Search
English Turkish Sentence Translations Page 170659
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
is that this tactic is getting tired. | ...mevcut taktiklerin işlevini kaybediyor oluşu. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
Because the element of surprise is no longer there. | Çünkü artık sürpriz faktörü ortadan kalktı. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
We're onto them and it's not working. | Şu an onlarlayız ve bu hiç bir işe yaramıyor. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
We're becoming shock resistant. | Şoka dayanıklı hale geliyoruz. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
The last time the world suffered a financial crisis as severe as this | 1933'de, insanlar Yeni Anlaşma'nın ürünü olan... | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
people turned to the Keynesian policies of the New Deal (1933). | ...Keynesyan politikalarına yöneldi. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
let me assert my firm belief that the only thing we have to fear | Korkmamız gereken tek şeyle ilgili inancını belirteyim... | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
it's fear itself</f> | Korkunun ta kendisi. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
More than 2 million people came to washington | 2 milyondan fazla kişi Washington’a Obama’nın açıIış konuşmasını.. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
to hear Obama's innauguration speech. | ...dinlemek için geldi. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
Many journalists made comparisons with FDR | Pek çok gazeteci FDR ile kıyaslama yapıyordu. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
It's been a lot of talk recently | Son zamanlarda Obama’nın, Franklin Delano Roosevelt’le... | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
about comparing Obama to Franklin Delano Roosevelt. | ...kıyaslanması en çok konuşulan konulardan birisiydi. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
So I want to talk a little bit about FDR, because there is this great FDR story | Şimdi birazcık da muhteşem bir hikayesi olan FDR’den bahsetmek istiyorum. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
When he would be visited by some progressist organisation, or union | Yenilikçi bazı organizasyon ya da birlikler tarafından ziyaret edildiğinde... | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
and they would be proposing some new progressist policy | ...yeni bir takım anlaşmaların parçası olmaları istenen... | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
that they wanted to be part of the New Deal | Yeni Anlaşma önerilecekti. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
he would hear them out, he would listen to them, and in the end, he would say: | O onları duyabiliyordu, onları dinliyordu ve sonunda şöyle dedi: | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
"Now go out there and make me do it". | "Şimdi oradan çık ve bana bunu yaptır. " | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
And they did. In 1937,which was a �? year for the New Deal | Ve yaptılar. 1937 yılı, Yeni Anlaşma'nın yılı oldu. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
You know how many strikes they were in this country? | Bu ülkede kaç tane grev yapıIdığını biliyor musunuz? | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
4.740 strikes, lasting an average of 20 days. | 20 günlük bir sürede 4.740 grev gerçekleşti. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
Do you know how many strikes they were in 2007? | 2007’de kaç grev gerçekleştirdiklerini biliyor musunuz? | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
Now, the other reason to remember this history of struggle | Şimdi, bu çatışma tarihini hatırlamamız için bir neden de... | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
is that it tells us something very important. | ...bize çok önemli bir gerçeği gösteriyor olmasıdır. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
Something that we need to remeber at this moment, when so much is at stake. | Şu anda pek çoğu tehlikedeyken, hatırlamamız gereken bir şeyi.. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
It teaches us that if we want responses to this economic crisis | Eğer, ekonomik krizin karşısında durmak istiyorsak, | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
to leave us to a world that is healthier, that is more just, that is more peaceful | ...daha barışçıl, sağlıklı ve adil bir dünya istiyorsak, | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
we are going to have to go out there, and make them do it. Thank you. | ...oraya giderek bunları yaptırmalıyız. Teşekkürler. | The Shock Doctrine-1 | 2007 | ![]() |
When we lose our history, when we become disoriented. | Geçmişimizi kaybettiğimizde, şaşırmış hâle geldiğimizde. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
So a period of crisis, like the one we are in, | Kriz dönemleri, şuan içerisinde bulunduğumuz kriz gibi... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Our story begins on June 1st of 1951 | Hikâyemiz 1 Haziran 1951'de başlıyor. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
when representatives of western intelligence agencies | Batılı haber alma(istihbarat) ajanslarının temsilcileri... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
into the effects of sensory deprivation at McGill university. | ...duygusal yoksunluk çalışmalarını araştırmak için yapılmıştı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
something that involves physical discomfort, or even pain | ...daha katlanılabilir olduğu üzerinde çalışmalar yaparken... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
what a vicious weapon, potentially vicious weapon this could be. | ...önerdiğim zaman hiç bir fikrim yoktu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
on the hands of the ambitious head of psychiatry Dr. Ewan Cameron. | ...hem de Dr. Ewan Cameron gibi iddialı bir psikiyatrın elinde. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
We did our work strictly with the understanding that the subject | Biz çalışmaları, deneği istediğimiz zaman eskiye döndürebileceğimiz... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
could get up at any point he wished to, | Hebb araştırmayı durdurmaya karar verdi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
where Cameron performed bizarre experiments on his psychiatric patients. | Cameron, psikiyatri hastaları üzerinde tuhaf deneyler icra ediyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Cameron wanted to "de pattern" or wipe clean his patients minds | Cameron, hastalarının hafızalarını silerek... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Janine Huard was a young mother of four | Janine Huard dört çocuğa sahip bir anneydi... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
I used to shiver when they told me about | "Yarın bir şok tedavisine alınacaksın." dendiğin zaman... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
"You are gonna get a shock treatment tomorrow". | ...titremeye başlıyordum. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
You're just like a zombie walking around. | Etrafta dolaşan zombi gibi oluyorsunuz. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
you're running away from your responsibility." | ...sorumluluklarından uzaklaşıyorsun." | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
"You don't want to take care of your husband and children." | "Sen çocuklarını ve kocanı korumak istemiyorsun." | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Many of these techniques appear in the agencies "KUBARK" | KUBARK olarak bilinen "karşı sorgulama klavuzunda"... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
that this techniques are, in essence, | ...tekniklerin bir kişilik regresyonu(koruyucu dürtüler) üretme yöntemleri üzerine kuruludur. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Experienced interrogators recognizes the fact when it appears. | Deneyimli sorgulayıcılar görünür gerçeğin farkındadırlar. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
and know that at this moment the "source" is far more open to suggestion | Ve "kaynağın" telkine(öneriye) ne zaman açık olduklarını bilirler. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
in midst of the biggest financial crisis since 1929 | 1929'daki Dünya Ekonomik Krizi'nden beri görülmüş en büyük finansal krizin ortasında... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
the Bush White House held a birthday party for him. | ...Bush, Beyaz Saray'da onun adına doğum günü partisi düzenledi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
And everyone made speeches, including George Bush. | O gün Geoerge Bush dahil herkes konuşma yaptı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
But there was a really good speech that was given by Donald Rumsfeld. | Ama Donald Rumsfeld tarafından yapılan konuşma gerçekten etkileyiciydi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
My favorite quote on that speech, from Rumsfeld | Rumsfeld'in konuşmasındaki benim en sevdiğim alıntı şu: | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
is this. He said: "Milton is the embodiment of the truth | "Milton, fikirlerin sonuçları olduğu gerçeğiyle... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
that ideas have consequences". | şekillenmiş bir kişidir." | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
and on Main Street, and on Washington | ...ve Main Street'te, ve Washington'da... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Wall Street crash of 1929 led to the depression of the 30's. | Wall Street'te yaşanan 1929'daki çöküş, 1930'daki Büyük Buhran'a yol açtı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Central to Friedmans thesis, was his opposition to the New Deal | Friedman'ın tezi, Roosevelt'in bir konuşmayla duyurduğu... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
announced by president Franklin Roosevelt in his inaugural speech. | "Yeni Anlaşma"ya muhalefet oldu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
This is no unsolvable problem if we face it wisely and courageously. | Akıllıca ve cesurca yüzleştiğimiz zaman aşılamayacak sorun değildir. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Let me assert my firm belief | Bu inancımı savunmam için bana izin verin. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
is fear itself. | ...korkunun kendisidir. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Today recession is a fading memory. | Bugün yaşadığımız durgunluk hafızanın gerilemesidir. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
It wasn't that simple. The depression lasted until World War II | Bu o kadar basit değildi. Buhran, İkinci Dünya Savaşı'nın sonlarına kadar devam etti. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
But after the war, the Marshall plan spread Keyneses model | Ancak savaştan sonra, Marshall kapsamına giren Keynes modeli... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
His principles were widely accepted. | Onun ilkeleri yaygın bir şekilde kabul edildi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
But not in the Economics Department of the University of Chicago. | Ancak, Chicago Üniversitesi'nin Ekonomik Bölümü öyle düşünmüyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Friedman was member of a group called the Mont Pelerin Society, | Friedman, Mount Pellerin Society adlı bir grubun üyesiydi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
the economy would correct itself. | ...ekonominin kendisini düzelteceğine inanıyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
In the 50's they where seen as cranks, | 50'li yıllarda çılgın olarak görülüyorlardı... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
but over the last 30 years | Ancak, son 30 yılda... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
their ideas had become the dominant economic doctrine. | ...ekonomik doktrinleri baskın hâle gelmeye başlamıştı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
that we've been sold a fairy tale | ...bu dünya politikaları bize anlatıldığı zaman... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
about how this radical policies have swept the globe. | ...bir peri masalı olarak anlatıldı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
but they have needed shocks, they have needed crisis | ...şoka, krize ve olağanüstü hâle ihtiyaçları vardı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
the actions that are taken, depend on the ideas that are laying around. | ...eylemler, etrafa yayılmış düşüncelere bağlıdır. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
They start the story with Thatcher and Reagan, | Onlar, Thatcher ve Reagan ile hikâyeye başlarlar, çünkü, bu şekilde daha fazla takdir edilirler. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
The Government invested in health, education and industry. | Hükümet sağlık, eğitim ve endüstriye yatırım yapıyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
American corporations were worried their investments would suffer. | Amerikan şirketler bu yatırımların, kendi çıkarlarına zarar vereceğinden korkuyorlardı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
In response, the US State Department | Buna karşılık, ABD Dış İşleri Bakanlığı... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
to study free market economics with Milton Friedman. | ...Milton Friedman'ın serbest ekonomi çalışmalarına katılmaları için sponsor oldu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
The University of Chicago had a join arrangement | Chicago Üniversitesi, Şili Katolik Üniversitesi ile... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
These students went back and taught in Chile. | Bu öğrencilerin Şili'ye geri döndüğü düşünülmektedir. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
In 1970, Salvador Allende's Popular Unity government | 1970 yılında, Salvador Allende'nin Halk Birliği hükümeti... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
it had the support of Richard Nixon in the White House. | ...ve Beyaz Saray başkanı Richard Nixon da onu destekliyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
I was not there, but I can | Ben orada değildim, ama... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Despite the efforts of the CIA, Allende was sworn in as president. | CIA'in tüm çabalarına rağmen, Allende, başkan olarak yemini etti. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Richard Nixon ordered the CIA director to make the economy scream. | Richard Nixon, ekonomik bir kriz yaratması için CIA'e eir verdi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
With the US funding, everything was done | Birleşik Devlet fonları ile ekonomiyi... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
And then on September the 11th, | Daha sonra 11 Eylül'de, ordunun liderlerinden General Pinochet önderliğinde... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
The assault began on the presidential palace. | ...Başkanlık Sarayı'nda saldırı başaldı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Chile had enjoyed 41 years of uninterrupted peaceful democratic rule. | Şili, 41 yıl boyunca huzurlu demokrasi kuralı ile yaşıyordu... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
Now, it has been violently overthrown. | ...ama artık devrildi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
more than 13.000 opponent were arrested and imprisoned. | ...13 binden fazla aleyhtar tutuklandı ve hapsedildi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
At the beginning of November, 5.000 prisoners were released. | Kasım başında, 5 bin tutuklu serbest bırakıldı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
The 900 they left behind, were transferred to other detention centers. | Geride kalan 900 kişi diğer gözaltı merkezlerine gönderildi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |
to play a World Coup qualifier in the very same stadium. | Dünya Kupası elemeleri aynı stadyumda yapıldı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | ![]() |