• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171284

English Turkish Film Name Film Year Details
Marge, where's my pellet gun? Marge, havalı tüfeğim nerede? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
MARGE: In the tree! Right. Ağacın üstünde! Doğru ya. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Oh, no! Not the good cheek! Olamaz. Sağlam yanağa geldi! The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Poor, Bart. I know just how you feel. Zavallı Bart. Kendini nasıl hissettiğini biliyorum. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Isolated, alone, cut off from everyone. Yalnız, tek başına, dış dünyadan bağlantısı kesilmiş. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
This little baby has made me more popular than ever. Bu yavru her zamankinden daha çok sevilmemi sağladı. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Hey, Bubble Bart! Looking good. Balon Bart! İyi görünüyorsun. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
The bubble makes everything shimmer and glow. Balon her şeyi daha parlak ve pırıltılı gösteriyor. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
You can't believe what that sunset looks like to me. Şu gün batımının nasıl gördüğünü hayal bile edemezsin? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
That's not a sunset. That's a bird on fire. O gün batımı değil ki. Kuşun biri yanıyor. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
To may to, to mah to. Ha domates, ha tomates. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
I wish I had someplace to call my own. Keşke benim de kendime ait bir yerim olsa. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
No one wants me around anymore. Artık kimse beni yanında istemiyor. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
I know a way you can win back the kids at school. Okulda çocukların kalbini geri kazanman için bir yol biliyorum. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Really? That's wonderful. But how? Gerçekten mi? Bu harika ama nasıl? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
All you gotta do is play a prank on the principal. Tek yapman gereken müdüre bir eşek şakası yapmak. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Well, I can't do it tomorrow. There's an assembly in his honor. Yarın olmaz. Müdür onuruna bir tören yapılacak. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
We've got a little planning to do. Step into my office. Biraz plan yapalım. Ofisime gel. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Ew! Bart! It wasn't me. Bart! Ben yapmadım. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
In recognition of your 20 years as interim principal, Yirmi yıllık müdürlük görevi şerefine... The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
I hereby dedicate the Seymour Skinner parking annex. ...bu park tabelasını Seymour Skinner'a tahsis ediyorum. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Did they have to guess the date of my death? Ölüm tarihimi tahmin etmek zorunda mıydılar? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Can't you be a team player just once? Bir kere olsun aksilik çıkartmasan ne olur? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
(CLEARS THROAT) When I was starting out, they said, Mesleğe ilk başladığımda bana şöyle dediler,... The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
"You're good. But are you 'plaque' good?" ..."İşini iyi yapıyorsun. Ama park levhası alabilecek kadar iyi misin? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Well, today I can say, "Yes, I am." Bugün onlara şunu söyleyebilirim, "Evet, o kadar iyiyim!" The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
I will now take pre approved questions from honor roll students. İftihar listesindeki çocuklar, önceden kararlaştırılmış sorularını sorabilirler. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Yeah, I got a question! How dare you wear white? Benim bir sorum var! Beyaz giymeye nasıl cüret edersin? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
I hear what you do at night. Geceleri yaptıklarını duyuyorum. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Get your hands off of me. Why... Çekin ellerinizi üzerimden. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Martin Prince, Daily Fourth Gradian. Dördüncü Sınıf Gazetesi'nden, Martin Prince. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
How about a picture of you and the cake for our society page? Magazin sayfamız için pastayla bir fotoğrafınızı alabilir miyim? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Now normally I wouldn't go near Normalde bu takım elbiseyle... The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
a giant chocolate cake in my dress polyester. ...kocaman çikolatalı bir pastanın yanına yaklaşmam. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
But with Bart Simpson safely encapsulated, I'd be delighted to pose. Ama Bart Simpson bir balona hapsolduğu için memnuniyetle poz verebilirim. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Look, up there! It's Lisa! And she's winning us back! Yukarı bakın! Bu Lisa! Kalbimizi geri kazanıyor. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
I've been taken down a peg. A whole peg! Hayallerimi yıktılar. Hayallerimi! The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
STUDENTS: Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa! Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa! The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Good going, Lise. Aferin, Lise. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
And it sure is great to be out of that bubble. Sonunda o balondan kurtuldum. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
It sure is sunny. Was the air always this fresh? Amma da güneşliymiş. Hava hep böyle temiz miydi? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
I'm just gonna hang out in this vent! Biraz şu havalandırmanın içinde takılayım! The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Does this thing suck or blow? Bu şey içeri mi çekiyor, yoksa dışarı mı üflüyor? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Suck! (AIR WHOOSHING) Çekiyor! The Simpsons Little Girl in the Big Ten-1 2002 info-icon
Party tonight at Roddy McDowall's. Bu gece Roddy McDowall'ın evinde parti var. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Laziness is counter revolutionary. Tembellik karşıdevrimdir. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Questions are decadent! Soru sormak yozlaşmışlıktır! The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Fast hands mean less whipping. Hızlı çalışmak az kırbaç demektir. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
