• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170923

English Turkish Film Name Film Year Details
Just hold my head and say soothing things. Kafamı tutup yatıştırıcı sözler söyle. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Third grade math scores are holding steady. Üçüncü sınıf matematik puanları sabit duruyor. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
The food poisoning has been traced Besin zehirlenmesi tek bir The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
to a single ingredient: tainted barley. içeriğe dayandırılmıştır: Bozuk arpa. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
And where does that barley come from? Ve bu arpa nereden geliyor? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Our neighbor to the southeast, Ogdenville. Güneydoğu komşumuz, Ogdenville. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
The state's barley basket since it was settled Norveç göçmenleri tarafından The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
100 years ago, by Norwegian immigrants. 100 yıl önce kurulan eyaletin arpa sepeti. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
I'm here with barley farmer Brendlf Jensen. Brendlf? Arpa çiftçisi Brendlf Jensen ile birlikteyim. Brendlf? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
What happened is, a big ol' rat got caught up Olay şu ki, şu değirmende büyük bir fare yakalandı, The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
in the grinders there, so my wife, Dagny, took a hose to it. ve karım Dagny, ona hortum doğrulttu. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
And, uh, it's all cleaned out now. Ve artık, ortalık temiz. Yani, Ogdenville arpasını bir kez daha The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
to eat Ogdenville barley once more? yemenin güvenli olduğunu garanti ediyorsunuz, öyle mi? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Well, where there's barley, there's rats, you know. Arpanın olduğu yerde fare de olur, bilirsiniz. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Now, when will you be starting the interview? Şimdi, röportajı ne zaman yayınlayacaksınız? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
That just went out live. Canlıydı bu zaten. Şey, desene sıçtık. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Dad, are you sure you can Baba, tüm bu yağmur oluklarını The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
put in these new rain gutters all by yourself? tek başına yerleştirebileceğine emin misin? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Eh, maybe you're right. Eh, belki de haklısın. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
I do have a bad history of going up on roofs Çatıya çıkıp gözümü hastanede açmak gibi The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
and waking up in hospitals. kötü bir geçmişim var. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Perhaps we could be of help, don't you know. Belki yardımımız dokunabilir, isterseniz. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Ogdenvillians? Work on my house? Ogdenvilleliler? Evimde çalışacaklar? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Ja. Ever since the barley bust, Evet. Arpa işi yattığından beri, The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
the only work we can get is day labor. alabileceğimiz tek iş günlük çalışmalar. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
We don't mind it. Work is work. Umurumuzda değil. İş iştir. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
I like your can do attitude! "Yapabilirim" tavrınızı beğendim! The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
And your facial hair screams rugged but reliable. Ve sakalınız düzensiz ama güvenilir görünüyor. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
You won't regret this, sir. Pişman olmayacaksınız, efendim. Duydun mu, Bart? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
He called me "sir." Bana "efendim" dedi. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
That means he knows I'm better than him. Yani, ondan daha iyi olduğumu biliyor. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Nicely done, guys. Lemonade? Güzel olmuş beyler. Limonata? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
A lemon version of barley ade? Arpa nata çeşidi bir limon mu? Springfield'dayken... The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Oh, don't that glug down right good then. Oh, Lıkır lıkır güzel gidiyor, değil mi? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Oh, ja, almost as good as barley ade. Oh, evet, neredeyse arpa nata kadar güzel. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Mm hmm. Oh, ja. Oh, ja. Mm hmm. Oh, evet. Oh, evet. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
You know, I'm glad you've come here Buraya gelip, yapmak istemediğimiz The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
to take all the jobs we don't want to do. tüm işleri üstlendiğiniz için çok memnunum. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Can't have too much of a good thing. Daha iyisi olamazdı. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
OGDENVILLIAN: You fellas, too, come on! Arkadaşlar, siz de gelin! The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
So, Inga, this is our kitchen. Inga, burası mutfağımız. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Did you have kitchens back in Ogdenville? Ogdenville'de mutfağınız var mıydı? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Ja, before the dark days fell on my people Evet, karanlık günler halkımın üstüne çöküp The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
and we lost everything. her şeyimizi kaybetmeden önce. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Great! So you know your way around a blender. Harika! O zaman blender kullanmayı biliyorsun. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Okay, so if the dog's in the house, Pekala, eğer köpek içerideyse, büyükbabanın içeri girmesine izin verme, ya da tam tersi. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Our neighbor, Ned Flanders, drops by unexpectedly. Komşumuz Ned Flanders, beklenmedik zamanda damlar. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
That I do! But he doesn't stay long. Evet damlarım! Ama fazla kalmaz. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
No, I don't! Hayır, kalmam! The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Kids, this is Inga, your new nanny. Çocuklar, bu Inga, yeni dadınız. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
A nanny? Whoo hoo! Dadı mı? Whoo hoo! The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Mom says I can have ice cream for breakfast. Annem, kahvaltıda dondurma yiyebileceğimi söylüyor. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Oh, she's still here. Oh, hala buradaymış. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Mom, can I have ice cream for breakfast? Anne, kahvaltıda dondurma yiyebilir miyim? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
No way, mister. Olmaz, bayım. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
It's just chocolate chip pancakes and syrup for you. Sadece çikolatalı pankek ve şurup yiyebilirsin. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Inga, I'll be happy to eat whatever you make. Inga, ne yaparsan yap mutlulukla yiyeceğim. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Maggie, now you have a nanny. Maggie, artık bir dadın var. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Just like the ones Joe Piscopo Tam da Joe Piscopo ve Ethan Hawke'ın uğruna karılarını terk ettikleri biri gibi. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
But hands off my Homie. Ama Homie'den uzak dur. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Hands off the Homie. Got it. Homie'den uzak dur. Anlaşıldı. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Sorry, sometimes she's nervous Pardon, bazen yeni insanların yanında The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
around new people. gergin oluyor. Aslında biraz gazı var. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
A little lingonberry oil under the tongue will clear it Dilin altına küçük bir Lingonberry yağı hemen halleder. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Now I feel bad about calling your references. Artık referanslarını arama konusunda kötü hissediyorum. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
So Selma, how did you meet? Selma, nasıl tanıştınız? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
I hired Torbjorn, here, Torbjorn'u, bahçemdeki köstebekleri öldürmesi için tuttum. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
And, well, one thing led to another... Ve, şey, biri diğerine sebep oldu... The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Ja, she has the same beautiful face Evet, elektrik kazasından sonra, The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
as my great uncle Magnus when he lay in the coffin büyük amcam Magnus'un tabutta yatarkenki hali kadar The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
after his trolley accident. güzel bir yüzü var. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Gee, this Ogdenville influx Tanrım, Ogdenville akını herkes için harika oluyor. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Yeah, talk about taking jobs Springfield don't want! Evet, Springfield'in istemediği işleri almalarından bahset! The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
(laughs) Hey, Homer, your blubber Hey, Homer, balina gibi yağın The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
would light our lamps for a year. D'oh! lambalarımızı bir yıl boyunca aydınlatırdı. D'oh! The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
I zing the oaf good? Serseme dersini verdim mi? Haddini bildirdin. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Minnesota Vikings apparel?! Minnesota Viking elbiseliler mi?! The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
This is Tennessee Titans country! Burası Tennessee Titan ülkesi! The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Waah! Waah! The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Uff da! So many meters. Şuna bak! Çok yüksek. Kenara çekilin, Nor tıkaçlar. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Watch how the natives ride sky. Yerlilerin gökyüzünde nasıl kaydığını izleyin. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Three hours and we still can't see a doctor?! 3 saat oldu ve ortalıkta hala bir doktor yok?! The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
It's 'cause it's filled with all these Nor wads. Çünkü hastane Nor tıkaçlarla dolu. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
They even sneeze funny. Hapşırmaları bile komik. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
(sneezing): A fer gan nerkin! A fer gan nerkin! A fer gan nerkin! A fer gan nerkin! The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
We're out of English forms. İngilizce formlarımız bitti. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
You'll have to fill out a Norwegian one. Norveççe form doldurmak zorundasınız. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
I can't read this sloopy bloopy writing. Yazılanları okuyamıyorum. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Typical foreigners clogging up the system. Sistemi tıkayan tipik yabancılar. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
I hurt my back unclogging your septic system. Mikroplu sisteminizi açarken sırtımı incittim. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Sven, can you stop by tomorrow? Sven, yarın olmadan susar mısın? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
It's clogged again. Ja. Yine tıkandı. Evet. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Come on, Bart. Hadi Bart. Seninle evde ilgileneceğiz. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
(sneezing): Na chin na hart! Na chin na hart! Na chin na hart! Na chin na hart! The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Oh great, I caught their cold. Oh harika, onların gribini kaptım. Pekala, Bart. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Now bite down on the rubber dog bone, and... Şimdi, plastik köpek kemiğini ısır ve... The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Now, how did this happen again? Şimdi, bu nasıl tekrar oldu? The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
It wasn't my fault. I swear. Benim hatam değildi. Yemin ederim. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
A couple of barleyjerks dared me to. Birkaç arpa kafa bana meydan okudu. The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
Yeah, well, I'm starting to wonder if this town Evet, şey, bu kasabanın, şu göçmenler gelmeden önce The Simpsons Coming to Homerica-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170918
  • 170919
  • 170920
  • 170921
  • 170922
  • 170923
  • 170924
  • 170925
  • 170926
  • 170927
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact