Search
English Turkish Sentence Translations Page 170663
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
so they will fight for us. | ...mesajımızı batılı lordlara iletmeme izin verin. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Don't hesitate. | Çekinmene gerek yok. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Timid, Yagyu Shinkage School? | Çekinme. Yagyu Shinkage Okulu'ndan mısın? | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Beasts smell even if they hide. | Canavar saklansa bile kokmaya devam eder. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Lord Ayamaro! | Lord Ayamaro! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
The nobles were panicked by Ayamaro's death. | Soylular Ayamaro'nun ölümü ile paniğe kapıldılar. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
They feared the samurai. | Samuraylardan korktular. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
They sent Saneeda Sanjo to Edo to make excuses. | Özürlerini iletmesi için Saneeda Sanjo'yu Edo'ya gönderdiler. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
That was what Yagyu had been waiting for. | Yagyu'nun beklediği de buydu. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
We don't want to fight the government. | Biz hükümetle savaşmak istemiyoruz. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
The rumor is groundless. | Söylentilerin tümü yersiz. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
I have another question... | Benim başka bir sorum olacak. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
you fanned the feud between the princes. | İki prens arasındaki düşmanlığı körüklediniz. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
You're taking the opportunity to fight Tokugawa. | Tokugawa'ya karşı savaş açmak için fırsat kolluyordunuz. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
An awful rumor! | İğrenç bir dedikodu bu! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
We've never thought of such a thing! | Böyle bir şeyi asla düşünmedik! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
His Majesty desires peace for all his people. | Majesteleri tüm halkı adına barış olmasından yana. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
He even made a poem... | Hatta bu konuda bir şiir... | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Forget poems! | Şiirleri unut! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Chamberlain, as I listen to the imperial envoy, | Sayın nazır, İmparatorluk elçisi olarak sözlerinizi dinledim. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
it's evident we samurai are worrying His Majesty. | Biz samurayların, Majestelerini endişelendirdiği besbelli. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
I believe Prince Iemitsu should apologize personally. | Prens Iemitsu'nun şahsen özür dilemesi gerektiğine inanıyorum. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Well said. | İyi söylediniz. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
It's no surprise you're famed for your loyalty. | Sadakatinizle tanınmanız bizi şaşırtmadı. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Your words must carry weight. | Sözleriniz büyük önem taşıyor. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
No objection? None. | Bir itirazınız var mı? Yok. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Then we'll escort you to Kyoto at once. | Öyleyse Kyoto'ya kadar size eşlik edeceğiz. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Prince Iemitsu will apologize to His Majesty, | Prens Iemitsu, Majestelerinden özür dileyecek... | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
and His Majesty will appoint him as the new Shogun. | ...ve Majesteleri de onu yeni Shogun ilân edecek. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
That's... Don't worry. | Ama bu... Endişelenmeyin. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Prince Iemitsu's entourage is ready to leave. | Prens Iemitsu'nun maiyeti yola çıkmaya hazır. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Please take the lead. | Lütfen, önden buyurun. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
The news of Iemitsu's visit to Kyoto shocked Tadanaga. | Iemitsu'nun Kyoto'yu ziyaret edeceği haberi Tadanaga'yı şaşırtmıştı. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Iemitsu left Edo with the imperial envoy. | Iemitsu, İmparatorluk delegasyonu ile Edo'dan ayrıldı. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
What do you think we should do? | Ne yapmamız gerektiğini düşünüyorsunuz? | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Let's ask the Lord of Owari to dissuade Prince Iemitsu. | Owari Lordu'ndan, Prens Iemitsu'yu kararından vazgeçirmesini isteyelim. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Too late. What else? | Bunun için çok geç. Başka? | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Build fences around our land | Topraklarımızın etrafına çitler çekelim... | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
so they can't get through. | ...böylece geçemezler. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Passive. What else? | Yeterli değil. Başka? | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Then we have no choice. | Öyleyse başka çaremiz kalmıyor. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Let's fight Prince Iemitsu. | Prens Iemitsu ile savaşmalıyız. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
No good! What else? | Hiç iyi olmaz! Başka? | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Then my idea is this... I'll go to Kyoto. | O zaman fikrim şu... Kyoto'ya gideceğim. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Fortunately, we're closer to Kyoto. | Neyse ki Kyoto'ya yakınız. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
I'll get there ahead of Iemitsu and speak to the Emperor. | Iemitsu'nun karşısına dikileceğim ve İmparatorla konuşacağım. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
At the same time, I'll gather the lords who are on my side. | Bu arada ben de bana bağlı olan lordları biraraya toplayacağım. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Then I'll confront Iemitsu in front of the Emperor. | Ondan sonra, İmparatorun huzuruna çıkıp Iemitsu ile yüzleşeceğim. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
