Search
English Turkish Sentence Translations Page 171330
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We'll get past that barrier somehow. | Bu engeli bir şekilde aşacağız. | The Simpsons Maximum Homerdrive-4 | 1999 | ![]() |
Dad, do something. | Baba, bir şey yap. | The Simpsons Maximum Homerdrive-4 | 1999 | ![]() |
I thought you were just a marketing gimmick. | Seni market reklamı sanıyordum. | The Simpsons Maximum Homerdrive-4 | 1999 | ![]() |
Oh,you stinking Chevy.! | Oh,lanet Chevy.! | The Simpsons Maximum Homerdrive-4 | 1999 | ![]() |
[ Man Announcing ] And now, the conclusion of our Thousand Dollar Movie... | Ve şimdi, bin dolarlık filmimiz... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Roger Corman's Titanic. | ...Roger Corman'ın Titaniğ'inin finali. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
We're safe now, Clarice. We made it away from that cursed ship. | Artık güvendeyiz, Clarice. O lanetli gemiden kurtulmayı başardık. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Now I can relax and take off this stifling bikini. | Şimdi rahatlayabilir ve bu boğucu bikiniyi çıkarabilirim. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Look out! Behind you! | Dikkat et! Arkanda! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
[ Announcer] We'll return for the remainder of the conclusion after these messages. | Bu mesajlardan sonra finalin geriye kalanı için geri döneceğiz. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Well, I'd rather get a message than see another lousy commercial. | Başka bir gürültülü reklam yerine bir mesajı tercih ederim. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
People of Earth, we have traveled all the way from space... | Dünya'nın insanları, bütün evrendeki en ''uzaytastik'... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
to attend the most ''astrotastic'' event in the entire universe. | ...olayı yapmak için bütün uzayı katettik. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
[ Chuckles ] You said it, Phil. | Tam üstüne bastın, Phil. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
It's the bimonthly Springfield sci fi convention. | İki ayda bir yapılan Springfield ''bilim kurgu'' fuarı. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
[ Phil ] That's right. It's Bi Mon Sci Fi Con. | Bu doğru. İki Ayda Bir Bilim Kurgu Fuarı. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Come meet all your favorite stars: | Gelin ve bütün favori starlarınızla tanışın... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Mark Hamill, Alf... | Mark Hamill, Alf... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
and many more. | ...ve daha fazlası. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
[ Alien 2 ] Plus tag team robot wrestling. | Artı Tag takımı robot güreşi. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
It's the mighty robots of Battlestar Galactica versus the gay robots of Star Wars. | Battlestar Galactica'nın kudretli robotlarına karşı Star Wars'ın gay robotları. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Stop! Please, save me, R2. | Dur! Lütfen, kurtar beni, R2. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
You're so boring. I hate you! Ow, ow, ow! | Çok sıkıcısın. Senden nefret ediyorum! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Remember, it's Bi Mon Sci Fi Con. | Unutmayın, bu İki Ayda Bir Bilim Kurgu Fuarı. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Be there and be square. | Orada olun ve düzgün olun. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Well, beats work. Yeah, beats school. | İşten iyi. Evet, okuldan iyi. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Sorry, we're all full. [ Roaring ] | Üzgünüm, tamamen doluyuz. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Are you sure this is a sci fi convention? It's full of nerds. | Bunun bir bilim kurgu fuarı olduğuna emin misin? Ağzına kadar inek dolu. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Hi, Lisa. Hey, Lisa. Guten Tag. | Merhaba, Lisa. Selam, Lisa. İyi günler. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
[ Weakly ] Hi. | Merhaba. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
People! People! This man has actually been in outer space. | Millet! Millet! Bu adam gerçekten uzayda bulundu. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Ha! Nobody cares. This is one small step towards firing your ass! | Çokta umrumuzdaydı. Bu seni kovmama doğru atılan küçük bir adım! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Hey, wait. I saw that Lost In Space movie. You are not Dr. Smith. | Dur bir dakika. Lost In Space filmini izledim. Sen Dr. Smith değilsin. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Oh, the pain, the pain. The pain of it all. | Acı, acı. Bütün herşeyin acısı. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Silence, you nickel plated nitwit! | Sessizlik, seni nikel kaplamalı beyinsiz! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
My dear boy, I'd be happy to show you my resume... | Sevgili oğlum, eğer sonra benimle yemek alanında... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
if you'd care to meet me later in the food court. | ...buluşmak istersen şovumun devamını göstermek isterim. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Danger, danger, Bart Simpson. | Tehlike, tehlike, Bart Simpson. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Someone has mixed an Amazing Spider Man in with... | Birisi bir Amazing Spider Man serisini... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
the Peter Parker: The Spectacular Spider Man series. | Peter Parker: The Spectacular Spider Man serilerinin içine koymuş. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
This will not stand. Pardon me, but I wish to tender a serious cash offer... | Bu böyle kalamaz. Pardon, bu su hasarlı küçük Lulu serileri için | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
for this stack of water damaged Little Lulus. | ...size ciddi bir nakit teklifi yapmak istiyorum. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
And ''B,'' I ooh. | Ve B... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Tell me, how do you feel about 45 year old virgins who still live with their parents? | Söyler misiniz, hala ailesiyle yaşayan 45 yaşındaki bakirlerle ilgili ne düşünüyorsunuz? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Comb the Sweet Tarts out of your beard and you're on. Don't try to change me, baby. | Bıyığındaki bonibonları temizle ve hazırsın. Beni değiştirmeye çalışma, bebeğim. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
And now to push this convention into hyperspace... | Ve şimdi bu fuarı hiperuzaya itmek için... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
the man who put the ''star'' in Star Wars, a real burr under Darth Vader's saddle... | ...Star Wars'daki starı koyan adam, Darth Vader'ın sırtında gerçek bir çizik... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Luke Skywalker himself, Mark Hamill! | ...Luke Skywalker'ın kendisi, Mark Hamill! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
You know, I'm here today as Luke Skywalker... | Biliyorsunuz, bugün Luke Skywalker olarak buradayım... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
but I'm also here to talk about Sprint. | ...ama ayrıca Sprint hakkında konuşmak için de buradayım. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
As you can see, you stand to save up to 1 7 cents a month over the more dependable providers. | Gördüğünüz gibi, daha güvenilir markalarla ayda 17 kuruş daha karlı oluyorsunuz. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
You stupid nerds! He's trying to save you money on long distance. | Sizi salak inekler! Paranızı uzun vadede kurtarmaya çalışıyor. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Star Wars, huh? Well, let me ask you this. | Star Wars, demek ha? Size şunu sorayım? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
How many of you have ever dreamed of being in that movie? | O filmde olmayı kaç taneniz hayal etti? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
[ Scattered Shouts ] Me! Me! Me! | Ben! Ben! Ben! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
and I'll need a volunteer to play Obi Wan. | ve Obi Wan'ı oynaması için bir gönüllüye ihtiyacım var. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Kenobi? [ Crowd ] Over here! Here! | Kenobi'mi? Buraya! Buraya! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Mark! Mark! Mark! Mark! Pick me! My whole life has been leading to this moment. | Mark! Mark! Mark! Mark! Beni seç! Tüm hayatım boyunca bunu bekledim. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Like hell it has. If anybody's gonna play Obi, it's me. | Kesin öyledir. Eğer birisi Obi'yi oynayacaksa, o benim. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Step away, foolish amateurs.Just keep back. Keep out of it. The role is mine. | Kenara çekilin, ahmak amatörler. Geride durun. Bu işe bulaşmayın. Rol benim. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
With the acting and the groupies and the ''Luke, Luke, save me''... | Oyunculuğum ve hayranlığım ve ''Luke, Luke, kurtar beni''... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
with the light saber and the ''vwing, vwing, vwing.'' | ...ışın kılıcıyla ve ''vwing, vwing, vwing.'' | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
That's not how you ''vwing.'' [ Shouts ] | Öyle vwinglenmez. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
We're doomed. Doomed. [ Clamoring ] | Biz lanetlendik. Lanetlendik. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Oh, God. Can't this town go one day without a riot? | Tanrı'm. Bu şehir bir arbede olmadan bir gün bile geçiremez mi? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Is there anything fluffier than a cloud? | Bir buluttan daha yumuşak bir şey var mıdır? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
If there is, I don't wanna know about it. [ C 3PO ] Oh, dear. Oh, my! | Varsa bile, bilmek istemiyorum. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Let's cruise. Use your light saber. | Hakla onları. Işın kılıcını kullan. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
What, and break it? You know, George Lucas makes me pay for these. | Ne, ve kırılsın mı? George Lucas bunları bana parayla satıyor. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Take him. He's the one you want. | Onu alın. İstediğiniz kişi o. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Not the hair! Back off, you freakin' dweebs. | Saç olmaz! Geri çekilin, sizi kahrolası salaklar. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Get out of there! [ Grunting ] | Çekilin oradan! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Hamill. Mr. Mayor. Come on. Who are you? | Bay Hamill. Bay Başkan gelin.. Sen kimsin? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Homer Simpson, nerd buster, and I'm gettin' you out of here. | Homer Simpson, inek yakalayıcı, ve sizi buradan çıkarıyorum. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
I twisted my ankle. You guys go on without me. | Bileğimi burkdum. Siz bensiz gidin. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Never! [ Grunts ] Follow me. | Asla! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
[ Bart ] Dad, over here.! | Baba, buraya! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Oh, my God! Someone has to go back in for Maggie. | Aman Tanrım! Birisi Maggie için oraya geri dönmeli. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Forget Maggie. She's gone. I've got Maggie. | Maggie'yi unut. O gitti. Ben Maggie'yi aldım. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Wow, that was close. Well, thanks a lot, Homer. | Vay canına, ucuz atlattık. Çok teşekkürler, Homer. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Well, it's all Hey! I thought you twisted your ankle. | Ne deme... Bileğini burkduğunu sanıyordum. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah. Well, see the thing about that is [ Shouts ] | Evet. Şey, bak aslında o konu... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
You call yourselves bodyguards? You're fired! | Siz kendinize koruma mı diyorsunuz? Kovuldunuz! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Fired, huh? [ Chuckles ] | Kovulduk, ha? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Who else you gonna find to take a bullet for you? | Senin için kurşun yiyecek birisini nereden bulacaksın ha? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Or have his genitals hooked up to a car battery? | Ya da cinsel organlarını araba aküsüne bağlayacak birini? | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
I'll tell you who. Him! Whoo hoo! | Kim olduğunu söyleyeyim. O! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Homer, I don't think you were listening to what he just | Homer, onun biraz önce ne söylediğini tam olarak... | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
I said, ''Whoo hoo.'' | Dedim ki, ''Whoo hoo.'' | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
As a bodyguard, your only loyalty is to your protectee. | Bir koruma olarak, sadece koruduğunuz kişiye sadık olacaksınız. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Not to your family. Not to your country. Not to ''Moo hammad.'' | Ailenize değil. Ülkenize değil. Muhammed'e değil. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Even during Ramadan? Shut your sass hole, boy. | Ramazan ayında bile mi? Kapa o lanet çeneni, evlat. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
These melons represent your protectees. | Bu karpuzlar koruduğunuz kişileri temsil ediyor. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Okay. Listen up. My goal is to assassinate that watermelon. | Tamam. Dinleyin. Benim amacım o karpuza suikast düzenlemek. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Your job is to take the bullet. Go! [ Gasps ] | Sizin göreviniz kurşunu engellemek. Gidin! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
[ Panting ] Go, go, go.! | Haydi, haydi, haydi.! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
I mean, you gotta sell it. Remember, your ''No!'' is what gets you your next job. | Yani, bunu yedirmek zorundasın. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Now drop and give me 20. No! | Şimdi yat ve 20 şınav çek. Hayır! | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
You ladies are without a doubt the most sorrowful clique at the dance. | Siz bayanlar şüphesiz bu işdeki en beceriksiz grupsunuz. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |
Not one of you fit to guard a Russian rock band. [ All Sigh ] | Hiçbiriniz bir Rus rock grubunu koruyabilecek seviyede değil. | The Simpsons Mayored to the Mob-1 | 1998 | ![]() |