like what? | Benimle dalga geçiyor olmalısınız. Ne gibi? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| For starters, the body of my predecessor is still on the floor. | Öncelikle, benden önceki dedektif hala yerde yatıyor.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Uh, well, ya see, trash day ain't 'til Wednesday, so... | Çöp atma günü Çarşamba, o yüzden.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Chicken skins in soap dispenser... | Tavuk derileri dondurma kabında.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| cigarette butts in the air... | Havada sigara izmaritleri var... | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| toilet on the roof... | çatıda bir tuvalet var... | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I'm shutting you down till you fix these violations. | Bu ihlalleri düzeltene kadar dükkanınızı kapatıyorum. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Oh, man, I can't afford to fix all that stuff. | Of ya, Bütün bunları düzeltmeyi karşılayamam.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Aw, nuts. | Kaçığa bak. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| If anybody needs me, I'll be in the john. | Eğer birinin bana ihtiyacı olursa, tuvalette olacağım.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Moe's, a tribute. | Moe'yu anma. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| "M" is for Moe, the owner of Moe's. | "M", Moe'nun M'si, Sahip Moe. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| "O" is for the "O" in the middle of Moe's. | "O", Moe'nun ortasındaki O. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| "E" is for acceptance. | "E" ise kabul edilmenin E'si. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| The feeling I always got here at Moe's. | Her zaman Moe'nun Yerinde olduğumu hissediyorum. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Oh, Moe! Don't let them close you down. | Oh, Moe! Seni kapatmalarına izin verme. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I don't have the cash to clean up the bar. | Bar'ı temizlemek için yeterli param yok. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| you guys are just going to have to do your drinking across the street. | İçkinizi caddenin sonundaki yerden içmek zorundasınız. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Hey, a beer's a beer. | Bira biradır. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I can't go to a gay bar | Gay bar'a gidemem ki ben | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I'm too fat. | Bunun için çok şişmanım. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Moe, I'm going to help you reopen your bar, | Moe, barını açman için | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| no matter what it takes. | ne gerekirse yapacağım. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Mr. Simpson, for a loan this big, | Mr. Simpson, for a loan this big, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| you'll have to put up your house as collateral. | Bay Simpson, bu büyüklükte bir kredi için evinizi teminat olarak vermeniz gerekiyor. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Put up my house? | Evimi mi vereyim? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| But I just paid it off. | Ama onun ödemesini yeni bitirdim. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| What would Marge say? | Marge ne der ki? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Do whatever you have to do to save Moe's. | Moe'nun barını kurtarmak içni ne gerekiyorsa yap. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I love my Homie. | Homie'mi seviyorum. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Okay, honey, I'll do it. | Tamam, hayatım, yapacağım. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Thanks, Homer. | Teşekkürler, Homer. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| No one's ever trusted me before | Bundan önce kimse bana güvenmemişti, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| except for that one guy who shouldn't have. | hiçbir şeyi olmayan bir adam vardı, o hariç. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Homer, those kookoo birds at the bank | Homer, bankadaki gerizekalılar bize | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| goofed up and sent us a mortgage statement. | Mortgage bildirisi göndermişler. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Marge! How dare you open a letter addressed to both of us! | Marge! Nasıl olur da mektup adreslerimizi aynı yaparsın! | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| M631700000642J? | M631700000642J? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| This is a new loan tracking number. | Bu yeni kredilerin numarası.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| You got a new mortgage? | Yeni bir Mortgage mı yaptın? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Or Moe's would stay closed forever. | Eğer yapmasaydım Moe'un dükkanı sonsuza dek kapatılacaktı. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| You gave the money to Moe? | Moe'ya para mı verdin? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| How's he going to pay us back? | Nasıl geri ödeyecek? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Look, look. I can see you're upset. | Biraz sinirlendiğini anlıyorum. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| If you need me, I'll be at Moe's. | Eğer bana ihtiyacın olursa, Moe'nun yerindeyim. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Well, maybe I'll go to Moe's, too, | Belki bende Moe'nun yerine giderim, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| seeing as I'm now part owner. | görünüşe göre oranın ortağıyım artık. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Marge, you can't go with me to Moe's. | Marge, benimle Moe'nun yerine gelemezsin. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I mean, how would you like it if I came with you to your mother's? | Yani, Ben seninle annenlere gelsem güzel olur muydu? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I would like it. | Hoşuma giderdi. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| You never come to my mother's. | Annemlere hiç gelmedin. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| That's because I hate her. | Çünkü ondan nefret ediyorum. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Until you pay us back, | Bize parayı geri ödeyene kadar, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| you're answering to me. | bana bağlısın. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| And there's going to be big changes. | Büyük değişiklikler olacak burada, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| now wait just a minute. | Bir dakika.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| One thing Moe Szyslak has never had is a partner. | Moe Szyslak hiçbir zaman ortakla çalışmaz. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Nor a wife, a friend, a chum, a casual acquaintance, | Bu işin içinde eşim, arkadaşım, kankam, uzaktan arkadaşım, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| a pen pal, a parrot, a meaningful conversation, | mektup arkadaşım, papağanım, anlamlı konuşmalar yapan biri, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| a brief hug or eye contact. | güzel bir kucaklaşma ya da göz teması olsa bile değişmez. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I'm just going to call the suicide hotline now. | İntihar yardım hattını arıyorum. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| And they've blocked my number. | Numaramı engellemişler. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I'm here protecting our investment. | Yatırımımızı korumak için buradayım. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I'd like you to go home and make dinner for the kids. | Eve gidip çocuklara yemek yapmayı tercih ederdim. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| But I don't wanna take care of the kids. | Ama çocuklara bakmayı istemiyorum.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| How many cigars are they allowed to have? | Kaç tane sigara içmelerine izin var? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Bart sleeps in the microwave, right? | Bart mikro dalga fırında uyuyor, değil mi? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Quit playing dumb. | Salağı oynamayı bırak.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| How many magic beans should I sell the baby for? | Bebek için kaç tane sihirli fasulye satmam gerekiyor? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| That's me, jerk ass Homer. | Benim, gerizekalı Homer. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Come on, go home. | Hadi eve git. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Maybe some cheerier paint would make this place less of a dive. | Belki biraz açık renkli boya burayı daha iyi kılabilir. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 |