But we'd need three days to prepare for a visit to Kyoto. | Ama Kyoto'ya yapılacak bir ziyaretin hazırlığı bile, üç gün sürer. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
We'd be late. | Geç kalırız. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
I expected this. I've prepared already. | Bunun olmasını bekliyordum. Hazırlıkları çoktan tamamladım. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
I entirely agree with you, Prince, | Tümüyle aynı fikirdeyim Prensim. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
now is our chance. | Artık bir şansımız var. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Settle the problem in the Emperor's presence. | Bu sorunu, İmparator'un huzurunda çözebiliriz. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Good. Issue orders to leave for Kyoto. | Güzel. Kyoto'ya gitmek için gerekli emirleri verin. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
What are you saying, fool? | Sen ne dediğinin farkında mısın? | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
What? Stop it! | Ne? Kes şunu! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
You're a stupid fool. | Zavallı ahmağın tekisin. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Iemitsu is coming our way. Why would Tadanaga go to Kyoto | Iemitsu bu tarafa geliyor. Tadanaga onunla savaşmadan... | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
without fighting him? | ...neden doğruca Kyoto'ya gitsin ki? | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
I just told you what I heard. | Sadece duyduklarımı söyledim. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Only fools spread such silly rumors! | Ancak aptallar böyle saçma söylentilere inanır! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
What? Move! Move! | Ne? Kıpırdayın! Kıpırdayın! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
The lord has given us permission to join him. | Efendimiz ona katılmamız için bize izin verdi. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Go to the northern forest! The northern forest! | Kuzeydeki ormana gidiyoruz! Kuzey ormanına! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Go to the northern forest! | Kuzey ormanına gidin! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Matajuro. | Matajuro. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Good, we'll go too. Yes, sir. | Güzel. Biz de gidiyoruz. Evet, efendim. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
We got the lord's permission! | Efendimizin onayını aldık! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
So you're really going? | Gerçekten gidiyor musun? | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Sanza, take this charm with you. | Sanza, bu muskayı almanı istiyorum. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
No. But... | Hayır. Ama... | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Tadanaga needs it. | Ona Tadanaga'nın ihtiyacı var. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
No more flutes. | Daha fazla flüt çalmak yok. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
No matter how long I wait, your heart is his. | Ne kadar beklersem bekleyeyim, kalbin ona ait olacak. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
I'll kill Iemitsu and get my own castle and land. | Iemitsu'yu öldüreceğim ve kendi kalemle, kendi toprağıma sahip olacağım. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Then I'll take you. | Sonra seni yanıma alacağım. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Live till then. | O zamana kadar hoşça kal. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
We got Prince Tadanaga's orders. | Prens Tadanaga'dan emir aldık. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
What kind of orders? I don't know. | Ne emiri? Bilmiyorum. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
We were told to come here. | Buraya gelmemiz söylendi. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Move, move, move! | Kıpırdayın, kıpırdayın, kıpırdayın! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Everyone... guns for you. | Herkes silahlarını alsın. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Where are they from? | Bunlar da nereden çıktı? | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Prince Tadanaga's castle. | Prens Tadanaga'nın kalesinden. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Don't I know you? Wait! Hey! | Seni tanıyor muyum? Bekle! Hey! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
50 guns, as you requested. | Emrettiğiniz gibi 50 tüfek. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Obviously Prince Tadanaga can't attack Iemitsu openly. | Prens Tadanaga'nın açıkça Iemitsu'ya saldıramayacağı ortada. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Be sure to kill him. | Onu öldürdüğünüze emin olun. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
"If you succeed, you'll get whatever you want in reward." | "Başarırsanız, ödül olarak istediğinizi alacaksınız." | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
These are the words of Prince Tadanaga. | Bunlar Prens Tadanaga'nın sözleri. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
I wish you good luck on behalf of the prince and Suruga. | Prens ve Suruga adına size iyi şanslar diliyorum. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Send my regards to the prince. | Prense saygılarımı iletin. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Then I'm off. | Öyleyse ben gidiyorum. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Listen up! | Dinleyin dedim! | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Listen to me, everybody. I'm Gyobu Amano. | Herkes beni dinlesin. Ben, Gyobu Amano. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
By order of Prince Tadanaga, I'll take command. | Prens Tadanaga'nın emriyle kumandayı ben devralıyorum. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
Iemitsu will cross the Kisei River tomorrow morning. | Iemitsu, yarın sabah Kisei nehrinden geçecek. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
We'll lay an ambush by the river and kill him. | Nehrin kenarında pusu kuracak ve onu öldüreceğiz. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |
I'll explain our strategy... | Size taktiğimizi açıklayacağım. | The Shogun's Samurai-1 | 1978 | ![]() |