Search
English Turkish Sentence Translations Page 171331
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| However, your checks have cleared, so you all graduate. Congratulations. | Ancak, çekleriniz ödendi, yani hepiniz mezun oldunuz. Tebrikler. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| And, now, in honor of your achievement... | Ve, şimdi, başarınızın şerefine... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| here is the theme song from the hit motion picture, The Bodyguard. | ...hit sinema filmi The Bodyguard'ın tema şarkısı. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Clear. Oh, for Pete's sake. | Temiz. Tanrı aşkına. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| The pig is in the poke. | Domuz yuvaya girdi. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| You know, I really don't care for that code name. [ Meow ] | Biliyorsun, o takma isim hiç umurumda değil. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Look out, Marge! Cat! [ Screeching ] | Dikkat et, Marge! Kedi! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| We just wanna get a snack. Access denied. | Sadece birşeyler atıştırmak istiyoruz. Giriş reddedildi. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| But, Dad [ Both Groan ] | Ama, baba... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Homer, I don't want you using your new sleeper hold on the children. | Homer, yeni uyutucu hareketini çocuklar üzerinde kullanmanı istemiyorum. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| They'll be fine in half an hour. | Yarım saate düzelirler. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| [ Scoffs ] That's not the point. And another thing | Mesele bu değil. Ve ayrıca... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| I asked you to take out the garbage three days ago, and you still haven't | Üç gün önce senden çöpleri atmanı istedim, ama hala yapmadın... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| It's a real honor to be guarding your body, sir. | Sizin korumalığınızı yapmak gerçek bir onurdur, efendim. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Just remember, you represent the office of the mayor. | Sakın unutma, sen belediye başkanının ofisini temsil ediyorusun. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| So always comport yourself in a manner befitting Quick, honk at that broad. | Yani daima davranışlarına dikkat et... Çabuk, şu hatuna korna çal. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Good work, Simpson. I couldn't be happier with the way that went. | İyi iş, Simpson. Bundan daha mutlu olamazdım. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Hey, Homer, I told you not to come round here no more... | Homer, borcunu ödeyene kadar, ya da en azından tuvalette yaptığın... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| that you Mayor Quimby? [ Clears Throat ] | Belediye başkanı Quimby? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Homer, why didn't you say you was with the mayor? Shove off, pukeholes! | Homer, başkanla birlikte olduğunu neden söylemedin? Gösteri bitti, kusmukdepoları! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| especially during this health inspection season. | ...özellikle de bu sağlık teftişi döneminde. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Oh, yeah, yeah. Right. Health inspection. That reminds me. Ha! | Evet, evet. Doğru. Sağlık teftişi. Şimdi hatırladım. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| We're working on that roach situation. I swear to God. | Hamamböcekleri konusunda uğraşıyoruz. Yemin ederim ki. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| And after Moe's, we went to Krusty Burger, and the mayor got some more change. | Ve Moe'nun yerinden sonra, Krusty Burger'e gittik, ve başkan biraz daha para üstü aldı. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| And I ordered a double double, but they gave me the double double double double. | Ve bir çifte çifte sipariş ettim, ama onlar bana çifte çifte çifte çifte verdiler. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| And then Apu gave the mayor lots of change for | Ve sonra Apu başkana bir sürü para üstü verdi... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Dad, don't you see what's going on? That ''change'' was a bribe. | Baba, neler olduğunu anlamıyor musun? O ''para üstü'' bir rüşvetti. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Oh, honey, don't be so naive. That's how the world works. | Tatlım, bu kadar saf olma. Dünya bu şekilde işler. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Sure the mayor takes a few bribes, but he also makes the trains run on time. | Elbette başkan birkaç rüşvet alıyor, ama ayrıca trenleri de zamanında çalıştırıyor. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| No, he doesn't. Trains are regulated by the federal Department ofTransportation. | Hayır, çalıştırmıyor. Trenlerin kalkış saatleri Ulaştırma Bakanlığı tarafından ayarlanıyor. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| And recent studies have shown that | Ve yakın zamandaki çalışmalar gösteriyor ki bu... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Thank you, Mayor Quimby, for honoring us with the school milk concession. | Teşekkürler, Başkan Quimby, bizi okul sütleri ruhsatıyla onurlandırdığınız için. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Well, the good children of Springfield need their milk, and I need my [ Coughs ] | Springfield'ın güzel çocuklarının süte ihtiyaçları var, Ve benim de... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Please accept this kickback as a token of our esteem. | Lütfen bu bahşişi bizden bir anı olarak kabul edin. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Thank you, Fat Tony. However, in the future... | Teşekkürler, Şişko Tony. Ancak, gelecekte... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| I would prefer a nondescript briefcase to the sack with a dollar sign on it. | Üzerinde dolar işareti olan bir torba yerine sıradan bir evrak çantasını tercih ederim. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| So, how'd you get the nickname ''Legs''? | ''Ayaklar'' lakabını nasıl aldınız? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Well, that's an interesting story. [ Chuckles ] | Bunun çok ilginç bir hikayesi var. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| It seems President Kennedy's father was Whoo! Mini cannoli. | Meğerse Başkan Kennedy'nin babası... Mini cannoli. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| I saw it first. Come back here. [ Growls ] Hmm, milking room. | Önce ben görmüştüm. Buraya gel. Süt sağma odası. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| I hope you cows are decent. [ Loud Squeaking ] | Umarım siz inekler düzgün duruyorsunuzdur. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Hey! My milk. I traded my math book for that. | Sütüm. Onun için matematik kitabımı takas etmiştim ben. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Dad, what a nice surprise. | Baba, ne güzel bir sürpriz. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Get that away from me. Kids, I don't want you drinking any more milk... ever. | Onu benden uzak tut. Çocuklar, daha fazla süt içmenizi istemiyorum... asla. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Can I still drink it? Go nuts. | Ben hala içebilir miyim? Al senin olsun. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| All right! [ Loud Gulping ] | Yaşasın! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| You monster! How could you do that to the children? | Seni canavar! Bunu çocuklara nasıl yaparsın? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Those wacky gangsters. What are you gonna do? | O kaçık gangsterler. Ne yaparsın ki? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| And to think I respected you... and defended you. | Ve bir de sana saygı duydum... ve seni savundum. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| You wouldn't even be alive if it wasn't for me! | Eğer benim için olmasa hayatta bile olmamalısın! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Oh, my God! I killed the mayor. All right, stay calm. | Aman Tanrım! Başkanı öldürdüm. Pekâlâ, sakin ol. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| I'll just use the body to stage an elaborate farce a la Weekend at Bernie's and | Kimsenin farketmemesi için vücudu kullanacağım aynı Weekend at Bernie's'deki gibi ve... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Help. Help. [ Gasps ] | İmdat. İmdat. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Pull me in. Okay. Wait a second. | Beni içeri çek. Tamam. Bir saniye. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| I'm not saving you unless you promise to get that rats' milk out of the schools. | O fare sütlerini okullardan toplatmaya söz vermedikçe seni kurtarmayacağım. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| But the gangsters will kill me. | Ama gangsterler beni öldürür. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| You're forgetting. You've got the best bodyguard in the business. | Unutuyorsun. Bu işdeki en iyi korumaya sahipsin. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Relax, you're in good hands. Now, come on. I'll pull you up. | Rahatla, güvenli ellerdesin. Şimdi, haydi bakalım. Seni yukarı çekiyorum. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Six queens. Read 'em and weep. | Altı kızlı. İşte bu kadar. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Not so fast. Seven queens. | O kadar çabuk değil. Yedi kızlı. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Freeze, goombahs. | Kımıldamayın, pislik herifler. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| We're shutting you down, you filthy I talians. | Burayı kapatıyoruz sizi iğrenç İtalyanlar. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| It's Italian Americans. Right, right. Filthy I talian Americans. | İtalyan Amerikalılar. Doğru, doğru. İğrenç İtalyan Amerikalılar. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| I am confident this can be Not this time, Fat Tony. | Eminim ki bu olayı... Bu sefer olmaz, Şişko Tony. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| The mayor's office is not for sale. | Başkan'ın ofisi satılık değil. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Can you, uh, edit out the laughs? | Kahkahaları çıkartabilir misiniz? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Ooh, the Mafia guy's all mad. | Mafia bey çok kızdı. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Oh, what are you gonna do, call your godfather, huh? | Ne yapacaksın, Büyükbabanımı çağıracaksın? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| ''Oh, Godfather'' [ Whimpering ] | Büyükbaba... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Break it down. [ Grunting ] | Kırın. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Run free, little vermin. The city is yours. | Özgürsünüz, küçük haşaratlar. Şehir sizindir. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| the circle of life is complete. | ...hayatın döngüsü tamamlandı. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Fat Tony, do you have any comment? I don't get it. | Şişko Tony, bir yorumun var mı? Anlayamıyorum. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Everyone loves rats, but they don't wanna drink the rats' milk? | Herkes fareleri sever, ama farelerin sütlerini içmek istemiyorlar mı? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Hmm. Any words for the mayor? | Başkan için bir sözünüz var mı? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Hello, Mayor Quimby. I would like to remind you that accidents will happen... | Merhaba, Başkan Quimby. Hatırlatmak isterim ki kazalar olacak... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Aren't you scared, Dad? I mean, if I were Fat Tony and, God willing, some day I will be... | Korkmadın mı Baba? Yani, ben Şişko Tony olsaydım, ki Tanrı biliyor bir gün olacağım... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| I'd just be stewing in my jail cell, getting madder and madder. | Sadece hücremde oturur ve günden göre delirirdim. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Oh, don't worry about that, boy. He's already out on bail. | Onun hakkında endişelenme, oğlum. Çoktan kefaletle çıktı bile. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Well, I'm off to work. You're guarding the mayor tonight? | İşe çıkıyorum. Bu akşam Başkan'ı koruyor musun? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| After Fat Tony swore revenge? | Şişko Tony intikam almaya yemin ettikten sonra mı? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| It's my duty, Marge. Besides, those mobsters don't scare me. | Bu benim görevim, Marge. Ayrıca, o gangsterler beni korkutamaz. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Bart, would you go start Daddy's car? Homer! | Bart, gidip babacığının arabasını çalıştırır mısın? Homer! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| What? There's nothing to worry about. | Ne? Endişelenecek hiçbir şey yok. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Well, then you start it. All right. Fine. I'll take a cab. | O zaman sen çalıştır. Tamam. İyi. Bir taksi çağırayım. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Homer, I'm not sure it's wise to go out right now. | Homer, şu anda dışarı çıkmanın akıllıca olduğunu hiç sanmıyorum. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| I was thinking of a quiet evening at home with the, uh [ Sighs ] wife. | Evde sessiz bir gece geçirmeyi düşünüyordum... karımla. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Oh, I get it. You're worried about those mobsters, aren't ya? | Anlıyorum. O gangsterler hakkında endişeleniyorsun, değil mi? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| No, no. I truly do want to stay home with the [ Sighs ] wife. | Hayır, hayır. Gerçekten evde oturmak istiyorum... karımla. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| You've gotta snap out of this funk, Mayor. | Bu korkudan kurtulmalısın, Başkan. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| I'm gonna take you someplace where you can relax and forget all about gangsters. | Seni rahatlayabileceğin ve bütün gangsterleri unutabileceğin bir yere götüreceğim. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Excuse me. [ Drawn out ] Yes? | Afedersiniz. Evet? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Do you have a table for the mayor? Yes! | Başkan için bir masanız var mı? Evet! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Why do you talk that way? I had a stroke. | Neden öyle konuşuyorsun? Felç geçirdim. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Dear Lord, please make tonight's production better than Othello with Peter Marshall. | Aziz Tanrım, lütfen bu gecenin gösterisini Othello ile Peter Marshall'dan daha iyi yap. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| [ Homer ] Okay, Mr. Burns, Fat Tony, what's his name Fat Tony.! | Pekâlâ, Bay Burns, Şişko Tony, onun adı neydi... Şişko Tony! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Please. I am only here as a devotee of the lively arts. | Lütfen. Ben sadece eğlenceli sanatların bir hayranı olarak buradayım. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| But I do have something for the mayor that perhaps you could deliver. | Ancak başkan için birşeyim var belki de onu siz teslim edebilirsiniz. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| Mayor, Fat Tony asked me to give you this. | Başkanım, Şişko Tony bunu size vermemi istedi. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | |
| You moron! That's the kiss of death. | Seni gerizekalı! Bu ölümün öpücüğü. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 |