Search
English Turkish Sentence Translations Page 171041
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| without the aid of steroids, crack, angel dust... | ...hem de ne steroidleri, ne uyuşturucu, ne hapları... | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| or the other narcotics that are synonymous with pro bowling. | ...ne de bovlingde sıkça kullanılan diğer uyuşturucuları kullanmadan. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Thank you, Bart's teacher. | Teşekkürler, Bart'ın öğretmeni. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| You know, kids, my teachers said I would never amount to anything... | Çocuklar, öğretmenlerim hiçbir başarıya ulaşamayacağımı söylemişlerdi... | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| and until last week they were dead right. | ...ve geçen haftaya kadar da haklılıkları ortadaydı. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| But now I've achieved perfection. | Ama ben mükemmelliğe ulaştım. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Any questions?. Yes. Bart's weird friend. | Sorusu olan? Evet. Bart'ın tuhaf arkadaşı. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Will you be my dad?. [ Chuckling ] | Babam olur musunuz? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| You've got a father. He's just a dud. Next question. | Senin bir baban var. İşe yaramazın teki olsa da. Sıradaki soru. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Yes. The girl Bart has a crush on. [ Groans ] | Evet. Bart'ın aşık olduğu kız. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Do you think I could grow up to be a doctor?. | Sizce ben ileride bir doktor olabilir miyim? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Hey, this was supposed to be about me. | Soru benimle alakalı olmalı. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Now, any other questions?. Pumpkin face?. | Başka sorusu olan? Kabak suratlı? Herkes buna bayılır çünkü çok komik görünüyor. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Headgear? Chicken pox? | Yularlı? Suçiçekli? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Smelly? Lazy eye? Spikyhead? | Kokmuş? Tek göz? Dikenkafa? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Okay. Class dismissed. Rock on! | Pekala. Çıkabilirsiniz. Sağlıcakla kalın! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Hooray! Wanna split the birthday cupcakes?. | Doğumgünü çöreklerini bölmek ister misin? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| [ Man Announcing] Live frrom Shelbbyville, it's The Springfield Squares... | Shelbbyville'den canlı yayında, Springfield Kareleri'ndeyiz... | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| featuring our new center square, Homer "Perfect Game"Simpson. | ...orta kareye, Homer "Tam Skor" Simpson geçiyor. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Hey! Hi, Ron. [ Grunting ] | Merhaba, Ron. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| [ Groans ] There's a stairway, dumb ass! | Merdiven var, aptal! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| [ Laughing ] Okay. We'll start with our returning champion, Disco Stu! | Pekala. Geri dönen şampiyonumuz Disco Stu ile başlayacağız! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Disco Stu's gonna groove up some dough playing tic tac toe. | Disco Stu, tic tac toe oynayarak mangırları götürecek. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Stu, we like to downplay the resemblance to tic tac toe. | Stu, oyunun tic tac toe'ya olan benzerliğini vurgulamamaya çalışıyoruz. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| I can dig it. Hit me with the center square. | Anladım. Bana orta kareyi gönderin. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| [Kent Brockman ] Uh, Homer? Yes, Kent?. | Homer? Efendim, Kent? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| According to Redbook magazine, what is the speed of light?. | Redbook dergisine göre, ışık hızı nedir? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Well, that Uh, well, wait. | Şey Bekleyin. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Uh, do I read from the sheet labeled "jokes" or "answers"?. | Gazetelerdeki "şakaları mı" yoksa "cevapları mı" okuyayım?. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Oh, for the lo Stop tape! | Gerizek Çekimi durdurun! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Make me center square, Kent. I'm ready. I can handle it. | Beni orta kare yap, Kent. Hazırım. Bu yükü kaldırabilirim. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Dream on, drunkie. Oh, that's it! You're goin' down! | Rüyanda görürsün, sarhoş. Yetti artık! Aşağı iniyorsun! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Stop it, you two! You're making Scratchy cry! | İkiniz de kesin şunu! Tırmık'ı ağlatıyorsunuz! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Oh, we've got to stop putting these flavors of the month on. | Bu geçici hevesleri programa getirmeyi kesmeliyiz. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Flavor ofthe month?. Me?. | Geçici heves mi? Ben mi? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Yeah, Homer. You can't just ride one accomplishment forever. | Evet, Homer. Tek bir başarıyla sonsuza dek tepede kalamazsın. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Why do you think I stopped acting and became a director?. | Neden oyunculuğu bırakıp yönetmen oldum sanıyorsun? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| I don't know. 'Cause you weren't cute anymore?. | Bilmiyorum. Yüzün eskidiği için mi? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Mmm. I'll agree. Circle gets the square. Good night, everyone! | Katılıyorum. Kazandın. İyi geceler, millet! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Now, before my partner Teller hits the shark infested water... | Ortağım Teller köpekbalığı dolu suya düşmeden önce... | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| I'll need to borrow someone's crossbow. | ...birinin yaylı tüfeğini ödünç almam gerekiyor. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Here! Here! I only need one. | İşte! İşte! Bir tane lazım. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Now, to save my partner's life, I'll need complete | Ortağımın hayatını kurtarmak için, tam olarak | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Hello, everybody! Did somebody say "A perfect game"? | Merhaba, millet! Birisi "Tam Skor" mu dedi? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| You idiot! You'll ruin everything! | Aptal! Her şeyi mahvedeceksin! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| I'm doing a walk on. It's a show business thing. | Figüranlık yapıyorum. Eğlence sektöründe böyle yapılır. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| So, how you all doing?. Let's see. | Nasıl gidiyor? Bir bakalım. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| What's in the news today?. | Bugün haberlerde ne vardı? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Will you shut up?. Hey, I thought you never talked. | Çeneni kapatacak mısın? Konuşmuyorsun sanıyordum. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Uh, I didn't mean to. Huh. It just slipped out. | Yapmak istemedim. Ağzımdan kaçtı. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Oh, God! Now Penn's gonna beat me. | Tanrım! Penn beni dövecek. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| [ Laughs ] Folks, it's all part of the act. | Millet, bunların hepsi oyunun bir parçası. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| No, it isn't. Don't leave me alone with him! | Hayır, değil. Beni onunla yalnız bırakmayın! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| You've ruined the act! I'm gonna kill you! | Oyunu mahvettin! Seni öldüreceğim! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| He'll do it. I'm not the first Teller. | Yapar. Buradaki ilk Teller ben değilim. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Remember, Springfield: Keep on swingin'! Hey, come here! | Unutmayın, Springfield: Canlı kalın! Gel buraya! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| I I just wanna talk to you! Come here! Come here! | Seninle konuşmak istiyorum sadece! Buraya gel! Gel buraya! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Ooh. Ooh. Guys?. | Çocuklar? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Remember, in the whole world, there's nobody like you. | Unutmayın, dünyada, sizin gibi kimse yok. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| You're special. | Siz özelsiniz. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| So special. | Çok özel. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| That's right! You are. [ Giggling ] | Bu doğru! Özelsiniz. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Hey, everybody! I'm gonna be on TV again. | Millet! Yine TV'de olacağım. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| That's right. You've got a special daddy. | Doğru. Özel bir baban var. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Burt Reynolds apologized to the pope and promised to replace the windshield. | Burt Reynolds, Papa'dan özür diledi ve ön camı yaptıracağına söz verdi. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Burt Reynolds class act. | Burt Reynolds klas hareket. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Well, now for our weekly segment, "Yesterday's News," featuring Homer Simpson. | Haftalık bölümümüzde, "Dünün Haberleri'nde," Homer Simpson var. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Are you as bored as I am with the antics of this warmed over Fred Flintstone?. | Siz de bu tekrar tekrar ısıtılıp önümüze koyulan Fred Flintstone'dan sıkıldınız mı? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| I say it's time to put this one trick pony out to stud. | Bence bu tek bir yeteneği olan damızlık aygırı atalım artık. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Whoo hoo! First up, Maude Flanders. | Önce, Maude Flanders. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Homer! But she said I | Homer! Ama o dedi ki | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Dad, what she's saying is you've had your moment in the sun... | Baba, demek istediği artık tepedeki vaktin doldu... | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| and now it's time for you to gracefully step aside. | ...ve artık nezaketle aşağı inmen gerekiyor. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Lisa, I know what's going on here. | Lisa, burada ne olduğunu biliyorum. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| They did it to Jesus, and now they're doing it to me. | Önce İsa'ya yaptılar, şimdi de bana yapıyorlar. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Are you comparing yourself to our Lord?. | Kendini peygamberle mi karşılaştırıyorsun? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Sweet Bowling alley Balloon | Güzel bovling salonunun balonu... | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| you're my only friend. | ...tek arkadaşım sensin. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| [ Grunts ] What was that about?. | Ne demek oluyor bu? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Marge, has my life peaked?. | Marge, hayatım dibe mi ulaştı? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Oh, Homie. Is that what's bothering you?. | Homie. Seni rahatsız eden bu mu? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Well, the one sure cure for the blues is to talk it over with your life partner. | Bunalımın tek kesin çaresi, konuyu hayat arkadaşınla konuşmaktır. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| I can't believe it, Moe. | Buna inanamıyorum, Moe. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| I never seen you this depressed | Seni hiç bu kadar kederli görmemiştim. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| As your life partner, I'm very worried. | Hayat arkadaşın olarak, çok endişeliyim. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Save your tears, Moe. | Gözyaşlarını tut, Moe. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Save 'em in a shot glass for someone who still has a shred of hope. | Hala bir parça umudu olan birisi için onları tut. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| A shred of what?. Sorry. I was counting the cocktail radishes. | Bir parça ne? Özür dilerim. Kokteyl turplarını sayıyordum. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| [ Sighs ] Now, where was I?. | Nerde kalmıştım? | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Uh, two, three three radishes. | İki, üç üç turp. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Three big radishes. | Üç büyük turp. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| [ Man ] This is the end | İşte son bu... | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Beautiful friend | Güzel arkadaşım... | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| [ Singing Along ] This is the end | İşte son bu... | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| My only friend the end | Tek arkadaşım, son... | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| [ Singing Alone ] Weird scenes inside the gold mine | Altın madeninde garip sahneler... | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Well, world, this is it. | Dünya, işte bu kadar. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| You know, I always thought you'd die before me. | Her zaman, benden önce öleceğini sanmıştım. | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Now, as I prepare my soul for an eternity of fire and poking | Ruhumu sonsuz ateş ve ucu sivri sopalara hazırladım | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 | |
| Yeah, less chat, more splat, pal! [ Gasps ] | Konuşmayı kes de atla, dostum! | The Simpsons Hello Gutter, Hello Fadder-1 | 1999 |