• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171285

English Turkish Film Name Film Year Details
Bolo? Clip on? Piano keys? Bolo? Yaka? Piyano tuşları? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Ten Commandments of Beer? Bira'nın On Emri? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
The cornerstones of the Brewish faith. Biracı inancının temel taşları. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Why don't you wear a tie Gözlerimle uyumlu bir kravat Gözlerimle uyumlu... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
that goes with my eyes? ...olan bir kravat taksan olmaz mı? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
And what color would that be? Hangi renk yani? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
You don't know what color my eyes are?! Gözlerimin ne renk olduğunu bilmiyor musun? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
No peeking. Bakmadan söyle. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
I'm waiting. Evet, bekliyorum. Bekliyorum. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
You really don't know, do you? Aslında bilmiyorsun, değil mi? Cidden bilmiyorsun, değil mi? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Is "beautiful" a color? "Güzeller güzeli" bir renk mi? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Marge, give me a break. Marge, bir rahat bırak. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
I don't notice the color of people's eyes. İnsanların gözlerinin rengine pek dikkat etmem. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
I just judge them on the color of their skin. Onları sadece derisinin rengine göre değerlendiririm. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Fine. İyi o zaman. İyi. Gözlerimin rengi... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Since the color ah! Madem gözlerimin ah! The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
of my eyes isn't ooh! ...senin için... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
important to you aah! ...önemli olmadığına göre... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
then you don't get to Mmm! ...rengi hatırlayana dek... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
see them until you ...onları... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
ow! remember. uf! göremeyeceksin. ...göremeyeceksin. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Please do not kick sea turtles Lütfen deniz kaplumbağalarına zarar vermeyiniz.. Lütfen deniz kaplumbağalarını tekmelemeyiniz The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
She's wearing white? Beyaz mı giymiş? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
She must have rolled the odometer back to zero. She must have rolled the odometer back to zero. Kilometre sayacını sıfıra düşürmüş olmalı. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
So you're good at noticing dress colors, Bakıyorum da elbise renklerine dikkat ediyorsun... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
but not the eyes that make your dinner. ...ama akşam yemeğini hazırlayan kadının gözlerine bakmıyorsun. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
We are gathered here in the sight of Buarada tanrının ve yüzmek Bu yüzmenin güvenli olmadığı sahilde... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
God and this unsafe for swimming beach ...Tanrı'nın huzurunda toplanmamızın sebebi... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
to celebrate the holy un divorcing of Kirk and Luann. ...Kirk ve Luann'ın kutsal boşanmamasını kutlamak. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Ow! What the...? N'oluy...? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Little help? Şunu atsan diyorum? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Spaz. Mal. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Do you, Kirk, take Luann to re have and re hold? Kirk, Luann'ı geri almayı ve geri tutmayı kabul ediyor musun? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
And do you, Luann, take Kirk Ve sen, Luann, Kirk'ü... Ya sen, Luann, Kirk'ü... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
despite the fact that he is fundamentally the same man ...esasında, mahkemede söylediğin bulaşık makinesini bile doldurmayı... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
that you said in court was unfit to load your dishwasher? ...beceremeyen adam olmasına rağmen kabul ediyor musun? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Whose very touch repulsed you? Fazla dokunmaktan hoşlanmadığın adamı? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Uh, your... Whose many annoying... Sen... Sinir bozucu... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Uh, you're readingan early draft of our vows. Yeminlerimizin ilk halini okuyorsun. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Just say "I do." "Ediyorum" de bitsin şu iş. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
But make it quick. Ama çabuk öp. Ama hızlı ol biraz. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
The seagulls have gotten into the hors d'oeuvres. Martılar, yemeklere saldırmaya başladı. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
My friends, do not eat. Dostlarım, yemeyin. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Is made with seagull meat. Bunlar martı etinden yapıldı. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
See you in a week, Milhouse. Bir hafta sonra görüşürüz, Milhouse. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Have fun at the Simpsons'. Simpsonlarda iyi eğlenceler. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
If you don't like Mrs. Simpsons' cooking, Eğer Bayan Simpson'ın yemeklerini beğenmezsen... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
you have your "mommy meals." "...anne yemeklerini" yersin. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
I got 'em. Mm, mm. Tamamdır. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Why does every kid who stays with us bring "mommy meals"? Neden bizde kalan her çocuk yanında "anne yemeklerini" getiriyor? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