You're reading Gravity's Rainbow? Yerçekiminin Gökkuşağı'nı mı okuyorsun? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
These girls are brilliant. Bu kızlar çok zeki. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Campus? Yerleşke mi? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Wow. I'm actually passing as a college student. Beni gerçekten üniversite öğrencisi zannediyorlar. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
I get knocked down I get knocked down again Beni yere serdin, sonra yine yere serdin. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Hey, where's my keg? Fıçım nereye gitti? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Robert Pinsky? The former poet laureate? Robert Pinsky? Eski Baş Şair mi? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
I take a whiskey drink I take a chocolate drink Viski içiyorum, çikolata içiyorum. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
I don't like how many times you said "normal. " Bu kadar çok "normal" demen hiç hoşuma gitmedi. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
I'm in a coffee house listening to poetry. Bir kafede oturmuş şiir diliyorum. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Basho! Basho! The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
"Pinsky, you've done it again. " ..."Pinsky, yine başardın." The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Oh, my God! My social studies project is due tomorrow morning! Aman Tanrım! Sosyal bilgiler projemi yarın teslim etmem gerekiyor! The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
A minus. A eksi. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Passive Analysis of Visual Iconography. Antropoloji'ye Giriş dersinde. Görsel Eserleri İnceleme dersi. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Now the classic Itchy & Scratchy, episode DAB FO6. Klasik çizgi film Tırmık ve Kıymık, bölüm no DAB F06. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
"Butter Off Dead. " "Yağlı Ölüm." The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Okay. Freeze there. Pekâlâ. Burada durduralım. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Yes. And birds go "tweet. " What else? Evet. Kuşlar da "cıvıldıyor." Başka fikri olan? The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
In the tree! Right. Ağacın üstünde! Doğru ya. The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
When I was starting out, they said, Mesleğe ilk başladığımda bana şöyle dediler,... The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Well, today I can say, "Yes, I am. " Bugün onlara şunu söyleyebilirim, "Evet, o kadar iyiyim!" The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa! Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa! The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
Suck! Çekiyor! The Simpsons Little Girl in the Big Ten-2 2002 info-icon
The Simpsons S19E06 (JABF22) Little Orphan Millie The Simpsons S19E06 Little Orphan Millie The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
There is no such thing as an iPoddy. iPoddy diye birşey yok. (Poddy : Dana) iPoddy diye bir şey yoktur. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Modern couch gag 10 couch gags to spice up your marriage Modern couch gag 10 couch gags to spice up your marriage Modern Koltuk Eğlencesi: Evliliğinizi canlandırması için 10 koltuk eğlencesi The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
There's a bee on Maggie. Maggie'nin üstünde arı var. Maggie'nin üzerinde arı var. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Okay, Maggie, just calmly and carefully back away. Maggie, şimdi sakince geriye çekil. Pekala, Maggie, sakince ve dikkatlice geri çekil. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Beehive! Kovan! Arı kovanı! The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Blueberries! Üzümler! Yabanmersini! The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
I told you not to mock me at picnics. Sana pikniklerde benimle alay etme demiştim. Piknikte beni taklit etmemeni söylemiştim sana. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Uh, attention, everyone. Herkes bakabilir mi? Dinler misiniz, millet. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Uh, Luann and I have some big news. Luann ve benim önemli haberlerimiz var. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Is it that you're brother and sister? İkinizin kardeş olduğu haberi mi? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Half brother and half sister? Üvey kardeş? Yarı kardeş? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Siamese twins who've been surgically separated? Cerrahi operasyonla ayrılmış siyam ikizleri? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
We're getting remarried. Biz tekrar evleniyoruz. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Oh, that's great. Great. Ooh, cool. Harika bir haber. Ne güzel. Harika. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Way to go. Many happy returns. Tebrikler. Daha birçok mutlu geri dönüşe. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
This is so awesome. Bu müthiş bir haber. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Finally you guys will stop using Sonunda kavgalarınızda beni... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
me as a pawn in your fights. ...piyon olarak kullanmayı kesiyorsunuz. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Milhouse, you're not a pawn. Milhouse, sen bir piyon değilsin. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Did your father say you were? Baban öyle olduğunu mu söyledi? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
No. I swear. Hayır. Yemin ederim ki demedi. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
I made it up. Like kids do. Ben uydurdum. Her çocuğun yaptığı gibi. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Well, now that we're a family again, Artık tekrar aile olduğumuza göre... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
you can stop your lying. ...yalan söylemeyi kesebilirsin. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
The wedding's in 20 minutes. Düğün 20 dakika sonra başlıyor. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Just pick a tie. Seç işte bir kravat. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
There are so many choices. Bir sürü seçeneğim var. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171279
  • 171280
  • 171281
  • 171282
  • 171283
  • 171284
  • 171285
  • 171286
  • 171287
  • 171288
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact