Search
English Turkish Sentence Translations Page 170743
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know, I went to the McDonald's in, uh, Shelbyville on Friday night. | Cuma gecesi Shelbyville'deki McDonalds'a gittim. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
The Mc what? Uh, McDonald's restaurant. | Mc ne? McDonald's restoranı. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
I I never heard of it either, but, uh... | Hiç duymamıştım ama... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
they have over 2,000 locations in this state alone. Must have sprung up overnight. | ...sadece bu eyalette 2,000tane yeri varmış. Bir gecede türemiş olmalılar. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
You know the funniest thing though? It's the little differences. | En komiği de ne biliyor musun? Aradaki ufak farklılıklar. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Example. Well, at McDonald's you can buy a Krusty Burger with cheese. | Örneğin? McDonalds'da bir Krusty burgerini peynirli olarak alabiliyorsun. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
But they don't call it a Krusty Burger with cheese. | Ama ismi peynirli Krusty burger değil. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Get out. Well, what do they call it? A Quarter Pounder with cheese. | Haydi canım. Ne diyorlar? Peynirli Quarter Pounder. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Quarter Pounder with cheese? | Peynirli Quarter Pounder mı? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Well, I can picture the cheese, but, uh | Peyniri tanıyabiliyorum ama... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Do they have Krusty partially gelatinated nondairy gum based beverages? | Yarı jelatinlenmiş süt içermeyen Krusty içeceklerinden de var mı? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Mm hmm. They call 'em shakes. | Evet. Shake ismini vermişler. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
"Shakes. " You don't know what you're gettin'. | Shake demek. Ne aldığını bile anlayamıyorsun. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Well, I know what I'm gettin' some doughnuts. | Ben ne alacağımı biliyorum, biraz donut. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Uh, help me out of the booth, boys. | Masadan kalkmama yardım edin, çocuklar. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Ay. Que d�a miserable a trabajo. | Ne yorucu bir gündü. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Primero, el ataque del "woodpeckero" loco. | İlk saldırıyı çılgın ağaçkakan yaptı. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Luego, un "desastro" de electricidad. | Sonra elektrik çarptı. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
E finalmente, una "cat�strof�a" con una pelota de baseball. | Ve son olarak beyzbol felaketi yaşadım. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Ay.!: Naranjas en la cabeza.! | Portakallar kafama düşüyor. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Ay.!: Una "candelabra" "precariosa".! | Tutunacak bir avize. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
No, no, no, no, no.! | Hayır, hayır, hayır, hayır! | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Ay. D�nde est� mi tequila? | Tekilam nerede? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Doughnuts I got doughnuts, I got | Donutlar, donutlarım var... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Hey. I know you. | Hey. Seni tanıyorum. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Hey, hey. Wait up. We gotta swap insurance info. | Hey, hey. Bekle. Sigorta bilgilerini kontrol etmeliyim. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Hold it right there. Looks like the spider caught himself a couple of flies. | Orada durun. Görünüşe göre örümcek kendine birkaç tane sinek yakaladı. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Come on, boy. This is the spot right here. | Haydi, oğlum. Yerimize geldik. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
That's a good boy. Good boy. | Aferin oğluma. Aferin oğluma. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Do your dirty, sinful business. | Pis, günahkâr işini gör. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Howdy, Reverend Lovejoy. Nice to see you there... | Nasılsınız Papaz Lovejoy? Sizi... çimenlerimin önünde... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
on my lawn with... your dog. | ...köpeğinizle birlikte görmek ne güzel. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Oh. Uh, oh. Bad dog. | Kötü köpek. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Look at that. Right on Ned's lawn. | Şuna bak. Tam Ned'in çimlerine hem de. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Now, how could you do such a thing? | Nasıl böyle bir şey yapabilirsin? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Good boy. Don't stop now. Bad dog! | Aferin oğlum. Sakın durma. Kötü köpek! | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
I condemn you to hell. Better get the old snow shovel back from Homer, huh? | Seni cehenneme gönderiyorum. Homer'dan kar küreğini alsam iyi olacak, değil mi? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Good boy. Don't stop the music. | Aferin oğlum. Müziği kesme. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Marge Simpson. Still making juice the old fashioned way? | Marge Simpson. Hâlâ eski usullerle mi meyve suyu sıkıyorsun? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
No. I've got gum in my hair. | Hayır. Saçımda sakız var. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Oh, we've tried everything. | Her şeyi denedik. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Olive oil, lemon juice, tartar sauce, chocolate syrup... | Zeytin yağı, limon suyu, tartar sosu, çikolata şurubu,... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
gravy, bacon fat, hummus and baba ghanoush. | ...et suyu, domuz yağı, humus ve patlıcan salatası. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
My scalp hurts from horsefly bites. | Kafa derim at sineği ısırıkları yüzünden acıyor. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Why don't you freeze it with an ice cube and hit it with a hammer? | Neden buzla dondurup çekiçle vurmuyorsunuz? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Works for me when I get bubbly gum in the old push broom. That sounds okay. | Eski süpürgeme sakız bulaştığında öyle yapmıştım. İyi fikir gibi. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Stop! Stop! Hmm. | Dur! Dur! | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
I seem to have mashed more hair into it. Oh, well. | Biraz daha saça bulaştırdım gibi duruyor sakızı. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Ice cubes are useless, man. Chewing gum's got to be chewed out. | Buz faydasız, dostum. Sakızlar çiğnenip yok edilmelidir. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Does the whole town have to hear about this? | Bütün kasaba bunu öğrenmek zorunda mıydı? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Arr! Have ye tried a Baltic squid? | Baltık kalamarını denedin mi? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
They can suck the bolts out of a submarine's hull. | Denizaltının metalini söküp çıkarabilirler. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
All right! Fangoria will give me 25 bucks for this shot. | Tamamdır. Fangoria bu foto için bana 25 dolar verecektir. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
I can give you the name of a good gum and hair man. | Sana iyi sakız markalarını ve saçlı adamların isimlerini verebilirim. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
I have a word of advice. Don't try to dig gum out with a bone. | Bir tavsiyem olacak. Sakın sakızı kemikle kurcalama. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
It just makes things worse. | Her şeyi daha da kötüleştiriyor. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Leave it in as evidence. Bazooka Joe's got deep pockets. | Kanıt olarak sakla. Bazuka Joe'nun derin cepleri var. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Perhaps I can help. My papa is foreman of the D�sseldorf Gum Works. | Belki ben yardım edebilirim. Babam Düsseldorf Sakız Fabrikası'nın müdürü. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Some folk'll never eat a skunk but then again some folk'll | Bazı insanlar vardır ki kokarca gibi kokmaz ama... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Like Cletus the Slack Jawed Yokel | ...Cletus çenesi düşük hödük gibilerse kokar. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Hey. What's goin' on on this side? | Burada neler oluyor? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Brandine. You might could wear these to your job interview. | Hey, Brandine. Bu kıyafeti iş görüşmen için giyebilirsin? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
And scuff up the topless dancin' runway? | Ve üstsüz dans elbisemle mi oynayayım? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Nah. You best bring 'em back where from you got 'em. Okay. | Yok. Nereden aldıysan geri vermen en iyisi. Tamam. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Back you go... | Geri gidiyorsun ta ki... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
to waits for a woman of less discriminatin' tastes. | ...ayırt edici özellikleri olmayan bir kadın seni bulana kadar. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Most folk'll never lose a toe and then again, some folk'll | Bazıları vardır ki hiçbir şey kaybetmez ama... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Like Cletus the Slack Jawed Yokel | ...Cletus çenesi düşük hödük gibilerse kaybeder. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Hey. You know what? | Aslında var ya... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
I could call my ma while I'm up here. | ...ben buradan annemi arasam ya. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Ma! Get off the dang roof! | Hey, anne! Çatıdan çık! | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Yes. And one with extra cheese. | Evet. Ve bir tane de ekstra peynirli. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Thank you. C Can I use your bathroom? | Teşekkürler. Banyonuzu kullanabilir miyim? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
No. You may not. The bathroom is for paying customers only. | Hayır, olmaz. Tuvalet bir şey alan müşteriler için? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
If you purchase an item, you may use the bathroom. Okay. | Eğer bir şey alırsan, tuvaleti kullanabilirsin. Tamam. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Um, how about that? | Şu olur mu? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
That is a rare photo of Sean Connery signed by Roger Moore. | O Sean Connery'nin Roger Moore tarafından imzalanmış nadir bir fotoğrafı. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
It is worth $ 150. What can I get for 75 cents? | 150 dolar değerinde. 75 sente ne alabilirim? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
You may purchase this charming Hamburglar Adventure. | Bu etkileyici Hamburglar Macerasını alabilirsin. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
A child has already solved theJumble using crayons. The answer is "fries. " | Bir çocuk pastel boyasıyla Jumble bulmacasını çözmüş. Cevap "sinekler"miş. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Uh, Milhouse, what's going on? | Milhouse burada neler oluyor? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
You said you just needed to use the bathroom. Now I find you buying comics. | Sadece tuvaleti kullanacağını söylemiştin. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Oh, our transaction is completed. You may take the boy. | Alışverişimiz bitti. Çocuğu alabilirsiniz. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
As soon as Zed gets here, the party will begin. | Zed gelir gelmez, parti başlayacak. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Who are you? Uh, can my son use your bathroom? | Sizde kimsiniz? Oğlum tuvaletinizi kullanabilir mi? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
You gotta say yes! Okay, but be quick. | Evet demelisin. Tamam, ama çabuk ol. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
It's in back. | Arka tarafta. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Uh, you know, when I was a kid this used to be a pet store. | Burası ben ufakken, bir evcil hayvan dükkânıydı. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. Right over there against that wall there was the cutest little | Evet. Tam şu köşede ufacık sevimli... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Dad. Can we get this, please? | Hey, baba. Bunu alabilir miyiz, lütfen? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Oh, my gosh. Sorry, mister. | Aman Tanrım. Üzgünüm, efendim. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Want me to cut off the gum or just style it? | Sadece sakızı kesip çıkarma mı istersin yoksa şekilde vermemi ister misin? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Cut it off, but be careful. | Kesin gitsin, ama dikkatli olun. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Don't worry, sweetheart. I know how important hair is to a little girl. | Endişelenme hayatım. Saçın küçük bir kız için olan önemini bilirim. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
You keep squirming, there's going to be a little bald girl with no lollipop. | Kıpırdanmaya devam edersen lolipopu olmayan kel bir kız olacaksın. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
I finally look like a real person. Thanks. | Sonunda insana benziyorum. Teşekkürler. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Crud. | Crud. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
He's down there. Crud.! | O aşağıda. Crud! | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
Do you find something comical about my appearance... | Arabayı kullanırken görünüşümde komik... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |
when I am driving my automobile? Yeah. | ...olan bir şey gördün mü? Evet. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | ![]() |