So I put pineapple in my potato salad. Patates salatasına ananas koysam ne olur ki? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Live a little, huh? Live a little, huh? Hayatı yaşamak lazım, değil mi? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
That's why, to this day, İşte bu yüzden, bu güne dek... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
you never see a shark with monkey arms. ...maymun kolları olan bir köpek balığı hiç görmediniz. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Great story, Mr. Simpson. Güzel hikayeydi, Bay Simpson. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
But why do all your bedroom stories have Neden anlattığın bütün masallarda... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
commercials in them for The Container Store? ...Konteynır Mağazası'nın reklamı oluyor? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Because if I do it enough, Çünkü eğer yeterince reklamlarını yaparsam... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
maybe they'll start to pay me. belki günün birinde bana para verirler diye. ...belki bana ödeme yapmaya başlarlar. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Sleep tight. İyi uykular. İyi geceler. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
The Container Store, no wat five convenient locations. Konteynır Mağazası artık beş elverişli noktada. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Ah... now that my mom and dad are back together, Artık annem ve babam tekrar birlikte olduğuna göre... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
I'm happy every day. ...her gün mutluyum demektir. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
I can't wait to wake up so tomorrow can start. Yarının başlaması için uyanmayı dört gözle bekliyorum. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Countdown to wake up time Uyanış Vakti İçin Geri Sayım The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
We're gonna start this marriage off right. Bu evliliği düzgün başlatacağız. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
This time, I'm gonna carry you over the threshold. Bu kez, seni eşikten kollarımda geçireceğim. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
I need more nickels! Daha fazla bozuk paraya ihtiyacım var! The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Luann, is that you nibbling on my knee? Luann, dizimi ısıran sen misin? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Check it out, an animal hole. Şuna bak, kocaman bir delik! Şuna bir baksana, hayvan oyuğu. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Ah...! Tarantulas! Tarantulalar! The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
I'll save you, Baby Burps A Lot. Kurtaracağım seni, Çok Geğiren Bebek. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Ah...! Spider burps! Ah...! Geğirik örümcekler! Örümcek geğiriyor! The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
This week is the best. Hayatımın en güzel haftası. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
I don't care if my parent sever come back. Ailemin geri gelip gelmemsi umurumda değil. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Milhouse Van Houten? Milhouse Van Houten? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Son, your parents have been lost at sea. Evlat, ailen açık denizde kayboldu. Evlat, ailen denizde kayboldu. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
I said I didn't care if they ever came back! Geri gelip gelmemeleri umurumda değil demiştim! The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
This is my fault! Bu benim hatam! The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Drown, monster, drown! Boğul, canavar, boğul! The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Hey, who died? Kim öldü? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
My parents, probably. Annemler, galiba. Ailem, muhtemelen. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
So you guys aren't ice cream men? Yani siz dondurmacı değil misiniz? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
If my parents are lost at sea, Ailem denizde kaybolduysa... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
are you gonna find 'em? onları bulabilir misiniz? ...onları bulacak mısınız? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
We'll try, but have you ever been to the sea? Deneyeceğiz ama sen hiç denizde bulundun mu? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
It's huge. Çok büyüktür. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
And we have to search all of them Ve denizlerin hepsini aramak zorundayız... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
'cause they all,you know, connect. ...çünkü bildiğin gibi hepsi bağlantılı. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Don't worry, boy. Endişelenme, evlat. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
They'll find your parents soon. Aileni yakında bulacaklar. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
And until they do, you can stay here. Onlar bulana kadar, burada kalabilirsin. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
And we'll move your bedtime to an hour later, Uyku saatini bir saat ileri alacağız... The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
so you'll have more time to be alone with your thoughts. Böylece düşünmen için daha fazla zamanın olacak. ...böylece düşüncelerinle baş başa kalabilmek için daha çok vaktin olacak. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Hey, hey, come on. Gel hadi. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Oh, boy forget that. Unutmuşum... Unut gitsin, evlat. The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
How about some...? Belki biraz Peki ya biraz...? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Cap'n crunch ...Kaptan Gevrek'e ne dersin? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Uh, Seven Seas Italian dressing? Seven Seas Italian dressing? Yedi Deniz İtalyan Sosu? The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
Ooh! No, no! Oh, hayır, hayır. Hayır, hayır! The Simpsons Little Orphan Millie-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171280
  • 171281
  • 171282
  • 171283
  • 171284
  • 171285
  • 171286
  • 171287
  • 171288
  • 171289
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact